"证券银行"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
证券银行 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
银行帐户 和 证 券 | Bank accounts and securities |
( 四 ) 证券 公司 的 开户 银行 , 指定 商业 银行 , 资产 托管 机构 , 证券 交易所 , 证券 登记 结算 机构 | (4) Deposit banks, designated commercial banks, asset management agencies, security exchanges, securities registration and clearing agencies of a securities firm |
E. 银行帐户和证券 | E. Bank accounts and securities |
E. 银行帐户和证券. 30 11 | E. Bank accounts and securities 30 11 |
E. 银行帐户和证券. 82 21 | E. Bank accounts and securities 82 21 |
D. D5(银行账户和证券)损失 | D5 (bank accounts and securities) losses |
7. C5 银行账户和C5 股票和其他证券 | C5 Bank Accounts ( BA ) and C5 Stocks and Other Securities ( SOS ) |
国内一家券商分析师表示 东方证券在港基础并不算好 旗下资管业务才是东证所长 相比中银国际 中信证券等银行系券商 显得先天不足 | A domestic brokerage analyst said that the Orient Securities in Hong Kong did not enjoy a good foundation. Only its capital management business is its strength. It has many inherent problems compared with Bank of China International and CITIC Securities, etc. |
46. C5索赔是指银行账户 股票和其他证券 | C5 claims are for losses relating to bank accounts and stocks or securities. |
无记名证券存放在Youngland国Handyfunds银行的保险箱里 | The bearer securities were kept in a safe deposit box at Handyfunds Bank in Youngland. |
7. C5 银行账户和C5 股票和其他证券 46 49 14 | Glossary . |
国务院 证券 监督 管理 机构 为 查清 证券 公司 的 业务 情况 , 财务 状况 , 经 国务院 证券 监督 管理 机构 负责人 批准 , 可以 查询 证券 公司 及 与 证券 公司 有 控股 或者 实际 控制 关系 企业 的 银行 账户 . | The securities regulatory agency under the State Council can enquire the bank accounts of a securities firm and enterprises controlled or actually controlled by the securities firm with approval of a person responsible of the securities regulatory agency under the State Council with a view to make a thorough investigation of business and financial status of the securities firm. |
第五十 条 证券 公司 从事 融资 融券 业务 , 应当 与 客户 签订 融资 融券 合同 , 并 按照 国务院 证券 监督 管理 机构 的 规定 , 以 证券 公司 的 名义 在 证券 登记 结算 机构 开立 客户 证券 担保 账户 , 在 指定 商业 银行 开立 客户 资金 担保 账户 . | Article 50 A securities firm that carries out securities lending and borrowing business shall sign a securities lending and borrowing contract with the customer, and shall open a customer securities guarantee account with the securities registration and settlement organs, and a customer funds guarantee account with the designated commercial bank in the name of the securities firm in accordance with the provisions of the securities regulatory agency under the State Council. |
用债券束缚银行家 | Bonded Bankers |
诚然 花旗和美国银行等主要商业银行也遭受了重创 但原因并不是面向公司客户的证券承销和证券交易业务 而是它们 错误地 处理按揭证券的方式 然而 长期以来 按揭贷款是商业银行和储蓄银行的活动 格拉斯 斯蒂格尔法案的废除对该业务几乎没有影响 | True, major commercial banks, like Citibank and Bank of America, tottered, but they were not at risk because of their securities underwriting for corporate clients or their securities trading divisions, but because of how they (mis)handled mortgage securities. Mortgage lending, however, is a long standing activity for commercial and savings banks, mostly unaffected by Glass Steagall or its repeal. |
第七十六 条 证券 交易所 应当 对 证券 公司 证券 自营 账户 和 证券 资产 管理 账户 的 交易 行为 进行 实时 监控 | Article 76 A securities firm shall undertake real time monitoring on trading behaviors of its self operation accounts and portfolio management accounts. |
88. 小组审查了本批约30件D5(银行账户和证券)损失的索赔 | The Panel reviewed approximately 30 claims for D5 (bank accounts and securities) losses in this instalment. |
欧洲央行已经开始尝试通过购买高品质资产支持证券放松信用条件 它购买以私人部门按揭贷款现金流为支持的证券 所谓的有担保债券 还提出了购买公司债券和欧洲投资银行发行的多边证券的想法 | The ECB has already attempted to ease credit conditions by purchasing high quality asset backed securities. It has bought securities backed by cash flows from private sector mortgages, so called covered bonds, and it has floated the idea of buying corporate bonds and multilateral securities issued by the European Investment Bank. |
证券 公司 应当 与 接受 委托 的 证券 经纪人 签订 委托 合同 , 颁发 证券 经纪人 证书 , 明确 对 证券 经纪人 的 授权 范围 , 并 对 证券 经纪人 的 执业 行为 进行 监督 . | The securities firm should sign entrustment contracts with securities brokers who accept such entrustment, issue securities broker certificate, define authorized scope of securities broker and supervise working behavior of securities broker. |
