"贴现期票"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
贴现期票 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第三种办法给贴现债券 本金贴现率为66.3 带有较高的息票 其中一部分已资本化 21年长宽限期 最后到期期间为29年 至2034年 | The third option offered discounted bonds, carrying a discount of 66.3 per cent on principal, a higher coupon (part of it being capitalized), a grace period of 21 years and a final maturity of 29 years (until 2034). |
问题在于 相对于未来盈利潜力 股票估值是否过高 答案取决于两大关键变量 贴现率和未来盈利增长 较低贴现率和 或较高预期盈利增长意味着股票估值也可以更高 | The answer depends on two key variables the discount rate and future earnings growth. A lower discount rate and or a higher rate of expected earnings growth would justify higher equity valuations. |
三 出票日期超过一年的未兑现支票 | (iii) Uncashed cheques one year from their date of issuance |
别忘了在你的信上贴张邮票 | Don't forget to put a stamp on your letter. |
(a) 机票 生活津贴和设施设备 | (a) Air travel, subsistence allowance and facilities, equipment |
既然低价票主要是在补贴同一批订户 那么如果买不到票 它又有什么意义呢 如果欣赏古典音乐需要补贴 那么更多具有针对性的补贴就比低票价更有意义 | What good are cheap prices, which serve mainly to subsidize the same subscription holders, if there are no seats? If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices. |
(a) 18名与会者的机票和生活津贴 联合国和欧空局 10名与会者的机票和生活津贴及招待设施 智利 | (a) Air travel and subsistence for 18 participants (United Nations and ESA) air travel and subsistence for 10 participants and hosting facilities (Chile) |
请不要忘记寄信前要在上面贴邮票 | Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. |
114. 根据 (病休或产期)每日现金津贴法 因孩子生病而旷工不享受病休津贴 | 114. According to the Daily Cash Benefit (Sickness or Maternity) Act, absence due to a child apos s illness does not entitle a person to sickness benefit. |
第二种办法是提供近似面前的债券 本金贴现率为30.6 只能以比索支付 还带有较低的 也应以比索支付的息票 33年长宽限期 最后到期期间为41年 至2046年 | The second option offered a quasi par bond, carrying a discount of 30.6 per cent on principal, payable only in pesos, and carrying a low coupon also payable in pesos, a long grace period of 33 years and a final maturity of 41 years (until 2046). |
我可以帮你吗 至少我可以帮忙贴邮票 | I could at least lick the stamps. Well, that's terribly nice of you. |
贴现率 | Discount rate |
在住家照料方面 津贴是根据长期照料之需要而划分等级的 并且以实物津贴和现金津贴的形式提供 | In the field of home care the benefits are graded according to the need for long term care and are granted as benefits in kind and cash benefits. |
如用支票订购 顾客通常被告知不要在支票上写上日期 因为要用上很长的时间兑现支票 | When paying for orders by cheque, customers are advised to leave their cheques undated because of the long time it takes to process them. |
把这张邮票贴在明信片上 然后投到邮箱里 | Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. |
机票750美元和每日生活津贴148美元共5天 | Airfare at 750 and daily subsistence allowance (DSA) at 148 per day for 5 days. |
机票750美元和每日生活津贴215美元共5天 | Airfare at 750 and DSA at 215 per day for 5 days. |
(a) 机票和每日生活津贴 5名与会者 联合国 | (a Air travel and daily subsistence allowance for 5 participants (United Nations) |
病患现金津贴 | Cash sickness benefits |
(a) 30名与会者的机票和生活补贴以及其他费用 | (a) Air travel and subsistence allowance for 30 participants and other expenses |
计票员现在开始计算选票 | The tellers will now count the ballots. |
有时候买不到正常标准舱机票 在等待下次买到这种舱位的机票期间所需支付的每日生活津贴将超过购买较高一级舱位的旅费 | Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, while waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel |
b 受益人可获得往返机票 在出席会议期间和两个旅行日 受益人还可获得每天175美元的津贴 | b Beneficiaries are entitled to a round trip aeroplane ticket and a stipend of US 175 for each day of attendance, plus two extra days for travel. |
长期性补贴(养恤金) | Permanent compensation (pensions) |
现在有票 | Tickets are available now. |
现在售票 | Tickets are on sale now. |
七个星期内用四张支票提取一空了 全部换成了现金 | It was all withdrawn within seven weeks in four cheques, all made out to cash . |
现在你撕掉创可贴 | Here you are, pulling off the Band Aid. |
顾问现场访问津贴 | per diem for consultants on field visits 109,000 |
采用的贴现率是8.5 | An 8.5 per cent discount rate was used. |
不过投票延期 | The vote, however, was delayed. |
在这一方案中 学费 津贴 书本 服装津贴 医疗费用 票证费用等通过已批准的渠道 根据详细的规定和条件 用银行汇票的形式颁发给受益学生 | Disbursements of tuitions fees, stipends, books clothing allowances, medical expenses, tickets, etc., under this Program are made through bank drafts in favor of the beneficiaries through approved channels in compliance with detailed terms and conditions. |
当然 补贴和彩票也许会有削弱公民遵守税收法律的道德动力的危险 因为合规变成是以某种形式的补偿为条件的 不过如果彩票 补贴和其他方式都不能控制逃税现象 中国人还有另外一种方法 死刑 | Of course, there is a risk that subsidies and lotteries may diminish the moral motivation of citizens to obey tax laws, because compliance becomes conditional on some form of compensation. But if lotteries, subsidies, and other devices fail to control tax evasion, the Chinese have another method the death penalty. |
SP ...这四样东西,预期理论,双曲贴现, 现状偏差,基准利率偏差.这些都被很好地记录下来 | SP ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented. |
现金还是支票 | Cash? Cheque? |
那么 现在开始进行 最终投票的开票 | And now, let's begin the final round of vote. |
对死亡事故的过渡期津贴 | (e) Transitional allowances in case of death. |
(a) 5名参加者的机票和生活津贴 (联合国和欧空局) 会议设施 | (a) Air travel and subsistence for five participants (United Nations and ESA) conference facilities (University of Namibia) |
现在改进为一个小贴片 | This is now a little tiny patch. |
负债按5.5 的贴现率计值 | The liabilities were valued on the basis of a discount rate of 5.5 per cent. |
他们有权得到现金补贴 | They are entitled to cash benefits. |
现在贴紧我开始爱抚我 | Now, get close to me and begin caressing me. |
在过渡期间内 围绕着一些关键事件可能出现紧张局势 如中期选举和全民投票 | Tension may be expected around certain key events in the interim period, such as midterm elections and the referendums. |
现金和股票价值 | Value of cash and stocks |
缩短了有权得到津贴的期限 津贴数量取决于妇女的收入 | The period of entitlement to the benefit was shortened and its amount was made dependant upon a woman apos s income. |
相关搜索 : 贴现期 - 票据贴现 - 票据贴现 - 票据贴现 - 票据贴现 - 发票贴现 - 票据贴现 - 票据贴现 - 发票贴现 - 贴现 - 贴现 - 贴现 - 贴现应收票据 - 贴现商业票据