"英国大选"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
英国大选结果恐将拖累改革 | Another Failed British Experiment |
英国的选举? | The elections in England? |
英国的寂静选举 | Britain s Silent Election |
英国的天然气选择 | Britain s Gas Chance |
博彩公司和英国选举 | The Bookies and the British Election |
谎言 该死的谎言和英国选举 | Lies, Damn Lies, and the British Election |
有媒体称 在英国公投脱欧后 英国新首相选择到欧洲大陆上的 中立国 瑞士度假 带有某种政策象征性 | According to some media, after the British referendum off Europe, the new British Prime Minister chose to spend her vacation on the neutral country , Swiss on the European continent. This is symbolic. |
而变革显然是必须的 事实上 英国首相卡梅伦很清楚 从目前英国与欧盟的关系动态看 英国选民毫无疑问将选择离开欧盟 | And changes will certainly be needed. Indeed, as Prime Minister David Cameron is well aware, given the current dynamic of the UK s relationship with the EU, British voters would undoubtedly choose to leave the EU. |
大英帝国! | Empire! |
英国选手塔顿错失200米蛙泳铜牌 | GB's Tutton misses 200m breaststroke bronze |
但今年 英国选民必须忍受异乎寻常的选举隐瞒 在选民5月7日走进投票站时 待选官员要求他们相信危险的三大谎言 | This year, however, the British electorate must navigate more than the ordinary amount of election time dissimulation. As voters head to the polls on May 7, their would be elected officials are asking them to believe three great falsehoods, each of which is dangerous in its own way. |
但英镑仍然是世界主要货币 在二战结束后很长一段时间仍是如此 即使在1950年 此时美国超越英国成为世界第一大工业国已逾半个世纪 仍有55 的外汇储备是英镑 大量国家仍选择将本国货币盯住英镑 | Yet pound sterling continued to be a major world currency until well after World War II. Even as late as 1950 more than a half century after the US had replaced Britain as the world s largest industrial power 55 of foreign exchange reserves were held in sterling, and many countries continued to peg their currencies to it. |
英国大臣阁下 | His Excellency the British Minister. |
大英帝国统治 | Britannia |
大英帝国统治 | Britannia rules the |
英国最成功的两大民粹主义政党 英国独立党 UKIP 和苏格兰民族党 SNP 正在兜售上面提到的前两大谎言 这也是我本人在竞选活动中所目睹过的最大欺骗 | The first two falsehoods deceptions as large as I can remember witnessing during an election campaign are being peddled by the country s two most successful populist parties the United Kingdom Independence Party (UKIP) and the Scottish Nationalist Party (SNP). |
这曾被票选为英国最不适合生活的地方 | It was voted the worst place in Britain to live. |
发自伦敦 世界各国的选举通常都是迷乱且沉闷的 而英国即将在五月七号举行的大选也是如此 许多英国人无疑也深有同感 令人震惊的莫过于这场在英国史上选前造势期最为漫长的选举竟然不存在任何焦点议题 但即便如此 这场选举依然为其他西方民主国家带来了三点重要的教益 | LONDON Other people s elections are usually baffling and boring, which is certainly true of the United Kingdom s coming vote on May 7 indeed, many Britons share the sentiment. The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus. |
目前 民调表明英国选民将继续支持保留欧盟成员国资格 但是 没有一项民调预测大选会以保守党政府大获全胜告终 因此 对于英国欧盟成员地位公投的内在风险 我们切不可抱有幻想 | Then again, no opinion polls predicted that the general election would result in a majority Conservative government. So no one should be under any illusion about the risks inherent in any British referendum on EU membership. |