所以说 缺乏对银行资产证券化的监管是本次市场崩盘的主因 这是一个系统性的风险 因此 我们应该对银行证券化的资产作出更高的风险评级 政府通过对银行收取一定的保证金的措施 降低银行对金融杠杆的使用 对银行存款的使用也应该作出一些 限制 | Thus, there is systemic market risk, and unregulated securitization of banking assets, which was the main cause of the recent collapse, adds to it. To avert a repetition, securities held by banks must carry a much higher risk rating than they currently do. |
第四十一 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 限于 买卖 依法 公开 发行 的 股票 , 债券 , 权 证 , 证券 投资 基金 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 认可 的 其他 证券 . | Article 41 A securities firm engaged in securities business for its own account is limited to trading of legally issued stocks, bonds, warrants, securities investment funds or other securities recognized by the securities regulatory agency under the State Council. |
第四批中有104件C5 银行账户索赔和53件C5 股票和其他证券索赔 | There are C5 BA and C5 SOS claims in the fourth instalment. |
(d) 银行间支付系统 银行间支付协议或与证券或其他金融资产或工具相关的清算和结算系统 | (d) Inter bank payment systems, inter bank payment agreements or clearance and settlement systems relating to securities or other financial assets or instruments |
指定 商业 银行 的 名单 , 由 国务院 证券 监督 管理 机构 会同 国务院 银行业 监督 管理 机构 确定 并 公告 . | The list of the designated commercial banks shall be determined and publicly announced by the securities regulatory agency under the State Council jointly with the banking supervision and management organs of the State Council. |
另据招商证券测算 扣除转增 中证金二季度亦增持浦发银行3800万股 持有其股份数增至近6亿股 占浦发银行股份比例为2.77 | According to the estimates of China Merchants Securities, deducted from the shares, CSFC will hold another 38 million shares of Pudong Development Bank in the second quarter and raise its shares to almost 600 million shares, which account for 2.77 of the bank shares. |
第八十 条 证券 公司 诱使 客户 进行 不必要 的 证券 交易 , 或者 从事 证券 资产 管理 业务 时 , 使用 客户 资产 进行 不必要 的 证券 交易 的 , 依照 证券 法 第二百一十 条 的 规定 处罚 . | Article 80 Where a securities firm entices its clients to conduct unnecessary security trading or uses assets of its clients to take unnecessary security trading in its dealing with portfolio management business, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 210 of the Securities Law of the People s Republic of China. |
这些国家几乎进入不了证券市场 并得不到中长期性的商业银行贷款 | These countries have little access to bond markets and to medium to long term commercial bank lending. |
( 一 ) 违反 规定 购买 本 证券 公司 控股 股东 或者 与 本 证券 公司 有 其他 重大 利害 关系 的 发行人 发行 的 证券 | 1 Illegally buying securities issued by shareholder of the securities firm or other issuer with major relationship to securities firm against regulation |
( 一 ) 客户 进行 证券 的 申购 , 证券 交易 的 结算 或者 客户 提款 | 1 Customers purchase of securities, settlement of securities trading or customers withdrawal |
但显然这是不够的 私人部门证券供给有限 反映出欧洲银行贷款的指导地位以及证券化市场的沮丧情绪 扩大这类证券的供给需要时间 而时间正是欧洲决策者所缺少的 | Supplies of private sector securities are limited, reflecting the dominance of bank lending in Europe and depressed sentiment in securitization markets. Augmenting the supply of such securities will take time, which is not something European policymakers possess. |
第四十三 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 不得 有 下列 行为 | Article 43 The securities firm shall not have the following behavior while being engaged in self run securities business |
第三十七 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 应当 对 客户 账户 内 的 资金 , 证券 是否 充足 进行 审查 . | Article 37 If a securities firm is engaged in securities brokerage business, it should audit whether capital and securities in customer s account are sufficient or not. |
第七 条 国务院 证券 监督 管理 机构 , 中国人民银行 , 国务院 其他 金融 监督 管理 机构 应当 建立 证券 公司 监督 管理 的 信息 共享 机制 . | Article 7 The securities regulatory agency under the State Council, the People's Bank of China and other financial regulatory authorities under the State Council should establish information sharing mechanism of supervision and administration over securities firms. |
