"负载条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
有关条例现载于附件5 | SB please provide a soft copy of the Ordinance, if available P4 a copy of Cap 539 is at Annex 12A. |
负载 | Load |
如果当事人的意图是该条款应规定货运方负责装载 积载或卸载 即可免除承运人对不当积载产生的后果所负的赔偿责任 但只能在不超出第17条 原第14条 所述赔偿责任制度的范围以内 | If it is the intention of the parties that the clause makes the cargo side responsible for loading, stowage or discharging, a carrier may be relieved from liability for the consequences of improper stowage, but only within the scope of the liability system outlined in article 17 (previously 14). |
CPU 负载 | CPU Load |
脚夫的条件严酷,被迫负重爬山 | Conditions for porters are described as brutal, with forced marches over mountains with heavy loads. |
X 负载GenericName | X Load |
系统负载 | System Load |
总计负载 | Total Load |
对工作人员条例附件二的有关修正载于本文件附件二 | The relevant amendments to annex II to the staff regulations are shown in annex II to the present document. |
大致说明偿还负债的期间和条件 | b. a general indication of the timing and terms of their settlement. |
(e) 受附件第7条和第9条所载优先权规则的约束 | (e) The priority rules set forth in articles 7 and 9 of the annex. |
优先级负载 | Nice Load |
21 4号文件附件所载经修订的财务条例附件第5段的案文 | The Industrial Development Board recommends that the General Conference approve the revised text of paragraph 5 of the annex to the financial regulations, as contained in the annex to document IDB.30 4 PBC.21 4. |
1. 本附件适用第一条 1 所载定义和第十四条的规定 | For the purposes of the present annex the definitions contained in Article 1 and the provisions of Article 14 shall apply. Furthermore |
2. 决定 引渡示范条约 应以本决议附件所载条款补充 | 2. Decides that the Model Treaty on Extradition2 should be complemented by the provisions set forth in the annex to the present resolution |
示范条约载于本报告所附会议报告第4段所载决议附件中 | A model treaty is contained in the annex to the resolution contained in paragraph 4 of the report of the Conference annexed to the present report. |
3. 负荷过重和条件低下的司法系统 | 3. An overworked and under equipped system of justice |
1. 关于修订公约及其附件的程序载于第15条和第6条 | The procedures for amending the Convention and its Annexes are contained in Articles 15 and 16. |
将有1 000单元负载(1单元负载为120英尺集装箱,最大载重量15吨)的联合国自备设备运往联合国布林迪西后勤基地,500单元负载送往里耶卡 250单元负载运往萨拉热窝和100单元负载运往东部特派团 | A total of 1,000 loads (1 load a 120 ft container of 15 tons maximum) of United Nations owned equipment will be transported to the United Nations Logistics Base at Brindisi, 500 loads to Rijeka, 250 loads to Sarajevo and 100 loads to eastern missions. |
(c) 核可附件二和三中所载的关于艰苦条件和调动的定义 | (c) To approve the definitions of hardship and mobility as outlined in annexes II and III. |
系统负载指示器 | System Load Indicator |
监视系统负载Name | Monitors System Load |
34. 尽管每个受地雷影响的缔约国负有履行第5条所载义务的最终责任 但第6条载有关于合作与援助的规定 | While each mine affected State Party holds ultimate responsibility for fulfilling the obligations contained in Article 5, Article 6 contains provisions related to cooperation and assistance. |
16. 项目支出反映了按照 财务细则 第8条所载条款和条件承付的款项 | 16. Project expenditure reflects the amounts obligated according to the terms and conditions specified in Financial Rule 8. |
(b) 决定修改财务条例附件第5段 修改案文载于本决定附件 | (b) Decided to amend paragraph 5 of the annex to the financial regulations, as set out in the annex to the present decision. |
E CN.4 1996 102号文件附件中所载的这一条的三个备选案文如下 | The three options for this article, as contained in the annex to document E CN.4 1996 102, read as follows |
