"解决继承"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
解决继承 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
56. 第二 这五个继承国准备在本届会议上继续建设性地工作 以解决尚待解决的继承问题 | Secondly, the five successor States were ready to continue to work constructively to resolve outstanding succession issues at the current session. |
我们所继承的外债负担需要得到解决 | The burden of external debt, which we inherited, needs to be addressed. |
不过 目前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决 | However, at present, there are still difficulties and shortcomings in inheritance that need to be dealt with. |
任何人 如果继续阻挠冲突的和平解决 都应该了解 他们将对此承担后果 | Those who continue impeding the peaceful resolution of the conflict should know that they will be held accountable. |
难民署的另一工作重点是解决无国籍和公民权问题 特别是在国家继承的范围内加以解决 | Another area on which UNHCR was focusing was that of issues pertaining to statelessness and citizenship, especially within the context of State succession. |
继承人必须自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就遗嘱的有效性做出裁决 否则将丧失继承权 | One or all of the legatees must seek a ruling from the cadi as to the validity of the will within a period of two years from the date of the testator's death, failing which the right of any legatee to claim from the will shall be forfeited. |
55. 首先 在2001年签署的 关于继承问题的协定 已在2004年6月生效 使所有继承国能处理一切尚待解决的与继承有关的问题以及为处理它们提供一个体制框架和程序 | Firstly, the Agreement on Succession Issues, signed in 2001, had entered into force in June 2004, enabling all successor States to address all outstanding succession related issues and providing an institutional framework and procedures for dealing with them. |
虽然今年未能找到解决办法 但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判 以期在最近的将来解决这个问题 | Although no solution could be found this year, we welcome the commitment of delegations to continue negotiations bilaterally with a view to resolving the problem in the near future. |
由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题 返回的女性 特别是寡妇 境遇更加困难 | The situation of women returnees, particularly widows, is further exacerbated by the lack of adequate legislation to address their inheritance and land access rights. |
允许在解决劳动力安置问题后中止劳动合同 由被清算企业的权利继承人负责解决这一类妇女的劳动力安置问题 | The successor of the business being liquidated performs the job placement for that category of women, and if there is no successor, State service authorities are responsible for finding suitable work for those women public employment centres, which pay the social benefits established by law during |
项目厅承诺会解决这个问题 | It is committed to addressing the issue. |
委员会将继续解决这些顾虑 | The Committee will continue to address such concerns. |
22. 按照一般国际法关于国家继承的规则 被继承国传给继承国的债务比例 是被继承国和继承国之间发生国家继承之日被继承国账下已有债务的公平比例 | The dates of succession of the five successor States are therefore an important factor for the Assembly to take into account if it chooses to consider making any claims on the successor States in this regard. |
同样 将惯常居所选为国籍推定的标准将使解决国家继承造成的问题变得容易得多 | Similarly, the fact that the criterion of habitual residence had been selected for the presumption of nationality would make it much easier to resolve the problems resulting from the succession of States. |
他知道一旦戴夫继承了他的城市 倒刺 便会解体 | He knows if Dave were on his own, the Barb would fall apart. |
联合国必须继续承担它对巴勒斯坦问题的责任 直到这个问题在所有方面都得到解决 | For its part, the United Nations must continue to shoulder its responsibility with regard to the question of Palestine until that problem is resolved in all its aspects. |
在最近国家继承的一些案例中 对公民地位和其他地位问题的解决采用对继承国施加压力的方式 使永久居民实际上能够获得公民身份或同等的权利 | In recent cases of State succession, citizenship and other status issues have been addressed by putting pressure on the successor State to make it possible, in practice, for long term residents to acquire citizenship or equivalent rights. |
