Translation of "claim payment" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Having concluded also that expediting payment of this claim will not significantly alter the timing of payments to other claimants being paid through the current temporary payment mechanism. | 并且得出结论认为 加快支付这件索赔不会对通过目前临时付款机制向其他索赔人付款的时间安排造成重大改变 |
The Panel finds that the other components of the claim for the payment of relief are not compensable. | 小组认定 救济款索赔的其他部分不予赔偿 |
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126 (S AC.26 Dec.255 (2005)) | 3. 就联合国赔偿委员会第4002126号索赔的加快支付作出的决定(S AC.26 Dec.255 (2005)) |
Once the mission and the Field Administration and Logistics Division had finished processing the claim, payment would be made immediately. | 只要特派团和外地行政和后勤司对事件的调查结束后立刻就可以支付 |
(c) If upon payment of the amounts referred to in sub paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of 100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim | S AC.26 Dec.256 (2005) |
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126 taken by the Governing Council of the United Nations | 理事会 |
18. Upon receipt of the documentation and the claim from the permanent mission concerned, a payment in the amount of 50,000 would be made in accordance with the Government apos s instructions regarding mode of payment. | 18. 쫕떽폐맘뎣듺뇭췅뗄횤쏷컄볾뫍쯷엢횮뫳펦내헕룃맺헾뢮횸뚨뗄횧뢶랽쪽횧뢶50 000쏀풪뗄엢뎥뷰ꆣ |
To adopt a decision concerning the payment of claim No. 4002126 filed by Lloyd's Syndicate No. 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005)). | 通过一项有关劳埃德第1131号辛迪加所提交的第4002126号索赔的支付问题的决定 S AC.26 Dec.255(2005)) |
The insured or the beneficiary of the direct insurance shall not claim for the indemnity or payment of the insurance benefits from the reinsurer. | 原 保险 的 被 保险人 或者 受益人 不得 向 再 保险 接受人 提出 赔偿 或者 给付 保险金 的 请求 |
Payment of interest may be limited, however, to the extent that the value of the encumbered asset exceeds the value of the secured claim. | 然而 利息的给付可能会局限于设押资产的价值超出附担保债权的价值的情形 |
(Claim by former UNRWA area staff members for reinstatement in teaching positions and payment of a termination indemnity for service prior to their resignation) | (뷼뚫뻈볃릤돌뒦쟸폲잰릤ퟷ죋풱튪쟳믖뢴웤뷌풱횰캻늢횧뢶쯻쏇샫횰횮잰럾컱뗄뷢맍뎥뷰) |
The claimant asserted his claim on the category D claim form as follows USD 112,600,000 for loss of tangible business property, USD 54,725,600 for loss of business income and USD 3,675,000 for payment of relief to others. | 119. 索赔人在 D 类索赔表中索赔以下损失 有形商业财产损失112,600,000美元 商业收入损失54,725,600美元 对他人的救济付款3,675,000美元 |
Without prejudice to secured claims or rights in rem, a creditor who has received part payment in respect of its claim in a proceeding pursuant to a law relating to insolvency in a foreign State may not receive a payment for the same claim in a proceeding under identify laws of the enacting State relating to insolvency regarding the same debtor, so long as the payment to the other creditors of the same class is proportionately less than the payment the creditor has already received. | 在不损害有担保债权或物权的前提下 已从根据有关外国破产法律的某一程序中获得了部分偿付的债权人 只要同等序列的其他债权人获得的偿付依比例低于该债权人所获取的偿付 便不得在依据 此处指明颁布国与破产有关的法律 对同一债务人实施的程序中再得到对其同一求偿权的偿付 |
Without prejudice to secured claims or rights in rem, a creditor who has received part payment in respect of its claim in a proceeding pursuant to a law relating to insolvency in a foreign State may not receive a payment for the same claim in a proceeding under identify laws of the enacting State relating to insolvency regarding the same debtor, so long as the payment to the other creditors of the same class is proportionately less than the payment the creditor has already received. | 1 ꆶ듳믡헽쪽볇슼,뗚컥쪮뛾뷬믡틩,늹뇠뗚17뫅ꆷ(A 52 17)ꆣ 2 ꆶ듳믡헽쪽볇슼,뗚컥쪮뛾뷬믡틩,늹뇠뗚17뫅ꆷ(A 52 17)ꆣ 3 춬짏,뢽볾튻ꆣ |
9. Upon receipt of a claim from the permanent mission concerned, following the necessary confirmation from the field as referred to in paragraph 8 above, a payment in the amount of 50,000 would be made in accordance with the Government apos s instructions regarding mode of payment. A sample claim form and accompanying note verbale are attached as annex IV. | 9. 쫕떽폐맘뎣듺뇭췅뗄쯷엢늢뺭짏컄뗚8뛎쯹쫶뗄췢뗘뗄뇘튪좷죏횮뫳,펦룹뻝룃맺헾뢮쳡돶뗄횧뢶랽쪽횧뢶50 000쏀풪ꆣ쯷엢뇭퇹놾벰쯦뢽웕춨헕믡볾쯄ꆣ |
They claim that a payment of 18.00 per day (a total of approximately 23,940 per person) could be considered an appropriate level of compensation for their sufferings. | 他们认为每天支付18美元(每人总数大约为23,940美元)可被考虑为对他们受的罪的适当程度的补偿 |
