"行程请求"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
行程请求 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不请求应用程序进行更新 | Do not signal applications to update |
17. 请求应根据被请求缔约国本国法律执行 在不违反被请求缔约国本国法律的情况下 如有可能 应遵循请求书中列明的程序执行 | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
十七 请求应当根据被请求缔约国的本国法律执行 在不违反被请求缔约国本国法律的情况下 如有可能 应当按照请求书中列明的程序执行 | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
两个协会均拒绝了原告关于进行仲裁程序的请求 | Both Chambers decline to conduct arbitration proceedings. |
应用程序请求更改此设置 | An application has requested to change this setting. |
KDE 钱包守护程序请求密码Name | The KDE Wallet Daemon requests a password |
应用程序请求更改这些设置 | An application has requested to change these settings. |
应用程序发送了无效的请求 | The application sent an invalid request. |
(c) 获取数据的日程安排请求 处理日程安排请求时发生冲突 尤其在遇到紧急情况时 | (c) Programming requests for data acquisition conflicts in handling programming requests, especially in cases of emergency |
一个国家报告一项引渡请求在处理过程中中断 因为请求引渡的对象后来在被请求国入籍 | One State reported that a request for extradition that was being processed was discontinued because the person whose extradition was requested was subsequently naturalized in the requested State. |
无法创建线程以应对用户请求 | A thread could not be created to service the user request. |
16. 被请求缔约国可要求提供按照其本国法律执行该请求所必需或有助于执行该请求的补充资料 | 16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. |
请求国应知晓应其请求将要采取的行动 quot | The requesting Party shall be informed of the action that shall be taken upon its request. quot |
(c) 简化和精简执行和提出引渡请求的必要程序 包括向被请求国提供使引渡得以实现所需的充分资料 | (c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition |
委员会审议了一项请求在议程项目18之下就关岛举行听询的来文(A C.4 52 2 Add.7) 并决定批准该请求 | The Committee considered one communication containing a request for hearing relating to Guam (A C.4 52 2 Add.7), under agenda item 18, which it decided to grant. |
㈣ 对请求协助的事项和请求缔约国希望遵循的特定程序细节的说明 | (d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure that the requesting State Party wishes to be followed |
我可否请求同行 | Could I, too, accompany him? |
请求从总线上删除远程蓝牙设备 | Request to remove the remote bluetooth device from the bus |
这些官员可根据法定授权行事或定期应法院请求对破产程序进行干预 | Those officials might act on the basis of the statutory authority or might be regularly called upon by courts to intervene in insolvency proceedings. |
20. 请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密 但为执行请求所必需时除外 如果被请求缔约国不能遵守保密要求 应立即通知请求缔约国 | 20. The requesting State Party may require that the requested State Party keep confidential the fact and substance of the request, except to the extent necessary to execute the request. If the requested State Party cannot comply with the requirement of confidentiality, it shall promptly inform the requesting State Party. |
(d) 对请求协助的事项和请求缔约国希望遵循的特定程序细节的说明 | (d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure that the requesting State Party wishes to be followed |
委员会应本项目提出国的请求决定 不对议程项目94采取行动 | The Committee decided, at the request of the sponsor of the item, not to take action on agenda item 94. |
166. 哥伦比亚说明 指定的接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行以及拟订司法协助请求的中心当局是 | Colombia stated that the central authorities designated to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, and to formulate requests for legal assistance, would be as follows |
十六 被请求缔约国可以要求提供按照其本国法律执行该请求所必需或者有助于执行该请求的补充资料 | 16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. |
4. 示范立法中应包括关于处理引渡请求和被请求国逃亡者的选择程序 | 4. The model legislation should include options for procedures dealing with extradition requests and the fugitive in the requested State. |
特别会议的临时议程 应只是要求召开特别会议的请求提请审议的项目 | The provisional agenda for an extraordinary session shall consist only of those items proposed for consideration in the request for the holding of the extraordinary session. |