它致力于在继承问题工作组的范围内通过谈判解决所有有争议的继承问题,并充分尊重公平划分南斯拉夫社会主义联邦共和国的资产和债务的原则 | It is committed to solving all disputed succession issues through negotiations within the Succession Group, with full respect for the principle of a fair division of the assets and liabilities of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. |
91. 最后 代表强调 争取长期解决流离失所问题的首要条件是各当事方就和平解决冲突的框架达成一致并继续承诺支持和平进程 | Finally, the Representative would emphasize that the first condition for a durable solution to displacement is agreement between the parties on a framework for a peaceful resolution to the conflict, and their continued commitment to support the peace process. |
6 如果大会决定要求前南斯拉夫的各继承国支付该国的未缴纳分摊经费 那么 就必须为此决定南斯拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国各自的继承日期 | The former Yugoslav Republic of Macedonia 17 September 1991 |
关于妇女的继承权 根据 民法典 任何个人 无论男女 都有权立遗嘱决定其财产 将财产留给继承人和根据遗嘱或法律继承财产 | On the women's rights of inheritance under the Civil Code, every individual, regardless of sex, has the rights to make a will to determine their properties to leave properties to heirs as well as to inherit a property according to a will or laws. |
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的 就有了这样一种决定 即继承是一种共同继承 二者是并行的 | As it was unthinkable for a mother to be unable to inherit anything from a child of hers who had died, it had been decided that the inheritance would be a joint one, in parallel. |
项目厅将继续努力解决这一问题 | The Office will continue to press the issue. |
继承 | Inherits |
继承 | Inherited |
继承 | Legacy |
我们也承认应该解决遗传资源问题 | We also recognize the need to address the issue of genetic resources. |
拿撒勒区法院在一项创新性判决中认为 第5725 1965号 继承法 继承法 中的 男女 包括同性配偶 | In an innovative judgment, the Nazareth District Court determined, that the term man and woman in the Inheritance Law, 5725 1965, ( Inheritance Law ) includes spouses of the same gender. |
首先 我要指出 我们承认并尊重解决国与国和国内政治争端是 并且应继续是联合国的权限 | At the outset, let me indicate that we recognize and respect that the settlement of political disputes between States and within States is, and should remain, the domain of nation States. |
这位女士就是疯狂,阴险和危险的拜伦王 的女儿 她妈担心她的女儿会继承一些 她爸的疯狂和阴险 她想到 我知道怎么解决了.数学就可以解决. | This lady is the daughter of the mad, bad and dangerous to know Lord Byron, and her mother, being a bit worried that she might have inherited some of Lord Byron's madness and badness, thought, I know the solution Mathematics is the solution. |
我们国家在苏联解体之后继承了第三大核潜力 做出了完全消除这些武器的前所未有的决定 | Having inherited the third largest nuclear potential, after the collapse of the USSR, our State took the unprecedented decision to completely eliminate these weapons. |
c 继承 | Eighty second session |
继承自 | Inherited by |
b 继承 | b Succession. |
c 继承 | c Succession. |
巴以冲突继续造成人员伤亡 对社区造成破坏 要和平解决这一冲突就要求双方坚持履行上述承诺 | Reaching a peaceful solution to this conflict, which continues to claim lives and devastate communities, however, will require that both sides follow through with those commitments. |
然而 她想知道新法案是否能够解决很多与婚姻 继承及诸如此类的有关的歧视性习惯带来的问题 | She wondered nevertheless whether the new Code would be able to solve the problems created by the many discriminatory customs relating to marriage, inheritance and the like which were still extant. |
正如我国总理多次说过的那样 克罗地亚仍承诺继续执行其行动计划 直到格托维纳问题得到解决 | As has been said on many occasions by my Prime Minister, Croatia remains committed to continue implementing its action plan until the Gotovina matter is resolved. |
现在汤姆是我唯一的继承人 你的继承人 | And so Tom is now my only heir! |
他继续表示,希望谈判解决苏丹的内战 | He continued to hope for a negotiated settlement of the civil war in that country. |
9. 鼓励联委会继续努力解决这些问题 | 9. Encourages the Board to continue its efforts in addressing these issues |
那是一个我们不能承受的奢侈解决方案 如果你想去承受它 | It's a luxury solution for us who can afford it, if you want to afford it. |
我们从母亲那继承一半 从父亲那继承一半 | We get one from mom, one from dad. |
法定继承 | Article 265 |
继承深度 | Inheritance depth |
相关搜索 : 继承决定 - 承诺解决 - 继承人继承 - 继承 - 继承 - 继承 - 继承 - 继承 - 继承 - 继承权 - 继承税 - 继承法 - 继承国 - 继承论