第五十七 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 其 客户 的 交易 结算 资金 应当 存放 在 指定 商业 银行 , 以 每个 客户 的 名义 单独 立户 管理 . | Article 57 Where a securities firm carries out securities brokerage business, its customer s trading settlement funds shall be deposit in the designated commercial bank, and shall be managed separately in the name of each customer. |
因此 小组建议就1件C5 股票和其他证券索赔予以赔偿 第四批52件C5 股票和其他证券以及全部104件C5 银行账户索赔不予赔偿 | The Panel therefore recommends awardsan award of compensation in respect of one C5 SOS claims and no awards of compensation in respect of C5 SOS claims and all C5 BA claims in the fourth instalment. |
第四十四 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 自营 证券 总值 与 公司 净 资本 的 比例 , 持有 一种 证券 的 价值 与 公司 净 资本 的 比例 , 持有 一种 证券 的 数量 与 该 证券 发行 总量 的 比例 等 风险 控制 指标 , 应当 符合 国务院 证券 监督 管理 机构 的 规定 . | Article 44 If a securities firm is engaged in self run securities business, its risk controlling indicators such as ratio of total securities value and company net capital, ratio of value of one type of securities and net corporate capital, and ratio of quantity of one type of securities and total issuing quantity of this type of securities should comply with prescription of the securities regulatory agency under the State Council. |
第三十八 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 可以 委托 证券 公司 以外 的 人员 作为 证券 经纪人 , 代理 其 进行 客户 招揽 , 客户 服务 等 活动 . | Article 38 If a securities firm is engaged in securities brokerage business, it can entrust staff outside of the securities firm as securities broker, engaging in attracting and providing service for customers as agent. |
指定 商业 银行 应当 与 证券 公司 及其 客户 签订 客户 的 交易 结算 资金 存管 合同 , 约定 客户 的 交易 结算 资金 存取 , 划转 , 查询 等 事项 , 并 按照 证券 交易 净额 结算 , 货银 对付 的 要求 , 为 证券 公司 开立 客户 的 交易 结算 资金 汇总 账户 . | The designated commercial bank shall sign a customer trading settlement funds custody contract with the securities firm and its customer, setting forth matters such as the deposit and withdrawal, transfer and enquiries of the trading settlement funds, and shall open a general account of customer trading settlement funds for the securities firm according to the requirements of net amount settlement and delivery versus payment of securities trading. |
( 三 ) 未 按照 规定 将 证券 自营 账户 或者 证券 资产 管理 客户 的 证券 账户 报 证券 交易所 备案 | (3) Where a securities firm does not report its security self operation accounts or portfolio accounts of its clients to a security exchange for file according to provisions |
对资产证券化进行监管 | Insecuritization |
第四十六 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 不得 有 下列 行为 | Article 46 A securities firm engaged in securities assets management business shall not have the following act |
第四十八 条 本 条例 所称 融资 融券 业务 , 是 指 在 证券 交易所 或者 国务院 批准 的 其他 证券 交易 场所 进行 的 证券 交易 中 , 证券 公司 向 客户 出借 资金 供 其 买入 证券 或者 出借 证券 供 其 卖出 , 并 由 客户 交存 相应 担保物 的 经营 活动 . | Article 48 Securities lending and borrowing referred to in this article means that in the securities trading at the stock exchange or other securities trading places that have been approved by the State Council, securities firms lend capital or securities to customers for them to buy or sell securities based on the corresponding collaterals provided by the customers. |
这一危机的蔓延 是因为银行系统避险性不够 在某些情况下它甚至偏爱风险 抵押贷款银行把一些未收的资金放在帐簿上 但把其中的大部分以 以抵押为后盾的证券 售给投资银行 这些投资银行又把这些证券混合为 以资产为后盾的证券 和抵押债务契约 CDOs 出售给世界各地的金融机构 这些机构被高回报率的所吸引 而总是忽视了下行风险 | Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as mortgage backed securities. The investment banks blended these securities into asset backed securities and collateralized debt obligations (CDOs) and sold them on to financial institutions throughout the world. |
第203条 阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件 所有证券和银行支票也一样 无论是无记名支票或不兑现支票的均是如此 | Article 203 Bearer bonds and nominal bonds that may be legally issued in Oman or another country shall be regarded as official documents, as shall all securities and bank cheques, whether bearer cheques or endorsed cheques. |
个人 银行和金融贸易机构负有法律责任 报告向海外转移巨额现款和金融证券的行为 | Individuals, banks, and financial trade institutions should be legally responsible to make reports on the transfer of large amounts of cash and financial documents overseas. |
相关搜索 : 银行证券 - 银行和证券 - 银行券 - 证券交易银行 - 银行债券 - 银行债券 - 证券发行 - 证券发行 - 证券行业 - 证券发行 - 发行证券 - 证券举行 - 发行证券 - 证券发行