"自证其罪"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

自证其罪 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

每个人在证明 自己无罪之前都有罪
In this rat race, everybody's guilty till proved innocent.
我不能证明自己所犯的罪行
I cannot condone or justify this crime.
他们见证自己对信士们的罪行
Witnessing what they had done to the believers!
他们见证自己对信士们的罪行
And they themselves are witnesses to what they were doing to the Muslims!
他们见证自己对信士们的罪行
and were themselves witnesses of what they did with the believers.
他们见证自己对信士们的罪行
And to that which they did to the believers were witnesses.
他们见证自己对信士们的罪行
And they witnessed what they were doing against the believers (i.e. burning them).
他们见证自己对信士们的罪行
And were witnessing what they did to the believers.
他们见证自己对信士们的罪行
and were witnessing what they did to the believers.
他们见证自己对信士们的罪行
And were themselves the witnesses of what they did to the believers.
他们见证自己对信士们的罪行
as they were themselves witnesses to what they did to the faithful.
他们见证自己对信士们的罪行
and they were witnesses of what they did to the believers
他们见证自己对信士们的罪行
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
他们见证自己对信士们的罪行
witnessing what they were doing.
他们见证自己对信士们的罪行
And they were witnesses of what they did with the believers.
他们见证自己对信士们的罪行
to watch what they were doing to the believers,
他们见证自己对信士们的罪行
And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.
举证责任在控方 而不应由辩方来证明自己无罪
The burden of proof lay with the prosecution, and it was not for the defendants to prove their innocence.
铁证如山 你还想否认自己的罪状吗
You still say you didn't do it? , Think anyone wil beieve you? .
证人能够作证而不担心自身或其家人的安全 这在对被控犯有战争罪的人员的审判中特别重要
The ability of witnesses to give testimony without fearing for their safety or for that of their families is particularly important in trials of persons accused of war crimes.
如果证实其有罪 则应按照教育条例将其除名
Teachers found guilty are struck off the rolls, in accordance with the statutes of the teaching profession.
其优点似乎不证自明
The advantages seemed obvious.
据称 被抓获拥有如此大量毒品的人有举证责任证明其无罪 不然他可被推定有罪(1996年3月4日)
It was alleged that a person caught in the possession of such a quantity of drugs has the burden of proving his innocence as he is presumed to be guilty (4 March 1996).
澳大利亚政府还制定了在儿童色情旅游业和其他联邦性犯罪的诉讼过程中保护儿童原告和证人的措施 以确保儿童证人能够尽量自由和有效地作证
The Australian Government has also enacted protections for child complainants and witnesses in proceedings for child sex tourism and other Commonwealth sex offences to ensure that child witnesses are able to testify as freely and effectively as possible.
关于据称伪造确证申诉人被判谋杀罪证书的问题 提交人辩称 除了调查员的报告之外 没有其它客观的证据可以证明申诉人不是被定罪者之一
On the issue of the alleged forged affidavit confirming the complainant's conviction for murder, it is argued that no objective evidence, other than a report from an investigator, was provided to prove that the complainant is not one of the convicted persons.
22. 向受害人和为其作证的证人提取证词只能在自愿的基础上进行
22. Testimony should be taken from victims and witnesses testifying on their behalf only on a voluntary basis.
天作证 罪过不小啊 天大的罪过
Yes, by St Patrick, but there is, Horatio! And much offence, too!
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
To you have come signs from your Lord, (and the light of understanding). So any one who sees (and understands) does so for himself, and any one who turns blind shall suffer the consequences alone. (Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Enlightening proofs came to you from your Lord so whoever observes, it is for his own good and whoever is blind, it is for his own harm and I am not a guardian over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Clear proofs have come to you from your Lord. Whoso sees clearly, it is to his own gain, and whoso is blind, it is to his own loss I am not a watcher over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Surely there hath come unto you enlightenment from your Lord. Whosoever then shall see shall do so for his own soul, and whosoever blindeth himself shall do so to his own hurt. And say thou I am not over you a guardian.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Verily, proofs have come to you from your Lord, so whosoever sees, will do so for (the good of) his ownself, and whosoever blinds himself, will do so to his own harm, and I (Muhammad SAW) am not a watcher over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Insights have come to you from your Lord. Whoever sees, it is to the benefit of his soul and whoever remains blind, it is to its detriment. I am not a guardian over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
The lights of clear perception have now come to you from your Lord. Then, he who chooses to see clearly, does so for his own good and he who chooses to remain blind, does so to his own harm. I am not your keeper.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Proofs have come unto you from your Lord, so whoso seeth, it is for his own good, and whoso is blind is blind to his own hurt. And I am not a keeper over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Say, Certainly insights have come to you from your Lord. So whoever sees, it is to the benefit of his own soul, and whoever remains blind, it is to its detriment, and I am not a keeper over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Clear proofs have come to you from your Lord. Whosoever sees clearly it is for himself, and whosoever is blind, it is against himself. I am not an overseer for you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so for the benefit of his soul, and whoever is blind does harm against it. And say , I am not a guardian over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
(Muhammad), tell them, Clear proofs have certainly come to you from your Lord. Whoever tries to understand it will gain much but those who ignore it will only harm themselves. I am not (supposed) to watch over you (all the time) .
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Indeed there have come to you clear proofs from your Lord whoever will therefore see, it is for his own soul and whoever will be blind, it shall be against himself and I am not a keeper over you.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Clear insights have come to you from your Lord. Whoever, therefore, chooses to see, does so for his own good and whoever chooses to remain blind, does so to his own loss. Say, I am not here as your keeper.
从你们的主发出的许多明证 已降临你们 谁重视那些明证 谁自受其益 谁忽视那些明证 谁自受其害 我不是监护你们的
Now have come to you, from your Lord, proofs (to open your eyes) if any will see, it will be for (the good of) his own soul if any will be blind, it will be to his own (harm) I am not (here) to watch over your doings.
已告知这些个人其嫌犯地位 在他们经审判被证明有罪之前均作无罪推定
Those individuals have been advised of their status as suspects and are presumed innocent until proven guilty after trial.
抓到他的罪证了
Caught him with the goods.
审判之外且在信任气氛下供认有错 不能成为对被告定罪的唯一依据 否则就违反了不被强迫作不利于他自己的证言或强迫承认犯罪这一权利 其中包括不被人哄骗作不利于自己证言的权利
The confession of guilt made outside the trial, in the context of a relationship of trust, cannot be the only basis on which the defendant is convicted. If it were, it would contravene the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt, which includes the right not to be tricked into testifying against oneself.

 

相关搜索 : 证其罪 - 证其罪 - 从自证其罪的自由 - 权反对自证其罪 - 公共证其罪 - 反对自证其罪的特权 - 罪证 - 罪证 - 罪证 - 罪证 - 犯罪证据 - 犯罪证据 - 证明有罪 - 证明有罪