而奇怪的是 从国民党分裂出来的亲民党候选人宋楚瑜的优异表现帮助了马英九 因为前者提供了一个马英九之外的第二选项 因此那些不喜欢马英九的选民也不一定非要投给蔡英文 与此同时 美国为免激怒大陆民族主义者而对所有候选人采取的沉默态度也无疑在缓和与中国大陆的紧张态势中发挥了作用 这也是另一个可能对马英九有帮助的因素 | Paradoxically, the strong performance of James Soong Chu yu of the People First Party, which split from the Kuomintang, helped Ma by giving voters a second alternative to him. And America s quiet instructions to all candidates to avoid nationalist provocation undoubtedly also played a role in dampening tension with China another factor that probably benefited Ma. |
战争英雄 你卖选票 | War hero, you sell votes. |
英国的国家利益并未改变 欧盟的根本性变化也并不对英国国家利益构成威胁 改变的是英国的国内政治 首相太弱 镇不住下议院约100人的反欧洲议员 称之为 茶话会 High Tea Party 而保守党政府还担心英国独立党的崛起 这会导致保守党失去右翼选票 让工党在大选中占先 | The UK s national interests have not changed, and no fundamental shifts within the EU have worked against those interests. What has changed is Britain s domestic politics a prime minister too weak to control his roughly 100 anti European backbenchers (call them the High Tea Party ) in the House of Commons, and a Conservative establishment wary of the UK Independence Party s rise, which could cost the Tories enough votes on the right to give Labour an electoral advantage. |
例如 那些具有英美法系传统的国家与那些具有大陆法系传统的国家相比在选择法官时有很大的差别 | For example, States with the common law tradition select judges quite differently from States with the civil law tradition. |
在英国这个国家 如果我们保守党能赢得大选 我们将让所有超过25 000英镑的政府开支 透明并且可供任何人通过上网搜索而看到 | In this country, if we win the election, we are going to make all government spending over 25,000 pounds transparent and available online, searchable for anyone to see. |
首相卡梅伦赢得最新的英国大选后 我的好友 前英国财政大臣诺曼 拉蒙特勋爵 Lord Norman Lamont 评论道 英国经济的复苏支持我国政府的立场 他回忆道 在2010年 希腊和英国面临大致相当的财政赤字 相对GDP而言 希腊在2014年恢复初级盈余 不含利息支付 而英国政府的财政整合更加缓慢 至今仍没有恢复盈余 | Following Prime Minister David Cameron s recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy s recovery supports our government s position. Back in 2010, he recalled, Greece and the UK faced fiscal deficits of more or less similar size (relative to GDP). |
英联邦秘书长任命了选举观察员和监督员 支持在成员国进行的选举 | The Secretary General of the Commonwealth appoints election observers and monitors to support elections in member States. |
英国 卫报 评论称 瑞士这个中立国所代表的象征性在英国首相第一次度假地的选择上发挥了作用 | The British Guardian commented that the symbolic neutrality nature of the Swiss played a role in the choice of the British Prime Minister's first resort. |
澳洲 加拿大 印度 意大利 英国 美国及越南 | 8 Australia, Canada, India, Italy, the UK, the USA and Vietnam. |
它们中都有被选中的英雄 | They all have heroes who were chosen. |
争议对英国的欧盟反对派来说可谓来得正逢其时 英国独立党名正言顺地在明年5月的大选后维持权力平衡 迫使政府履行其所承诺的欧盟 留还是走 公投 面临选举压力的英国两大政党保守党和工党已开始宣传限制移民 而这与欧盟法律和欧洲一体化核心原则相悖 这一心理冲突的扩大可能导致许多英吉利海峡两岸的人认为英国和欧盟还是各走一边为好 | UKIP could conceivably hold the balance of power following next May s general election, and force the government to hold its promised in out referendum on EU membership. Under electoral pressure, Britain s two main parties Conservatives and Labour are already advocating limits on immigration that are incompatible with EU law and the core principles of European integration. |
中国选手 世界冠军李丹摘得铜牌 而另一名英国选手凯瑟琳 德里斯科尔取得了第六名 | World champion Li Dan of China took bronze, while Britain's other finalist, Katherine Driscoll, came sixth. |
