"谈判条款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
有关 不扩散条约 条款的争议也必须通过对话和谈判加以解决 | It was also essential that disputes over Treaty provisions should be resolved by dialogue and negotiation. |
参加条约谈判 | Participated in treaty negotiations |
此外 法院认为 买方的一般合同条款是无效的 因为这些条款并未使用谈判或合同语文起草 | Moreover, the Court held that the buyer's general terms of contract were inoperative as they had not been drafted in the language of the negotiations or of the contract. |
法律事务厅在审查了谈判达成的协议草案后 指示法庭纳入其他一些条款 并重新谈判协议的一些方面 | Upon review of the negotiated draft agreement, the Office of Legal Affairs instructed the Tribunal to incorporate additional provisions and to renegotiate some aspects of the agreement. |
这导致与欧洲委员会进行谈判,讨论关于这种合作的基本条件的标准条款 | This resulted in negotiations with the Commission on standard clauses governing the essential conditions of such cooperation. |
因此 特设委员会似宜开始就其他条款进行谈判 同时经常重新审查适用范围条款以确保一致 | Thus, the Ad Hoc Committee might wish to proceed with the negotiation of other provisions, returning regularly to the provisions on the scope of application to ensure consistency. |
就这些条约进行谈判 | The negotiation of such treaties. |
它已重申充分支持遵守 不扩散核武器条约 的条款,特别是关于进行核裁军谈判的第六条 | It has reiterated its full support for compliance with the provisions of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, in particular article VI on the holding of negotiations on nuclear disarmament. |
裁谈会被指定为谈判禁产条约的论坛 | The CD has been designated as the forum where an FMCT would be negotiated. |
裁军谈判会议是一个谈判机构 是联合国系统中唯一具有谈判裁军条约职权的机构 | The Conference on Disarmament is a negotiating body. |
第 44 条 谈判组和附属机构 | Negotiating Group and subsidiary bodies |
24 债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行谈判 | 24 Collective Action Clauses included in bond or loan contracts would prevent a minority of creditors from blocking negotiations with the debtor. |
然而 和任何其他多边谈判一样 禁产条约 的谈判应当在无先决条件的情况下启动 关于谈判内容和关于预期或希望的结果都不带先决条件 | However, like any other multilateral negotiation, the negotiations on an FMCT should start without preconditions neither with regard to what shall be negotiated nor with regard to the expected or desired outcome. |
在裁军谈判会议中 阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 | In the Disarmament Conference, Argentina is a strong advocate for the commencement of negotiations on a fissile materials cut off treaty. |
我们主张两条腿走路 一条是准备 一条是谈判 | We advocate this should be a two track approach a preparatory track and a negotiating track. |
6. 同要点汇编一样 本谈判案文也有对拟议的 quot 条和款 quot 的交互参照文字 | As with the framework compilation, cross references to proposed quot Articles and paragraphs quot are found in this negotiating text. |
还有人指出 该提案的作用是把辩论焦点从条款草案第18条转移到第2条 这简直是让谈判进程倒退 | It was also noted that the proposal would have the effect of shifting the debate from draft article 18 to draft article 2, thereby reopening issues, which would be a setback to the negotiation process. |
国内税务局税务条约谈判主任 | Head of Tax Treaty Negotiations, Inland Revenue. |
禁产条约 谈判应采用何种职权 | What constitutes the appropriate mandate for the FMCT negotiation? |
这里真象签订谈判条约的地方 | Looks like the sort of place where treaties are signed. |
至于贸易便利化 谈判应导致产生准确 有效和可操作的特殊和差别待遇条款 | As for trade facilitation, negotiations should lead to SDT provisions that were precise, effective and operational. |
与工会代表进行谈判以达成一项集体劳工合同( 劳工法 第52条第1款第1项) | (a) To negotiate with a representative trade union for the conclusion of a collective labour contract (art. 52, para. 1, item 1, of the Labour Code) |
16. 裁军谈判会议必须继续作为谈判各项裁军和不扩散条约的论坛 | The Conference on Disarmament must continue to serve as the negotiating forum for disarmament and non proliferation treaties. |
