"返乡"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他们开始返乡 | They began to go home. |
为了胜利返乡大家很兴奋 | They have gladly accepted weeks of forced marches to reach home. |
我或许再也不用返回故乡 | I may never go home any more |
此外 有一名拉钦本地居民返乡 | In addition, one native of Lachin had returned. |
桐乡人沈怡在外工作20年 因和互联网大会结缘 返乡创业 | Shen Yi, a Tongxiang person, has been working outside for 20 years. Due to attraction of the Internet Conference, he returns home to start a business. |
c 改善为返乡工人提供到家前服务 | c) the improvement of services provided for returning workers up to their hometown |
我是爱丽斯 亨德森 我准备返乡结婚 | My name's Iris Henderson. I'm going home to be married. |
据估计 大约还有20 000人将要返回家乡 | The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
不过 2004年仍有9万多名难民返乡 其中大部分来自坦桑尼亚联合共和国 这就使2002年以来返乡人口达到225 000人 | However, more than 90,000 refugees, the vast majority returning from the United Republic of Tanzania, repatriated in 2004, bringing the total number of returnees since 2002 to 225,000. |
2005年迄今为止 共有19 300多名布隆迪人返乡 | More than 19,300 Burundians have repatriated so far in 2005. |
在这个事件以后 提交人决定返回家乡Roudsar市 | After this incident, the author decided to go back to her home town of Roudsar. |
7月26日 他们大部分返回布塔雷省的故乡 | Most of the persons expelled were taken to their home communes in Butare prefecture on 26 July. |
作为援助对象的特定难民是长期处在难民状况下 决定不返乡的难民 或是来自极为动荡不安地区 返乡已经不可能的难民 | Particular refugee groups targeted are ones in protracted situations who chose not to repatriate or who come from extremely volatile and insecure areas and for whom return is not an option. |
尽管返回运动规模庞大 但事件较少 返回难民在其家乡社区普遍受到欢迎 | Though massive in scale, the return was marked by relatively few incidents, and returnees were generally well received in their home communes. |
解除武装 复员和重返社会(解甲还乡 方案仍未开始 | Disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes have yet to begin. |
36 在厄立特里亚 13 000人返回他们在Shilalo地区的故乡 | In Eritrea, 13,000 persons returned to their places of origin in Shilalo. |
大规模人口迁移和返乡民众的重新融合已经结束 | Large scale population movements and the reintegration of returnee populations have been brought to a close. |
能返回到家乡 虽是断手断脚 这些人都还算是幸运的 | The ones who got back home at the price of an arm or an eye or a leg... these were the lucky ones. |
到目前为止 有关国内流离失所者返乡的人道主义活动主要是交通援助 和分发返乡用品 若干地区成立了防止性暴力 保护儿童工作组 | Humanitarian activities related to the return of IDPs have until now focused mainly on transport assistance and the distribution of return packages, while working groups on sexual violence and child protection have been set up in a number of places. |
在解除武装 复员和重返社会(解甲还乡 方面的进展甚少 | On disarmament, demobilization and reintegration (DDR), there has been little progress. |
8. 在非洲之角,冲突以外的障碍往往拖延难民返回家乡 | 8. In the Horn of Africa, obstacles other than conflict are often delaying the return of refugees to their homes. |
那些离开村庄的人 和返回家乡的人 都要经过这条小路 | Those who leave our village, and those who later return to their birthplace, walk along this road. |
联合国已建立关于保护回返者的机构间框架 确定了明确的保护标准 向支助回返者返乡的外勤人员提供培训和指导 | The United Nations has established an inter agency framework on the protection of returnees to set clear protection standards and provide training and guidance to field staff that will support returnees on their way home. |
四年来 大约300万平民新近在境内流离失所 其中包括返回原籍国 但因原籍地仍然缺乏安全保障而无法返乡 依然流离失所的难民 另一方面 还有300万人已经返乡 在当地安置或重新定居 | Over the past four years approximately 3 million civilians have been newly internally displaced, including refugees who return to their country of origin but remain displaced, unable to return to their home areas, which remain insecure, while a further 3 million have returned, been integrated locally or resettled. |
显然 返回者被逐步送到布琼布拉市 然后是布琼布拉乡村 Bubanza和Cibitoke | Apparently, the returnees were gradually sent to Bujumbura Mairie and then to Rural Bujumbura, Bubanza and Cibitoke. |
难民署打算确保各级(中央政府 省和乡)维持吸收返回者的能力 并在返回者定居地区充分满足他们需求 | UNHCR intends to ensure the sustainability of returnee absorption capacity at all levels (central Government, prefectural and communal), and to provide an adequate response to the needs of returnees in areas in which they resettle. |