不执行任何 HTTP 请求 | Do not perform any HTTP requests |
不执行任何 LDAP 请求 | Do not perform any LDAP requests |
12. 如为执行判决而提出的引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国的国民而遭到拒绝 被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律的要求的情况下 根据请求国的请求 考虑执行按请求国本国法律作出的判刑或剩余刑期 | 12. If extradition, sought for purposes of enforcing a sentence, is refused because the person sought is a national of the requested State Party, the requested Party shall, if its domestic law so permits and in conformity with the requirements of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence that has been imposed under the domestic law of the requesting Party or the remainder thereof. |
远程系统好像不能回答配置请求 请联系您的供应商 | The remote system does not seem to answer to configuration request. Contact your provider. |
二十 请求缔约国可以要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容保密 但为执行请求所必需的除外 如果被请求缔约国不能遵守保密要求 应当立即通知请求缔约国 | 20. The requesting State Party may require that the requested State Party keep confidential the fact and substance of the request, except to the extent necessary to execute the request. If the requested State Party cannot comply with the requirement of confidentiality, it shall promptly inform the requesting State Party. |
这些请求和执行秘书就请求得出的结论概述如下 | The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below. |
实施外国主管当局援助请求的程序 第472条 和请求书的内容和格式 第473条 | Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473) |
无论如何 在准备提出这项请求时 有关取证程序的其他请求仍未得到答复 | In any case, when this application was being prepared, other requests for evidentiary proceedings were still pending. |
委员会审议一份来文 其中请求在议程项目18之下就新喀里多尼亚举行听询 A C.4 52 6 委员会决定批准该请求 | The Committee considered one communication containing a request for hearing relating to New Caledonia (A C.4 52 6), under agenda item 18, which it decided to grant. |
十 被请求缔约国在不违背本国法律及其引渡条约规定的情况下 可以在认定情况必要而且紧迫时 根据请求缔约国的请求 拘留被请求缔约国领域内的被请求引渡人 或者采取其他适当措施 确保该人在进行引渡程序时在场 | 10. Subject to the provisions of its domestic law and its extradition treaties, the requested State Party may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent and at the request of the requesting State Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his or her presence at extradition proceedings. |
请求在总线上创建一个远程蓝牙设备 | Request to create a remote bluetooth device on the bus |
程序上 后勤上 技术上和财政上的问题仍然妨碍执行司法合作请求 | Procedural, logistical, technical and financial problems still hamper the execution of requests for judicial cooperation. |
无法执行请求的操作 | Unable to perform requested operation |
特别届会的临时议程只应包括要求召开特别届会的请求内提请审议的项目 | The provisional agenda for an extraordinary session shall consist only of those items proposed for consideration in the request for the holding of the extraordinary session. |
现将这些请求和执行秘书就请求得出的结论概述如下 | The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below. |
它们拥有法庭 规则 在特定程序中 这些规则可应当事方请求进行修正 | They have at their disposal the rules of the Tribunal, which, in particular proceedings, may be amended at their request. |
A. 对根据第十九条提出的豁免请求进行审议涉及的程序问题 6 10 1 | A. Procedural aspects of the consideration of requests for exemption under Article 19 |
(c) 假如被请求缔约国当局依其管辖权对任何类似犯罪进行侦查 起诉或审判程序时 其本国法律将会禁止其对此类犯罪采取被请求的行动 | (c) If the authorities of the requested State Party would be prohibited by its domestic law from carrying out the action requested with regard to any similar offence, had it been subject to investigation, prosecution or judicial proceedings under their own jurisdiction |
(g) 导致引渡请求的行为完全或部分发生在被请求国领土 | (g) The act giving rise to the extradition request was committed entirely or in part in the territory of the requested State. |
相关搜索 : 行请求 - 远程请求 - 发行请求 - 执行请求 - 执行请求 - 请求行为 - 请求履行 - 执行请求 - 执行请求 - 执行请求 - 执行请求 - 请求履行 - 请求执行 - 执行请求