"跨文化经验"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

跨文化经验 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

跨时代 跨收入 跨文化
Across age, across income, across culture.
跨文化学习
INTERCULTURAL LEARNlNG
六 跨文化教育
gypsy students (boys and girls)
1997 11 享受经济 社会 文化权利和发展权与跨
1997 11. The relationship between the enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to
跨文化和跨物种的人又谈论什么
That you find across cultures and even across species?
10. 与会者 每期研讨会将有40名与会者 他们将代表不同的法律制度 强调地域分配 以增强跨文化的经验
10. Participants. Each seminar will have 40 participants who will represent different legal systems, emphasizing geographical distribution in order to improve cross cultural experiences.
没有跨文化合作的一天
There was no day of intercultural cooperation.
没人能强迫你们付出你们的知识 经验 文化
Nobody can force you to give your knowledge... your experience, your culture...
66. 为了避免此类情况 必须开展多文化和跨文化教育
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education.
我们应该跨越我们的文化壁垒 去了解其他更多的文化
We should get out of our cultural ghetto and go visit the next one and the next.
作为大型中俄跨境文化贸易 交流活动 中俄文化大集是中俄民众共享经济发展 文化繁荣成果 增进友谊与合作的平台
As a large Sino Russian cross border culture, trade and exchange event, the Sino Russian Cultural Large Set represents a platform where the Chinese and Russian people share the achievements of economic development and cultural prosperity, and boost their friendship and cooperation.
B. 多样化经验
B. Diversification experiences
这些活动具有参与性 能力建设 跨学科和跨文化的特征
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character.
一个优化 PNG 和 JPG 文件的跨平台工具
A cross platform tool for optimizing PNG and JPG files.
上述证词是轶事 信息 历史 文化 知识 观点和经验的杂烩
The testimonies are a blend of anecdote, information, history, culture, knowledge, opinion and experience.
贸发会议对这些经验进行了总结 印发了 国家便利化机构 总结经验教训 的文件(UNCTAD SDTE TLB 2005 1)
UNCTAD has reviewed these experiences and produced the document National Facilitation Bodies Lessons from Experience (UNCTAD SDTE TLB 2005 1).
享受经济 社会 文化权利和发展权与跨国公司工作方法和活动的关系
The relationship between the enjoyment of human rights and the working methods and activities of transnational corporations
47. 在采用这一做法方面 经济 社会 文化权利委员会的经验很有启发性
47. In implementing such an approach, the experience of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is instructive.
3. 跨境验证问题
3. Issues of cross border certification 74 89 25
36. 国际空间大学成立于1988年 其重点是跨学科 跨国家和跨文化的空间教育方案
The International Space University (ISU), established in 1988, placed emphasis on an interdisciplinary, international and intercultural space education programme.
一个跨学科的项目 题为 quot 致力于和平文化(多种文化和国际对话) quot
An interdisciplinary project entitled quot Towards a Culture of Peace (Cultural pluralism and international dialogue) quot .
享受经济 社会 文化权利和发展权与跨国公司的工作方法和活动的关系
and (c) enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to development, and the working methods and activities of transnational corporations
应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面 交流看法和经验
Children and young people from various cultures should be encouraged to meet and exchange their views and experiences.
1. 东马其顿和色雷斯跨文化治疗方案 KIVOTOS
Therapeutic Intercultural Programme of Eastern Macedonia and Thrace KIVOTOS .
核查文凭 资格和经验
Verification of credentials, qualifications and experience
加深认识人民自己的文化和宗教特性 培养信仰的经验和支持不同文化间和不同宗教间的对话
Fosters coordinated activities, cooperating with other groups and organizations which work for human and cultural advancement.
鉴于资源匮乏 利用现有社会和文化组织的经验具有重要意义
In view of the scarcity of resources, it was essential to draw on the experience of existing social and cultural organizations.
为解决这个问题 政府以 为委内瑞拉土著人民制订跨文化保健政策 计划为基础 从跨文化角度起草了全面保健政策