全面禁试条约 和 化学武器公约 都是在裁军谈判会议上谈判成功的 | Both the Comprehensive Test Ban Treaty and the Chemical Weapons Convention were successfully negotiated in the Conference on Disarmament. |
这一异乎寻常的过程表明 全面禁核试条约 谈判并不是一般的谈判 | The exceptional procedure which made this result possible emphasized the extent to which the CTBT negotiations were no ordinary negotiations. |
此外,特定谈判的商定原则和规则,可以明确规定谈判的目标 处理问题的框架 审议的次序等 换言之,商定谈判条件,但不预断谈判结果 | Moreover, the agreed principles and rules of given negotiations could set clearly the aim of negotiations, the framework for addressing the issues, the order of their consideration and so forth, in other words agreeing on the terms of negotiations without prejudging their outcome. |
被任命者通过了修正集体谈判协定条款以及公司有关工人权利的规则的决定 | The nominee appointed adopted decisions that amend the provisions of the collective bargaining agreement and the company rules on workers apos rights. |
26. 草案条款第二部分旨在为正在谈判条约或颁布有关国家继承的国内立法的国家提供指导方针 | 26. The second part of the draft articles was intended to provide guidelines for States which were in the process of negotiating treaties or in enacting domestic legislation relating to succession of States. |
该联合会已就劳动条件进行谈判 | The latter has initiated negotiations on employment conditions. |
措施3 裂变材料禁产条约的谈判 | Step 3 Negotiations on a fissile material cut off treaty |
禁产条约 谈判为何迟迟不能启动 | Why cannot the FMCT negotiations get started? |
在谈判过程中,所拟议的3条修正中的2条没有提到支持,而另外1条所反映的观点在谈判中并没有提出过 | Two of the three proposed amendments had drawn no support during the negotiations, while the remaining one reflected a point that had not been raised at the time. |
裁谈会必需回到谈判裁军条约和协议的事务中去 | The CD needs to get back into the business of negotiating disarmament treaties and agreements. |
裁谈会是唯一能够有效谈判裁军条约的多边机构 | The Conference is the only multilateral body able to effectively negotiate disarmament treaties. |
现在谈判条件明显成熟的问题就是禁产条约 | And the issue which quite clearly is ripe for negotiation is an FMCT. |
(e) 在谈判引渡条约时 酌情参照 引渡示范条约 | (e) Utilize, where appropriate, as a resource the Model Treaty on Extradition when negotiating such treaties |
虽然有关各方均呼吁恢复谈判 但恢复谈判的条件似乎尚待进一步澄清 | While calls have come from all concerned for the resumption of negotiations, it appears that the conditions surrounding such a resumption necessitate further clarifications. |
瑞士寻求在裁军谈判会议内建立一个特设委员会 以开始谈判禁产条约 | Switzerland seeks the establishment of an ad hoc committee within the Conference on Disarmament in order to begin negotiations on an FMCT treaty. |
我们仍然认为 裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条约 | We maintain the view that the Conference should begin negotiations on a Treaty dealing with fissile material. |
二 按案文和条款分列的判例 | Locals 669 891 (23 July 1991) |
二 按案文和条款分列的判例 | Index to this issue |
因此 判定这一仲裁条款有效 | The arbitration clause was therefore held to be valid. |
我还要促请裁军谈判会议就禁止生产核武器材料条约 即所谓的裂变材料禁产条约展开谈判 | I would also urge the commencement of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty to ban the production of material for nuclear weapons the so called fissile material cut off treaty. |
个别条约的谈判 通常是各别的外交和实践活动 谈判者是条约所涉特定规范事务领域的专家 | The negotiation of individual treaties usually took place as separate diplomatic and practical exercises, conducted by experts in the particular field of regulatory substance covered by the treaty. |
28 因此 本着有关裁减的原则性立场 古巴在裁军谈判会议上积极参加关于 全面禁止核试验条约 的谈判 清楚阐明所谈判的条约的文字和精神 | Accordingly, and in keeping with its principled positions on disarmament, Cuba actively participated in negotiations on the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at the Conference on Disarmament, where it clearly stated what should be the letter and the spirit of the Treaty being negotiated. |
相关搜索 : 条款的谈判 - 谈判条件 - 条约谈判 - 谈判条件 - 贷款谈判 - 谈到条款 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 与谈判 - 与谈判