64. 关于新的第6条 起草小组主席说 本条的一些款来自载于第E CN.4 1996 28号文件附件的第5条 | 64. With respect to the new article 6, the Chairman of the drafting group stated that several of the paragraphs of this article had been moved from the text of article 5 as it appeared in the annex to document E CN.4 1996 28. |
中央权力机关应当负责确保采取适当的措施 quot 见下文第80段所载本条约其他条款 | The Central Authority shall be responsible for ensuring that appropriate measures are taken. quot (See other provisions of this treaty in paragraph 80 below.) |
3. 决定应以本决议附件一所载的条文对 引渡示范条约 加以补充 | 3. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in annex I to the present resolution |
政府紧急条例第141和159 2001号的全译本也载于本文件附件2和3 | A translation of the full text of the Government Emergency Ordinances 141 and 159 2001 is also provided in the annexes 2 and 3 to this document. |
负载Program name followed by 'Add On Uploader' | Payload |
第九 条 金融 资产 或 金融 负债 满足 下列 条件 之一 的 应当 划分 为 交易 性 金融 资产 或 金融 负债 | Article 9The financial assets or liabilities meeting any of the following requirements shall be classified as transactional financial assets or financial liabilities |
4.2.1.9.5.1 高温条件下运输的液体最高装载度( )按下式计算 | 4.2.1.9.5.1 The maximum degree of filling (in ) for liquids transported under elevated temperature conditions is determined by the formula |
液体在高温条件下运输时 应符合4.2.1.9.5.1所述装载限度 | TP3 For liquids transported under elevated temperature conditions the filling limits prescribed in 4.2.1.9.5.1 shall be met. |
9. 投资委员会是根据 基金条例 第20条设立的,其成员载于附件十三 | The membership of the Investments Committee, established under article 20 of the Regulations, is given in annex XIII. |
每台DTX 360终端最多可承受负载64千比特 秒信号的总共360条干线频道 | Each DTX 360 terminal accepted up to 360 trunk channels carrying 64 Kbps signals. |
8. 精算师委员会是根据 基金条例 第9条设立的,其成员载于附件十二 | The membership of the Committee of Actuaries, established under article 9 of the Regulations, is given in annex XII. |
兹根据 基金条例 第4条(b)款,将附件十四所载的订正案文向大会呈报 | In accordance with article 4 (b) of the Regulations of the Fund, the revised text, which is contained in annex XIV below, is reported to the General Assembly. |
无论如何 载有建议的条款可以列入 公约 草案附件中 | In any case, a provision containing the recommendation could be incorporated in the annex to the draft Convention. |
进一步研制这种运载火箭是保持竞争力的必要条件 | The further development of this launcher is a necessity for maintaining its competitiveness. |
16. 工作组讨论了A CN.9 WG.II WP.93号文件所载第23至32条草案 公约草案的附件 以及第1条至第14(1)条草案 | The Working Group discussed draft articles 23 to 32, as well as the annex to the draft Convention, and draft articles 1 to 14(1) as set forth in document A CN.9 WG.II WP.93. |
挂载和卸载文件系统 | Mount and unmount filesystems |
本条之九所载条件的目的是为了限制法院可拒绝执行临时措施的情形 | The conditions set forth in article novies are intended to limit the number of circumstances in which the court may refuse to enforce an interim measure. |
2. 决定 刑事事项相互协助条约 应该以本决议附件一所载的条款作补充 | 2. Decides that the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters should be complemented by the provisions set forth in annex I to the present resolution |
(a) 核可附件二所载的关于调动 艰苦条件 不搬迁和派任津贴的拟议办法 | (a) To approve the proposed arrangements for mobility, hardship, non removal and the assignment grant as set out in annex II |
相关搜索 : 负载条件下 - 低负载条件下 - 组件负载 - 负载组件 - 卸载条件 - 负载和负载 - 负载 - 负载 - 负载 - 负载 - 零件的负载 - 加载条件下