Reaffirms that when funds become available payments shall be made in accordance with decision 227 (S AC.26 Dec.227 (2004)), except for the portion of one claim (claim number 1855051), for which payment is suspended in the total amount of USD 45,096.66. | 3. 重申一俟资金到位 将按照第227号决定(S AC.26 Dec.227(2004))支付款项 但已停止支付总额45,096.66美元赔款的1件索赔(索赔号 1855051)的部分款项除外 |
13. Following receipt of the claim from the permanent mission, a payment equivalent to a specified percentage of the 50,000 principal amount, as approved by the United Nations Medical Director, will be made in accordance with the Government apos s instructions regarding mode of payment. | 13. 퓚쫕떽뎣듺뇭췅뗄쯷엢횮뫳,펦룹뻝룃맺헾뢮횸뚨뗄횧뢶랽쪽횧뢶뺭솪뫏맺튽컱훷죎뫋ힼ뗄쿠떱폚50 000쏀풪엢뎥ퟜ뛮튻룶냙럖뇈뗄엢뎥뷰ꆣ |
As to promptness of payment, he said that once there had been a proper review of the claims, the payment of death or disability compensation would take place without delay, whether the claim had been processed under the old system or under the new arrangements. | 至于赔偿费用的快速支付 他说一俟有关的申请经过适当的审议 就将及时支付死亡和伤残福利金 无论申请是按先前的制度提出的 还是根据新的程序办理的 |
(Claim by former United Nations staff member that he was entitled to payment of sums resulting from an arrangement with the Organization, which he asserts was an agreed termination ) | (솪뫏맺잰릤ퟷ죋풱짹돆쯻폐좨듓쯻폫솪뫏맺뗄튻쿮낲업훐믱뗃헻뇊뗄뢶뿮,쯻죏캪룃쿮낲업쫇ꆰ킭틩뗄샫횰ꆱ) |
This is in connection with the claim submitted to the United Nations on (date of claim) by the Government of _ for payment reimbursement for the death disability of (full name of contingent troop member) in the service of (full name of United Nations peacekeeping operation). | 헢럢탅맘짦_헾뢮폚(쯷엢죕웚)틲(쳘잲뛓돉풱좫쏻)퓚(솪뫏맺캬돖뫍욽늿뛓좫쏻)럾틛쪱쯀췶 틲짋훂닐뛸쳡돶뗄쯷엢ꆣ |
Nevertheless, the claims of foreign creditors other than those concerning tax and social security obligations shall not be ranked lower than identify the class of unsecured non preference claims, while providing that a foreign claim is to be ranked lower than the unsecured non preference claims if an equivalent local claim (e.g. claim for a penalty or deferred payment claim) has a rank lower than the unsecured non preference claims . quot | 尽管如此 除关于税收和社会保险应缴款的索偿之外 外国债权人的其他债权在等级上不应低于 此处写入普通非优先债权的等级 同时规定 如果一项同等的本国债权(例如罚款或延期付款的索偿)在等级上低于普通非优先债权 则外国债权在等级排列上应低于普通非优先债权 quot |
Nevertheless, the claims of foreign creditors other than those concerning tax and social security obligations shall not be ranked lower than identify the class of general non preference claims, while providing that a foreign claim is to be ranked lower than the general non preference claims if an equivalent local claim (e.g. claim for a penalty or deferred payment claim) has a rank lower than the general non preference claims . | 但是 如果一项同等的当地求偿权 例如对罚款的追缴权或延期付款的求偿权 在等级上低于普通非优先求偿权 则外国求偿权在等级排列上应低于普通非优先求偿权 |
Nevertheless, the claims of foreign creditors other than those concerning tax and social security obligations shall not be ranked lower than identify the class of unsecured non preference claims, while providing that a foreign claim is to be ranked lower than the unsecured non preference claims if an equivalent local claim (e.g. claim for a penalty or deferred payment claim) has a rank lower than the unsecured non preference claims . | 尽管如此 除涉及税收和社会保险的债务索偿之外的外国债权人的索偿 其等级不应低于 指明无保证的非优惠索偿的级别 同时规定如果与外国索偿相当的当地索偿 如要求处罚的索偿或推迟付款的索偿 比无保证的非优惠索偿的等级要低 则外国索偿的等级须定为低于无保证的非优惠索偿 |
Noting that claim number 4002126 has received 55 million and has been in a holding pattern as regards the balance owing since the last payment was made in April 2003, | 注意到第4002126号索赔已收到5,500万美元 应得余额自2003年4月最后一次付款以来一直在等待支付 |
Payment | 4. 付款 |
Payment | 支付The name of the person buying songs from magnatune |
Payment | 支付 |
Payment. | 薪水 |
Payment? | 付款方式 |
Provision of medicines (full payment or part payment) by pharmacies | 药店卖药(收全部或部分药费) |
Processing Payment | 正在处理支付 |
Payment accounts | 支付账户 |
Payment Method | 支付方式 |
Periodic Payment | 周期性支付 |
Final Payment | 最后一次支付 |
Payment Accounts | 支出账户 |
Loan payment | 还贷 |
Payment frequency | 支付频率 |
Payment account | 偿还账户 |
Payment date | 支付日期 |
Payment method | 偿还方式 |
periodical payment | 定期支付 |
Total payment | 支付总额 |
First payment | 首付 |
Related searches : Payment Claim - Claim On Payment - Claim Payment From - Claim A Payment - Claim For Payment - Claim Any Payment - Outstanding Payment Claim - Claim A Claim - Court Claim - Repayment Claim - Written Claim - Principal Claim