"赔付"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
赔付 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
请付我赔偿金 | Please pay me the compensation |
赔偿金付款的审查 | Audit of compensation award payments |
谁来赔付这些损失 | Who'll pay for this damage? |
94. 应为特别批次索赔支付的裁定赔偿额是扣除了付给相同的索赔人的 A B 和 C 类核准赔偿额之后的净额 | Awards to be paid in respect of claims in the special instalment are net of any category A , B and C approved awards made to the same claimants. |
其中一件索赔与先前给付的一件 C 类索赔相抵触 其他几件与先前给付的 D 类索赔相抵触 | One of these claims competes with a previously paid category C claim the others compete with previously paid category D claims. |
必须加速二级建筑物赔偿付款 在已接受了赔偿的116受益者中 有12人已获得赔款 所有其他赔偿款都还未支付 | Secondary building compensation payments need to accelerate 12 beneficiaries have been paid (of the 116 who accepted compensation) all other payments are pending. |
还应当建立程序 确保强制执行赔偿令和在支付罚金之前支付赔偿金 | Procedures should be instituted to ensure enforcement of reparation orders and payment of reparation before fines. |
索赔是以分期偿还方式支付,赔偿基金累积到充裕收入后即开始支付 | Claims are paid in instalments and are made as soon as sufficient income has accumulated in the Compensation Fund. |
二 赔偿 或者 给付 保险金 | indemnity or payment of the insurance benefits |
汽车从未交付给索赔人 | The car was never delivered to the Claimant. |
还注意到这些 在先 提交相互抵触索赔的索赔人未退回超额支付的赔偿金的情况 造成 在后 提交相互抵触索赔的索赔人目前被暂停支付有关相互抵触的索赔的赔偿金 | Noting also that the failure of these first in time competing claimants to return the overpayments has resulted in a situation where second in time competing claimants have ongoing competing claims related suspensions on payments, |
赔偿款不是支付给黎巴嫩 而是支付给联合国 | The compensation was not to be paid to Lebanon, but to the Organization. |
为埃及工人的223,817个索赔要求支付84,393,992美元的赔偿费 | Compensation in the amount of US 84,393,992 be awarded for 223,817 claims of Egyptian workers. |
C 小组就这件索赔提出了赔偿额建议 赔偿金已付给被拘留者的父亲 | An award was recommended in respect of this claim by the C Panel and paid to the detainee's father. |
九 保险金 赔偿 或者 给付 办法 | Method of payment of indemnity or the insurance benefits |
法院判处该律师支付赔偿费 | The court sentenced the lawyer to pay compensation. |
1. 决定 这件索赔仅为计算付款额目的应视为82件分别由经纪人和保险公司提出的索赔 将按照由第227号决定(S AC.26 Dec.227(2004))和第253号决定(S AC.26 Dec.253(2005))展续的第197号决定(S AC.26 Dec.197(2003))连同其他索赔裁定赔偿额的支付在未来各轮付款中支付这件索赔的未付余额 | Decides that, for the purposes of computing payment only, this claim shall be considered as 82 separate claims of managing agents and insurance companies and that the unpaid amounts be paid in future rounds of payment with the other claim awards being paid in accordance with decision 197 (S AC.26 Dec.197 (2003)), as extended by decision 227 (S AC.26 Dec.227 (2004)), and decision 253 (S AC.26 Dec.253 (2005)). |
他们命令那些游牧民支付赔偿 | The nomads were ordered to pay restitution. |
60. 损坏的大约一半由保险赔付 | 60. Almost half the damage is covered by insurance. |
理事会核可了这项建议 并向科威特索赔人支付了赔偿金 | The Governing Council approved this recommendation and the award was paid to the Kuwaiti claimant. |
理事会核可了这项建议 并向科威特索赔人支付了赔偿金 | The Governing Council approved the recommendation and the award has been paid to the Kuwaiti claimant. |
其中已为三项理赔支付71 500美元 | Of this total, an amount of 71,500 has been disbursed for the settlement of three claims. |
并且得出结论认为 加快支付这件索赔不会对通过目前临时付款机制向其他索赔人付款的时间安排造成重大改变 | Having concluded also that expediting payment of this claim will not significantly alter the timing of payments to other claimants being paid through the current temporary payment mechanism. |
理事会核可了该建议 并已向该科威特索赔人支付了赔偿金 | The Governing Council approved the recommendation and the award has been paid to the Kuwaiti claimant. |
索赔人就其损失的新车预付款寻求5,825.500科威特第纳尔的赔偿 | The Claimant seeks compensation in the amount of KD 5,825.500 for its lost deposit on the new car. |
A和C类的付款是按理事会决定17所作的部分付款,其中规定首期付款2 500美元给A B和C类的成功索赔者(若赔偿额较少则作为主要付款) | Amounts paid under categories A and C are partial payments made pursuant to Governing Council decision 17, which provided for an initial payment of 2,500 (or the principal amount of the award if less) for successful claimants in categories A, B and C. |
