"货币价值"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
但如何衡量货币价值 一种方法是以价格为中心 而消费物价指数是最显而易见的指标 问题在于货币供给 决定货币价值的最终因素 和物价之间的关系并不稳定 | One approach centers on prices, with the consumer price index appearing to be the most obvious indicator. The problem is that the relationship between the money supply (which ultimately determines the value of money) and prices is an unstable one. |
不幸的是 货币决策者将确保货币价值的目标可操作化的措施仍然大行其道 今天的经济学教科书假设中央银行的主要目标是稳定消费物价 而不是货币价值 | Unfortunately, monetary policymakers effort to operationalize the objective of ensuring that the value of money remains stable has taken on a life of its own. Today s economics textbooks assume that a primary objective of central banks is to stabilize consumer prices, rather than the value of money. |
同时,有必要增加国内总产值中的货币价值,即在不造成通货膨胀的情况下,增加在经济中所用的货币量 | At the same time, there is a need to increase the monetary value of GDP, that is, the amount of currency employed in the economy, without causing inflation. |
货币贬值 | Devaluation of the currency. |
货币贬值导致进口相对价格的变化 以本国货币计算的进口价格变得更为昂贵 但却降低了出口产品的外汇价格 | Devaluation leads to a change in the relative prices of imports, which become dearer in the national currency, and exports, which become cheaper in foreign currencies. |
贬值货币还是贬值国家 | Beggar Thy Currency Or Thy Self? |
如何显示货币值 | This is how monetary values will be displayed. |
谈到货币的时间价值 我们也会在下周继续这个话题 | So we'll talk, start talking about the time value of money today and we'll continue this in the next week. |
(c) 过多的资本流动会产生问题,例如货币升值,资产价格上升,货币供应增加和随后而来的通货膨胀压力 | (c) Excessive capital inflows can create problems such as currency appreciation, a rise in asset prices, an increase in money supply and subsequent inflationary pressures. |
最近几个月以来 瑞士法郎并不是唯一升值的货币 其它的小经济体也经历了急剧的货币升值 比如说 波兰与捷克共和国各自的货币就几乎升值了30 与15 主要的一些国家同样经历了货币升值 日本的货币升值约30 中国的货币升值约15 | For example, Poland and the Czech Republic have seen their currencies go up by close to 30 and 15 , respectively. Major countries also have undergone currency appreciations 30 for Japan and 15 for China. |
553. 小组还注意到 沙特阿拉伯没有提供任何文件 解释其如何估算有关损失的货币价值 包括关于受影响骆驼头数或每头骆驼货币价值的文件 | This classification and analysis allowed for a more discriminating and habitat targeted approach to remediation of the damage dealt with in the third F4 instalment. |
其实 一个国家货币的价值与其说是由该国的经济状况决定的 还不如说是由外汇市场上的供求关系决定的 货币供应量固定 商品生产增加 则货币价值上升 因为单位货币能买到的商品更多 同样 在产出固定的情况下增加货币供应会导致货币购买力下降 因为单位货币能买到的商品减少 | For a given supply of money, an increase in the production of goods will increase the value of a currency, because each unit will buy more goods. Likewise, increasing the supply of money relative to a fixed amount of output will lead to a decline in the purchasing power of money, as each currency unit buys fewer goods. |
其实 一个国家货币的价值与其说是由该国的经济状况决定的 还不如说是由外汇市场上的供求关系决定的 货币供应量固定 商品生产增加 则货币价值上升 因为单位货币能买到的商品更多 同样 在产出固定的情况下增加货币供应会导致货币购买力下降 因为单位货币能买到的商品减少 | As it is, the valuation of a country s currency is not so much determined by the performance of its economy as by the forces of supply and demand on foreign exchange markets. For a given supply of money, an increase in the production of goods will increase the value of a currency, because each unit will buy more goods. |
损失的货币价值的计算采用了一种在调查基础上的估价技术 即 或有估价 方法 | The adjustment reduces the total number of treatment visits for PTSD patients to 29,615. |
为什么开始讲货币的时间价值 因为它是理解金融的重点 | And the reason is, time value of money is central to understanding finance. |
20. 国家货币出现贬值 | 20. The national currency was devalued. |
首先 货币供给变化和价格运动之间的时滞很长 易变并且不可预测 因此 锁定未来2 3年的消费物价目标无法保证长期货币价值稳定 | For starters, the lag time between changes in the money supply and price movements is long, variable, and unpredictable. Given this, targeting consumer prices in the next 2 3 years will not guarantee that the value of money remains stable in the long term. |