1993年10月9日设立了支持移居者方案 以协助背井离乡者返回自己的家园 | On 9 October 1993, the Programme of Support for the Population (PAR) was established in order to assist the return of displaced people to their places of origin. |
关于波斯尼亚和黑塞哥维那 已经有18.3万难民和20万流离失所者返回家乡 | With regard to Bosnia and Herzegovina, 183,000 refugees and 200,000 displaced persons had returned to their homes. |
就从节省资源角度而言 遣返对难民来说是最适宜的 但是不应该忘记那些无法返回家园或者被迫再次背井离乡者 | In a time of shrinking resources, repatriation was regarded as the most desirable solution for refugees however, those who either could not return or had been forced to flee again must not be forgotten. |
联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位 如168名国税人员返回13个收税站 206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站 379名移民和归化局官员也返回了过去的岗位 | UNMIL continued to assist the return of Government officials to their duty stations, including 168 internal revenue collectors to 13 revenue collecting posts, 206 customs officers to 11 rural customs posts and 379 Bureau of Immigration and Naturalization officers. |
一个乡巴佬 乡巴佬 | You're a peasant. |
乡亲们 市民们. 乡亲们. | Get out of your cellars! |
14. 也有一些个人被判处限制自由或内部放逐8 的刑罚 或乾脆强迫返回故乡的案件 | 14. There were also cases of persons sentenced to restriction of liberty or internal banishment 8 or persons simply forced to return to their place of origin. |
由于各种原因 难民可能感到即使家乡的条件不完全安全 但遣返仍是他们的最佳利益 | For a variety of reasons, refugees may feel that it is in their best interests to repatriate, even if conditions are not completely safe at home. |
世界路德教会联合会就在出力将返回难民安置在基本古省和吉塔拉马省的几处乡镇 | The Lutheran World Federation has been assigned the task of resettling the returnees in certain communes in Kibungo and Gitarama prefectures. |
35. 从1997年12月的推动阶段到1998年7月,约有62 400名难民在国际社会的支持下返回家乡 | 35. From the start of the promotion phase in December 1997 until July 1998, some 62,400 refugees had returned under the auspices of the international community. |
但总体而言 可以认为解甲返乡国家方案与联合国儿童基金会 儿童基金会 密切协调执行的儿童兵复员和重返社会方案取得成功 | However, as a whole, the project to demobilize and reintegrate child soldiers, which has been implemented in close coordination between the national DDR programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF), can be considered to be a success. |
过去几个月来 又开放了更多的遣返走廊 虽然纳米比亚和赞比亚的返乡登记工作很缓慢 部分原因是人们担心2006年计划举行的选举 | Additional repatriation corridors have opened in the last few months, though the registration for return has been low in Namibia and Zambia, due partly to concerns over elections planned for 2006. |
必须进行额外努力 以保证境内流离失所者 在相当了解有关信息的情况下 自由作出决定 如果决定回返其家乡 应体面和安全地返回 | Additional efforts must be made to guarantee that internally displaced persons decide freely, on the basis of good information, and under conditions of dignity and safety, if and when to return to their home areas. |
欧盟还愿意培训军事人员和平民以参加解甲返乡方案 包括有关儿童兵问题的具体方面 | The EU is willing also to train military personnel and civilians to participate in DDR programmes, including aspects specific to the subject of child soldiers. |
20. 10月份 由于进行了重新登记而且有少量人返乡 境内流离失所者人数略有下降 为175万 | During October, the number of internally displaced persons diminished slightly to 1.75 million as a result of new registrations and some small scale returns. |
19. 由于越来越多的难民和国内流离失所者返回家乡 财产纠纷继续构成安全方面的挑战 | As more refugees and internally displaced persons return to their original homes, property disputes continue to pose security challenges. |
相比之下 国内流离失所者们在其背井离乡期间往往得不到充分的支助 也没有组织来监督他们安全地返回 且通常一文不名地返回原籍 | By contrast, the internally displaced often received insufficient support during their displacement, had no organization to monitor their safe return, and generally returned empty handed. |
如果幸运的话 这种妇女能得到最低工资 随后允许她返乡 但条件是她要帮助邮购新娘团伙 | If she is fortunate she is paid minimum wage and later is allowed to return to her family on the condition that she helps the mail order bride syndicate. |
以色列仍然拒绝这些难民回返家乡 违反了大会第194 III 号决议和安全理事会第237 1967 号决议 | Israel still rejects the return of the refugees to their homeland, in violation of General Assembly resolution 194 (III) and Security Council resolution 237 (1967). |
相关搜索 : 乡 - 乡村 - 乡土 - 乡村 - 乡土 - 家乡 - 乡土 - 乡亲 - 乡亲 - 乡思 - 家乡 - 乡绅 - 乡绅