"近期洪涝"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
近期洪涝 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
洪涝和自然灾害的监督 | The supervision of floods and natural disasters. |
洪涝灾民方案 住房修缮次级方案 | Flood Victims apos Programme house repair subprogramme |
仅仅一年之后 长江爆发洪涝 导致约5500人死亡 | Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths. |
2. 号召各成员国援助吉布提共和国 共同抗击最近的洪涝灾害对吉布提社会和经济造成的灾难性后果 | Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent flood at both the social and economic levels. |
并非所有的自然险情都是灾难 因为火灾 洪涝 地震和干旱都是作为自然周期的一部分而存在的 | Not all natural hazards were disasters fires, floods, earthquakes and drought all existed as part of natural cycles. |
(b) 利用Meteor 3M Resurs DK和Monitor E这些类型的卫星提供的数据探测和监测洪涝 | (b) Detecting and monitoring floods, using data supplied by satellites of the Meteor 3M, Resurs DK and Monitor E types. |
此外 传统电信系统往往受到诸如地震 洪涝或飓风这类灾害的严重影响 | Furthermore, traditional telecommunications systems were often severely affected by disasters such as earthquakes, floods or hurricanes. |
加剧的旱灾和洪涝 将严重影响世界的食物产量 带来严重的饥荒 和经济衰退 | And increasing intensity of droughts and floods will severely impact breadbaskets of the world, causing massive famines and economic decline. |
7.19强降雨致使河北省多地受灾 造成省内部分地区出现洪涝灾害 并出现人员死亡和失踪 | The 719 heavy rainfall caused heavy disaster to many cities of Hebei Province and resulted in the flood disaster of some regions in Hebei province. During the period, some people were dead and missing. |
一些地区的人口营养不良 在旱涝期间更加严重 | The nutritional state of the population in some regions is poor and it gets worse at times of drought and flooding. |
7月份的货物周转运量增速比上月回落3.6个百分点 洪涝灾害对这些地区的交通有一定的影响 | The cargo turnover growth rate in July fell back 3.6 percentage and floods on these areas have a certain impact on traffic. |
救灾工作结束之后 一些充满奉献精神的社会工作者们决定继续留在该地区工作 以便帮助当地社区恢复和减轻洪涝造成的长期损害影响 | Once the relief operations had come to an end, several committed social workers decided to continue working in the area in order to rehabilitate local communities and mitigate the long term damage that the floods had caused. |
成立了一个由联合国机构 捐助方和非政府组织代表构成的洪涝应急联合管理工作组 协调国际社会为解决洪患地区受灾人民的需要而采取的行动 | A joint flood response management team, comprising representatives of the United Nations agencies, donors and non governmental organizations, was established to coordinate the response of the international community to the needs of the affected population in the flooded areas. |
在大洪水時他們也不會靠近你 | And surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him Selah. |
2. 1997年10月和12月的暴雨 再加上朱巴河和谢贝利河的洪水泛滥 造成索马里南部和中部的朱巴河和谢贝利河流域在过去的一年中遭受了大面积的洪涝 | 2. The past year was dominated by a massive flood emergency in the Juba and Shabelle Valleys in southern and central Somalia, brought on by heavy rains in October and December 1997 and compounded by the overflowing of the Juba and Shabelle Rivers. |
盛来运指出 7月份还有一个特殊情况 洪涝灾害比较严重 高温酷暑天气对一些地区的生产经营带来了一些影响 | Sheng Laiyun pointed out that there was a special case in July, with serious floods, high temperature and hot weather which have brought some impact on production and operation of some areas. |
中国也是一个自然灾害多发的发展中国家 今年仅受洪涝灾害影响的人口就达2亿多 直接经济损失约合170亿美元 | China is also a disaster prone developing country. This year, floods alone have affected more than 200 million people and resulted in direct economic losses of 17 billion. |
在洪水期 帕蒂亚河及其支流决堤 淹没了附近的居民点 当地人只好四处逃散 | Communication of 1 July 1996 from the Colombian National Indigenous Organization addressed to the Special Rapporteur. |
7 赞赏地欢迎会员国 秘书处人道主义事务协调厅 世界粮食计划署和所有其他国际组织和非政府组织响应东帝汶政府在发生洪涝和旱灾期间发出的呼吁 提供了援助 | 7. Welcomes with appreciation the assistance provided by Member States, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the World Food Programme and all other international and non governmental organizations in response to the appeals by the Government of Timor Leste during the floods and drought |