1. 决定从下一轮付款起 对索赔的付款分两个阶段进行 | Decides that, beginning with the next round of payment, the payment of claims will be made in two phases |
(e) 授权政府按政府间机构的决定支付赔款的法案是否获得了通过 为支付赔款做了什么规定 | (e) Whether the bill authorizing the Government to pay compensation as a result of decisions taken by intergovernmental bodies had been passed and what provision had been made for the payment of compensation |
在相应的 A 类索赔中 有关索赔人选择了较高的一笔总付款额 | In the matching category A claims, the relevant claimants had selected higher lump sum amounts. |
原告向其客户支付了赔偿费 并向被告索要同样数目的赔偿费 | The plaintiff paid damages to his customer and demanded the same amount as damages from the defendant. |
理事会是委员会决策机关,核可所有索赔要求的赔偿金和付款 | The Governing Council is the policy making organ of the Commission and approves the award and payment of all compensation claims. |
联合国赔偿委员会理事会2005年12月8日 第150次会议就付款机制和未结 索赔付款顺序作出的决定 | at its 150th meeting, on 8 December 2005 |
在2005年10月27日最后支付大约6.55亿美元之后 仅有85项核准索赔 D E和F类 尚未全额支付 待付赔偿金余额为324亿美元 | After the last payment of approximately 655 million on 27 October 2005, there are only 85 approved claims (in categories D, E and F), with an outstanding award balance of 32.4 billion, that have not been paid in full. |
3. 决定为了向索赔成功的索赔人支付赔偿金 最后报告所列的赔偿要求应视为第五批 quot C quot 类赔偿要求的一部分 | 3. Decides that, for purposes of payment of the successful claimants, the claims included in the final report shall be considered as part of the fifth instalment of category C claims, |
55. 赔偿委员会决定让各会员国确定支付款项的给付阶段 | UNCC decided to rely on Member States for the payment phase of awards. |
有关A类和C类索赔的第一期付款也已于1998年3月支付 | The first instalments relating to category A and C claimants had also been paid in March 1998. |
还注意到 在索赔提交时 秘书处和索赔人并未意识到合并提交会在索赔支付方面引起后果 也未意识到 如果分别提交索赔而不是合并成一件索赔提交 到2003年中期索赔人本应已得到全额支付 | Noting also that at the time of filing, the secretariat and the claimants were not aware that the consolidation would have consequences regarding the payment of the claim and that had separate claims been filed rather than a consolidated claim, the claimants would have been paid in full by mid 2003, |
政府所担负的具体责任包括通知索赔者关于赔偿标准 代表其国民向赔偿委员会提出索赔要求 确定索赔表格中所填资料无误 分发付款 向委员会提供关于付款数额的报告 | Specific responsibilities borne by Governments include informing claimants of the criteria for compensation submitting claims to the Compensation Commission on behalf of their nationals affirming that there is no reason to believe that information stated in claim forms is incorrect distributing payments and providing reports to the Commission on the amounts of payments. |
171. 各国政府有权从付给索赔者的付款中扣除一笔费用来支付它们的花费 | Governments were entitled to deduct a fee from payments made to claimants to compensate for the costs they incurred. |
索赔人为其预付的租金寻求赔偿 因为在占领期间无法使用使馆 | The Claimant seeks compensation for the amount of rent it prepaid because it was unable to use the embassy during the period of occupation. |
表3. 截至1997年6月10日赔偿委员会收到 提供和支付的赔偿要求 | Compensation claims received, awarded and paid by the United Nations Compensation Commission as at 10 June 1997 |
此外 国家和一名警官被判处支付赔偿 | In addition, the State and one police officer were sentenced to pay compensation. |
因此它拒绝了委员会支付赔偿的建议 | As a consequence, it rejects the Committee apos s recommendation to pay compensation. |
由鉴于此 小组不能建议对索赔人在此案件中所付的款项作出赔偿 | Based on the foregoing, the Panel cannot recommend that compensation be awarded with respect to the payments made by the Claimant in this case. |
3. 重申一俟资金到位 将按照第227号决定(S AC.26 Dec.227(2004))支付款项 但已停止支付总额45,096.66美元赔款的1件索赔(索赔号 1855051)的部分款项除外 | Reaffirms that when funds become available payments shall be made in accordance with decision 227 (S AC.26 Dec.227 (2004)), except for the portion of one claim (claim number 1855051), for which payment is suspended in the total amount of USD 45,096.66. |
相关搜索 : 从赔付 - 赔付率 - 付赔偿 - 赔付和给付 - 保险赔付 - 提前赔付 - 支付索赔 - 索赔支付 - 支付赔偿 - 赔付责任 - 支付索赔 - 支付赔款 - 医疗赔付 - 索赔支付