In order to deal with the problem, the Government had developed a comprehensive health policy, from an intercultural perspective, based on a project entitled Designing an intercultural health policy for the indigenous peoples of Venezuela .
这些主管人员拥有在货物和服务跨国贸易方面的经验
Those executives have global experience in trade in transnational goods and services.
在这些问题上从工业化国家的经验吸取了哪些经验教训
What have been the lessons learned from the experience of the industrialized countries on these issues?
在这方面 我们非常赞赏其他代表团今天所表示的对为此推动跨文化和跨文明的努力的鼓励
In that connection, we very much appreciate the encouragement expressed by other delegations today aimed at furthering cross cultural and cross civilizational undertakings towards that goal.
(c) 长期的对气候变化脆弱性是社会与经济 技术 体制和社会文化措施应付当前问题的经验的一个函数
(c) Vulnerability to climate change in the long term is a function of a society s experience in coping with current problems by means of economic, technical, institutional and
46. 2005年世界粮食日的主题是 农业和跨文化对话
The topic of World Food Day 2005 was Agriculture and intercultural dialogue .
22. 有鉴上述 必须在跨文化基础上审查下列问题
In the context of the above, it is important to examine the following on a cross cultural basis
63. 第二种趋势表明 区域来文制度的经验成功地促使人们关注国家一级落实经济 社会 文化权利的情况
A second trend indicates that experience from regional communications systems has succeeded in stimulating attention to economic, social and cultural rights at the national level. For example
75. 联合国承诺通过制订相关文书 提供技术援助和交流经验来打击跨国犯罪 肯尼亚为此感到欢欣鼓舞
Kenya was encouraged by the commitment of the United Nations to tackle transnational crime through the development of relevant instruments, the provision of technical assistance and the exchange of experience.
(g) 跨文化和年龄相关的语言 宗教 社会和性别问题
(g) Cross cultural and age related linguistic, religious, social and gender issues
为培训和管理公共部门的文化政策 促进交流成功的经验 并使用新技术和交换信息 导致加强我们国家的文化
Promotion of the interchange of successful experience in the training and management of public sector cultural policies, as well as the utilization of new technologies and information exchanges that strengthen the cultural sectors of our countries.
女士们先生们 我们是文化试验的先锋
We are cultural test pilots, ladies and gentlemen.
在日益全球化的世界 尊重宗教和文化多样性 有助于推动国际合作 促进加强不同宗教 文化和文明之间的对话 和帮助营造有利于人类经验交流的环境
that the respect for religious and cultural diversity in an increasingly globalizing world contributes to international cooperation, promotes enhanced dialogue among religions, cultures and civilizations, and helps to create an environment conducive to exchange of human experience .
(b) 各种发展经验和全球化的影响
(b) Variety of development experiences and impact of globalization
方案还旨在提高技能 强调跨法律和跨文化的方法 以增强对法律制度多样性的认识
The programme is also designed to improve skills and emphasize cross legal and cross cultural approaches in order to develop better understanding of the diversity of legal systems.
在结束这次有关和平文化的发言之前,我还想简短提及贝宁在这方面的经验
I should not wish to conclude this statement on the culture of peace without briefly mentioning Benin apos s experience in this area.
67. 第4条呼吁跨文化教育 鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史 传统和文化
Article 4.4 calls for intercultural education, by encouraging knowledge in the society as a whole of the history, tradition and culture of the minorities living there.
Jordan Bunker 在这一实验之前 是一个没有任何化学经验的人 他读了这篇论文后在他的工作间里 用现成的物质和工具 重复了这个实验
Jordan Bunker, who had had no experience with chemistry until then, read this paper and reproduced the experiment at his maker space using only off the shelf substances and tools.

 

相关搜索 : 获得跨文化经验 - 跨文化体验 - 跨文化 - 跨文化 - 跨国经验 - 跨文化交际 - 跨文化培训 - 跨文化理解 - 跨文化能力 - 跨文化管理 - 跨文化培训 - 跨文化研究 - 跨文化调解 - 跨文化沟通