使用雷达数据的最常见的方式是借助该设备所拥有的全天候能力 在一个雷达图像中 通过识别静止水产生的黑色标志来确定洪涝地区 | The most conventional use of radar data is the recognition of flooded areas by the dark signature of still water in a radar image associated with the all weather capability of the instrument. |
38. 自然灾害包括洪涝 地震 飓风 山崩和某些类型广泛蔓延的传染病 而人为灾害则包括爆炸 武装冲突 车祸和飞机失事 化学物泄漏等等 | Whereas natural disasters included floods, earthquakes, hurricanes, landslides and certain types of widely spreading infectious diseases, human induced disasters included explosions, armed conflicts, motor and aircraft accidents, chemical spills etc. |
第二总理洪森最近提出类似的说法,令人感到鼓舞 | Recent statements to that effect by Second Prime Minister Hun Sen are encouraging. |
仅在中国每年因洪水所造成的损失就将近200亿美元 | In China alone, there was an annual loss of approximately 20 billion because of floods. |
76. 自从1960年以来 拉丁美洲和加勒比地区发生的飓风 洪涝 干旱 沙漠化和山崩使200,000人丧生 1亿以上人的生活受到干扰 造成的财产损失超过500亿美元 | . Since 1960, hurricanes, floods, droughts, desertification and landslides in Latin America and the Caribbean had killed over 200,000 people, disrupted the lives of some 100 million others and caused over US 50 billion in property damage. |
洪都拉斯代表团一名成员最近在一天之内因同一原因收 | One member of his Mission had recently received seven summonses for the same offence on the same day. |
59. 一些缔约方提出减少 减缓旱涝风险的措施 | Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought. |
表示严重关切和同情经济合作组织区域常常发生地震 洪涝 干旱等灾害 其中最严重的自然灾害导致重大生命损失 并对该区域的社会经济状况造成极大破坏 | Expressing its grave concern and sympathy over the human casualties caused by the worst natural disasters and their devastating impact on the socio economic situation in the Economic Cooperation Organization region, which is prone to disasters such as earthquakes, floods and drought, |
同时 建成业务运行的重大自然灾害监测与评估系统 在重大洪涝自然灾害发生时 可立即进入实时监测状态 提供有关灾害数据 为减灾救灾 减少损失服务 | In the meantime, an operational monitoring and assessment system on major natural disasters has been set up which is able to carry out real time monitoring on an instant basis in case of major natural disasters of floods, contributing to disaster mitigation and relief and minimization of damages by providing relevant data on disasters. |
习近平表示 洪森首相是中国党和人民的好朋友 老朋友 真朋友 | Xi Jinping said Prime Minister Hun Sen is a good friend, old friend, and true friend of the Chinese party and people. |
首先 格陵兰的冰川融水流入海洋导致全球海平面升高 随着温度不断变暖 海平面从二十世纪早期的每十年升高一厘米攀升到近二十年来的每十年升高三厘米 从1900年算起总共升高了近二十厘米之多 尽管这些数字看似微不足道 但海平面的升高令全球面临威胁的海岸发生严重洪涝灾害的可能性明显增高 | As temperatures have increased, the sea level s rise has accelerated from one centimeter per decade in the early twentieth century to more than three centimeters in each of the last two decades an overall increase of nearly 20 centimeters since 1900. While the numbers may seem small, the rise significantly increases the likelihood of severe flooding along vulnerable coasts worldwide. |
在抗洪行动期间发生了几次抢劫和抢劫未遂事件 | There were several incidents of actual and attempted looting during the flood operation. |
近期特殊日期Comment | Upcoming Special Dates |
1997年还向遭受旱涝灾害的另外1 000万人提供粮食援助 | Food aid assistance was provided to an additional 10 million people suffering the consequences of drought and floods in 1997. |
马洪尼 | Oh, Mr. Mahoney. |
黎巴嫩5个难民营改进供水 排涝和排水的项目已经完成 | Projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed. |
期限近了 | The deadline is approaching. |
比如 当树干竖立在沼泽 水涝地区时 这种情况就必然会发生 | This occurs naturally, for example, in the case of tree trunks standing in swampy, water logged areas. |
近期日期摘要设置Name | Upcoming Special Dates Summary Setup |
洪都拉斯 | China Poland |
洪都拉斯 | Mr. Love Mtesa (Zambia) |
洪都拉斯 | Honduras |
洪都拉斯 | HONDURAS |
(洪都拉斯) | Tegucigalpa (Honduras) |
近期事件Comment | Upcoming Events |
三 近期案件 | III. RECENT CASES |
相关搜索 : 洪涝灾害 - 涝 - 严重的洪涝灾害 - 严重的洪涝灾害 - 是近期 - 近期胜 - 近期内 - 近期内 - 近期推 - 近期仍 - 洪水 - 洪水 - 洪水 - 洪水