"肺腑之言"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

肺腑之言 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我的肺腑之言
I'd say to you
它依然是肺腑之言
An honest heart still beats beneath.
我完全是我的肺腑之言
I spoke freely.
是的 是的 我说的都是肺腑之言
No, don't tell me I mustn't be.
而我有一大堆朋友 马克斯 我爱你 这是我的肺腑之言
And I have friends. I love you, Max. I really mean it.
他发自肺腑地笑了
He laughed wholeheartedly.
白丝的话句句如出肺腑
Her piercing words sunk deep in his heart.
我的 肺腑 阿 我 的 肺腑 阿 我心 疼痛 我心 在 我 裡面 煩躁 不安 我 不 能 靜默 不言 因為 我 已 經聽見 角聲 和 打仗 的 喊聲
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart my heart is disquieted in me I can't hold my peace because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
我 的 肺 腑 阿 我 的 肺 腑 阿 我 心 疼 痛 我 心 在 我 裡 面 煩 躁 不 安 我 不 能 靜 默 不 言 因 為 我 已 經 聽 見 角 聲 和 打 仗 的 喊 聲
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart my heart is disquieted in me I can't hold my peace because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
我的 肺腑 阿 我 的 肺腑 阿 我心 疼痛 我心 在 我 裡面 煩躁 不安 我 不 能 靜默 不言 因為 我 已 經聽見 角聲 和 打仗 的 喊聲
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart my heart maketh a noise in me I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
我 的 肺 腑 阿 我 的 肺 腑 阿 我 心 疼 痛 我 心 在 我 裡 面 煩 躁 不 安 我 不 能 靜 默 不 言 因 為 我 已 經 聽 見 角 聲 和 打 仗 的 喊 聲
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart my heart maketh a noise in me I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
因而 我心裡發酸 肺腑 被刺
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
因 而 我 心 裡 發 酸 肺 腑 被 刺
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
因而 我心裡發酸 肺腑 被刺
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
因 而 我 心 裡 發 酸 肺 腑 被 刺
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
因为我发自肺腑地 欣赏这本书
Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I've said about this book.
他 把 箭 袋中 的 箭 射入 我 的 肺腑
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
他 把 箭 袋中 的 箭 射入 我 的 肺腑
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
我有幸于2005年7月11日在纪念被害者的感人肺腑的仪式上发言
I was honoured to speak at the moving ceremony at the memorial for the victims on 11 July 2005.
真是感人肺腑 我被你的诚心给淹没了
Well, that's really touching. I'm overwhelmed.
我的 肺腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹中 你 已 覆庇我
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
我 的 肺 腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹 中 你 已 覆 庇 我
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
我的 肺腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹中 你 已 覆庇我
For thou hast possessed my reins thou hast covered me in my mother's womb.
我 的 肺 腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹 中 你 已 覆 庇 我
For thou hast possessed my reins thou hast covered me in my mother's womb.
耶和華 阿 求 你 察看 我 試驗 我 熬 煉 我 的 肺腑 心腸
Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
耶 和 華 阿 求 你 察 看 我 試 驗 我 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸
Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
耶和華 阿 求 你 察看 我 試驗 我 熬 煉 我 的 肺腑 心腸
Examine me, O LORD, and prove me try my reins and my heart.
耶 和 華 阿 求 你 察 看 我 試 驗 我 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸
Examine me, O LORD, and prove me try my reins and my heart.
只要是发自肺腑 我们能写任何事情 一切事物都行
As long as it comes from our hearts, we can write about anything and everything.
首先 请记住我政治立场绝对正确 我所说的一切都发自肺腑
First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection.
别这么有诗意了 叫史威尼来做 他最擅长撰写感人肺腑的东西
He's the best man for that sobsister stuff.
願惡 人 的 惡斷絕 願 你 堅立義人 因為 公義 的 神察 驗人 的 心腸 肺腑
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous their minds and hearts are searched by the righteous God.
願 惡 人 的 惡 斷 絕 願 你 堅 立 義 人 因 為 公 義 的 神 察 驗 人 的 心 腸 肺 腑
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous their minds and hearts are searched by the righteous God.
願惡 人 的 惡斷絕 願 你 堅立義人 因為 公義 的 神察 驗人 的 心腸 肺腑
Oh let the wickedness of the wicked come to an end but establish the just for the righteous God trieth the hearts and reins.
願 惡 人 的 惡 斷 絕 願 你 堅 立 義 人 因 為 公 義 的 神 察 驗 人 的 心 腸 肺 腑
Oh let the wickedness of the wicked come to an end but establish the just for the righteous God trieth the hearts and reins.
他 的 弓箭手 四 面 圍繞 我 他 破裂 我 的 肺腑 並 不 留情 把 我 的 膽傾 倒 在地上
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 他 破 裂 我 的 肺 腑 並 不 留 情 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
他 的 弓箭手 四 面 圍繞 我 他 破裂 我 的 肺腑 並 不 留情 把 我 的 膽傾 倒 在地上
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare he poureth out my gall upon the ground.
他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 他 破 裂 我 的 肺 腑 並 不 留 情 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare he poureth out my gall upon the ground.
按 公義 判斷 察驗人 肺腑 心腸 的 萬軍 之 耶和華 阿 我卻 要 見 你 在 他 們 身上 報仇 因我 將 我 的 案件 向 你 稟明了
But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I shall see your vengeance on them for to you have I revealed my cause.
試驗義 人 察看人 肺腑 心腸 的 萬軍 之 耶和華 阿 求 你 容 我 見 你 在 他 們 身上 報仇 因 我 將 我 的 案件 向 你 稟明了
But, Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them for to you have I revealed my cause.
按 公 義 判 斷 察 驗 人 肺 腑 心 腸 的 萬 軍 之 耶 和 華 阿 我 卻 要 見 你 在 他 們 身 上 報 仇 因 我 將 我 的 案 件 向 你 稟 明 了
But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I shall see your vengeance on them for to you have I revealed my cause.
試 驗 義 人 察 看 人 肺 腑 心 腸 的 萬 軍 之 耶 和 華 阿 求 你 容 我 見 你 在 他 們 身 上 報 仇 因 我 將 我 的 案 件 向 你 稟 明 了
But, Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them for to you have I revealed my cause.

 

相关搜索 : 感人肺腑的话 - 腑脏 - 腑脏 - 腑气 - 简言之 - 肺叶肺 - 总而言之 - 语言之旅 - 简而言之 - 言之无物 - 言之成理 - 总而言之 - 谎言之间 - 总而言之