存货价值总额 | Total inventory value of losses |
但是 货币长期升值以及世界价格长期低下则趋于使剩余值的提取比率下降 | However, extended periods of currency appreciation and depressed world prices have tended to be associated with declining rates of surplus extraction. |
货币余额储存总量的上升也基本如此 如果这种上升是因为增加供应而引起的 货币的价值将会下降 也就是说发生通货膨胀 但是如果是源于需求增长 则货币的价值也会增加 会发生通货紧缩 很明显 在今天的情况下发生后者 通货紧缩 的危险更大 | If this increase resulted from an increase in supply, the value of money will go down, which means inflation. But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation. |
更新股票和货币价格... | Update Stock and Currency Prices... |
除了由于货币折算造成的价值变动外,所有投资都按成本列出 | Apart from changes in the value arising from translation of currencies, all investments are stated at cost. |
但还有一个更加基本的问题 从经济学角度讲 货币操纵或不公平贬值的概念很难界定 2014年人民币兑美元的略微贬值并非货币操纵的证据 其他许多货币 最值得关注的包括日元和欧元 去年贬值幅度大得多 因此 平均而言人民币总体价值实际略有上升 | But there is a more fundamental point From an economic viewpoint, currency manipulation or unfair undervaluation are exceedingly hard to pin down conceptually. The renminbi's slight depreciation against the dollar in 2014 is not evidence of it many other currencies, most notably the yen and the euro, depreciated by far more last year. |
(占存货价值总额 | (Percentage of total inventory value) |
15. 国家货币已趋稳定,1997年对美元贬值1.5 ,造成真实价值上升3 ,信贷增长日趋强劲 | 15. The national currency has stabilized, depreciating by 1.5 per cent against the United States dollar in 1997, which resulted in a real appreciation of 3 per cent. Credit growth has been strong. |
难怪越来越多的政府担心汇率升值 除了令人头痛的短期政策 强势货币就挖空工业和服务业而言 具有巨大的潜在成本 因此 在各种宽容及 异端 反应之后 官员们被迫放松其货币政策 以削弱本国货币的价值 或者至少限制货币升值的速率 | In addition to short term policy headaches, stronger currencies carry potentially significant costs in terms of hollowing out industrial and service sectors. So, after a varying mix of tolerance and heterodox responses, officials are pulled into loosening their own monetary policy in order to weaken their countries currencies or, at a minimum, limit the pace of appreciation. |
此外 今天的经济学家将通胀理解为消费物价的上涨 而非货币价值因为货币供给增加过度而导致的下降 更糟糕的是 央行常常否认它们对除消费物价外的任何价格负有责任 完全不顾货币价值反映在所有价格中 包括大宗商品 房地产 股票 债券以及 也许也是最重要的 汇率 | Furthermore, economists now understand inflation as a rise in consumer prices, not as a decline in the value of money resulting from an excessive increase in the money supply. Making matters worse, central banks routinely deny responsibility for any prices other than consumer prices, ignoring that the value of money is reflected in all prices, including commodities, real estate, stocks, bonds, and, perhaps most important, exchange rates. |
将数值转换为基准货币金额 | Convert values to base currency |
中国寻找答案的一个办法是促使人民币加入决定国际货币基金组织 IMF 储备资产 特别提款权 SDR 价值的货币篮子中 目前 这一货币篮子由欧元 日元 英镑和美元组成 | One way that China is attempting to find out is by pushing to have the renminbi added to the basket of currencies that determine the value of the International Monetary Fund s reserve asset, the Special Drawing Right (SDR). As it stands, that basket comprises the euro, the Japanese yen, the British pound, and the US dollar. |
解决南欧问题的方案 货币贬值 | A Devaluation Option for Southern Europe |
通货膨胀在2004年普遍下降 部分原因是货币升值 在一定程度上抵消了石油价格的急剧上升 | Inflation was generally lower in 2004, partly owing to currency appreciation, which offset the sharp increase in petroleum prices to some extent. |
索赔人说 这些货币是销售价值1,220,200科威特第纳尔的存货及3,551,830科威特第纳尔的销售利润款额 | The claimant indicated that this currency represented the sale of stock worth KWD 1,220,200 and profit on its sale of KWD 3,551,830. |
根据联合国业务汇率来换算其他货币的折合美元数值 货币的换算 | The equivalent in United States dollars of other currencies is established on the basis of the United Nations operational rates of exchange. |