近几年来 卡梅伦在英国可谓低三下四 摇尾乞怜于他所在的保守党中的反欧洲死硬派 以此阻止主张退出欧盟的英国独立党 UK Independence Party 得势 但如今 选举胜利让卡梅伦自身的权力大大得到了加强 而英国独立党成为选举的最大输家 他可以更进一步 表明自己务实但 欧洲 的真实立场 | In recent years, the tail has tended to wag the dog in the UK, with Cameron kowtowing to the fanatically anti European wing of his Conservative Party, if only to hold the pro withdrawal UK Independence Party at bay. But now that his own authority has been strengthened significantly by his victory, with the UKIP emerging as the election s biggest loser, he can now step forward as the pragmatic but committed European that he truly is. |
主席 以英语发言 大会现在开始选举自2006年2月6日起任期九年的国际法院五名法官 | The President The General Assembly will proceed to the election of five members of the International Court of Justice for a nine year term of office commencing on 6 February 2006. |
今年3月 在公布英国2015年预算时 奥斯本宣称紧缩让英国再一次 站了起来 5月7日 这一观点将经受英国议会选举的考验 在奥斯本的药方下 英国选民仍然远远没有完全恢复 如果他们决定当初还不如呆在病榻上 也无可指摘 | In presenting the United Kingdom s 2015 budget in March, Osborne claimed that austerity had made Britain walk tall again. On May 7, that claim will be put to the test in the UK s parliamentary election. |
走过美国大选 | Getting Past the American Election |
最普通的英国产的大礼帽 | An original British top hat. |
你们大老远还来救英国子 | You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire. |
英国 日本 澳大利亚寄来的 | Offers... from England, Japan, Australia, Madison Square Garden... |
几个星期后将举行全国大选 选举国家各级民选代表 | In a few weeks, general elections will be held throughout the country to select the nation's elected representatives at all levels. |
大英帝国只想继续和中国持友好 | We reject your truth. And your protest. |
如今 女性占据顶尖政治职位的可能性更大 默克尔最近第三次当选德国总理 英国选民也三次选择撒切尔作为首相 法国也有了女总理 但从未有女性接近这些国家的央行行长之位 | Angela Merkel was recently reelected for a third term as German Chancellor Britain s voters elected Margaret Thatcher three times as Prime Minister and France has had a female prime minister. |
如今 女性占据顶尖政治职位的可能性更大 默克尔最近第三次当选德国总理 英国选民也三次选择撒切尔作为首相 法国也有了女总理 但从未有女性接近这些国家的央行行长之位 | Angela Merkel was recently reelected for a third term as German Chancellor Britain s voters elected Margaret Thatcher three times as Prime Minister and France has had a female prime minister. But no woman has come close to leading these countries central banks. |
ST IC 2005 57 情况通报 美国选举日参加投票的请假时间 英 | ST IC 2005 57 Information circular Time off for voting on United States Election Day E (only) |
辛格先生 印度 以英语发言 主席先生 你是在联合国历史的一个重大时刻当选为大会第六十届会议主席的 | Mr. Singh (India) Your election, Sir, as President of the General Assembly at its sixtieth session comes at a significant moment in the history of the United Nations. |
在一党制度下 精英治国是好治理的前提 而好治理又是维持社会稳定的关键 不幸的是 精英治国受到了谄媚和犬儒政治文化的侵蚀 设计监督机制以实现党政官员选拔中的逆向选择的最小化已成为中国执政精英所面临的最大挑战之一 | Unfortunately, meritocracy has been eroded by a political culture of sycophancy and cynicism. Designing a screening mechanism to minimize adverse selection in choosing bureaucrats and party officials has become one of the biggest challenges that China s ruling elites confront. |
相关搜索 : 大英帝国 - 英国大小 - 大英帝国 - 英国大陆 - 英国大学 - 英国(英国) - 英国大使馆 - 英国大陆架 - 大多数英国 - 英国长大的 - 英国 - 英国 - 英国