但是,在供应方面,印度尼西亚 马来西亚 泰国等主要橡胶生产国货币贬值,可能刺激产量,因为尽管以美元计价格下跌,但货币贬值增加了种植者的收益 | On the supply side, however, the currency devaluations of the major natural rubber producers, i.e., Indonesia, Malaysia and Thailand, may stimulate output since the devaluations have increased growers returns despite declines in dollar prices. |
慕尼黑 由于中国已经将其估值过低的货币人民币与美国挂钩 因此美国金融危机后美元每次贬值都意味着人民币对其他世界货币贬值 但是中国真的是全球货币战争爆发的罪魁祸首吗 | MUNICH Because China has pegged its undervalued currency, the renminbi, to the dollar, every weakening of the dollar in the wake of America s financial crisis has also meant a weakening of the renminbi vis à vis other world currencies. But is China really to blame for the eruption of a global currency war? |
在世界范围内 人们都深受一个严重的误解之苦 这一误解妨碍了他们采取切实步骤防范通货膨胀或通货紧缩 这一误解被称为 货币错觉 也就是相信 货币的名义单位是价值的最佳衡量标准 即使实际价值并不稳定 | Throughout the world, people suffer from a serious perception error that has inhibited them from taking concrete steps to protect themselves from inflation or deflation. The error is called the money illusion the belief that a nominal unit of currency is the best measure of value, even though its real value is unstable. |
3. 成本效益分析是指按货币价值比较各种备选办法的成本和效益,根据这种比较进行评价 | 3. A cost benefit analysis refers to the evaluation of alternatives according to a comparison of both their costs and their benefits, when each is measured in monetary terms. |
当这种局面于2003年以色列货币新锡克尔贬值 随后于2004年升值交缠在一起时 显然巴勒斯坦的贸易差额无法受益于以色列货币的贬值 但却蒙受了该货币升值的所有负面影响 | When this pattern is combined with the depreciation of the new Israeli shekel (NIS) in 2003 and then its appreciation in 2004, it is clear that while the Palestinian trade balance does not benefit from the depreciation of the Israeli currency, it suffers the full negative impact of currency appreciation. |
b 地货币为圣赫勒拿镑,与英镑等值 | b The local currency is the St. Helena pound, which is equivalent to the United Kingdom pound sterling. |
143. 伊朗计算了损失的货币价值 方法是部分捕获损失量乘以估算的出口市场价 部分损失量乘以当地市场价 | Iran calculates the monetary value of the losses by multiplying part of the losses in catches by an estimated export market price, and part of the losses by local market prices. |
他们会在意猴子币的真正价值 | They really cared about their monkey token dollar. |
458. 科威特2003年为估计失去的活动天数和每项活动的货币价值进行了4项调查 | Furthermore, the Panel notes that the intensity and duration of treatment required for PTSD varies considerably between cases. |
对于货币项目 即持有的货币及以固定或可确定数额的款项收到或支付的资产和负债及任何其他余额 和按公平价值进行的 以其他货币记帐的非货币项目 按财务报表日期可适用的联合国汇率换算成美元 | For monetary items (that is, money held and assets and liabilities and any other balances to be received or paid in fixed or determinable amounts of money) and non monetary items carried at fair value, in accounts maintained in other currencies, the translation into United States dollars is done at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the financial statements. |
首尔 今年年底 国际货币基金组织 IMF 将决定是否将人民币与欧元 日元 英镑和美元一起纳入决定其国际储备资产 特别提款权 SDR 价值的货币篮子 中国在努力推进让人民币进入这一货币篮子 人民币应该得到承认吗 | SEOUL By the end of this year, the International Monetary Fund will decide whether the Chinese renminbi will join the euro, the Japanese yen, the British pound, and the US dollar in the basket of currencies that determines the value of its international reserve asset, the Special Drawing Right (SDR). China is pushing hard for the renminbi s inclusion. |
圣芭芭拉 中国政府让人民币进入国际货币基金组织 IMF 储备资产的努力眼看就要成功了 上周 IMF正是建议将人民币加入决定其所谓的特别提款权 SDR 价值的货币篮子中 | SANTA BARBARA The Chinese government s campaign to have its currency, the renminbi, included in the International Monetary Fund s reserve asset appears to be on the brink of success. Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so called Special Drawing Rights (SDRs). |
相关搜索 : 货币的价值 - 货币化价值 - 非货币价值 - 货币的价值 - 总货币价值 - 有价值的货币 - 等值货币 - 货币升值 - 货币升值 - 货币估值 - 货币贬值 - 货币贬值