"违反行为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
违反规则的行为 | THE APPLICATION OF STATES OF EMERGENCY |
该 标准 建议,故意的违章行为的罚款应高于疏忽的违章行为,而且晚上违反排放条例的违章行为可以作为故意违反的证据 | The Criteria recommend that a higher fine should be imposed on intentional violations than on negligent violations, and that violation of discharge regulations at night may be interpreted as pointing to an intentional violation. |
其它违反旅行禁令的行为 | Other travel ban violations |
(e) 如违反该读取禁令 则违反行为可以被明确发现 | (e) If that access prohibition is infringed, the infringement is clearly detectable |
15. 第二次世界大战以后 违反国际法行为开始分为国际罪行和其他违反国际法行为 | 15. The division of violations of international law into international crimes and other breaches of international law arose after the Second World War. |
违反行为按刑事罪论处 | Infringements are criminalised. |
(b) 支持过渡政府努力防止违反这些措施的行为 并报告任何此类违反行为 | (b) supporting efforts by the Transitional Government to prevent violations of those measures, and reporting any such violations |
例如 人们几乎认为毫无疑问的是 违反国际法的行为可分为国际罪行和一般违反国际法行为 | For example, it is considered virtually to be beyond all question that violations of international law are subdivided into international crimes and ordinary violations of international law. |
属于违反本节的犯罪行为 | is guilty of an offence against this section |
假如雇主的行为违反了上述规定 应对其违规行为课以罚金 | In case an employer acts against the above mentioned provision, he or she will be punished with a monetary fine for that transgression. |
国家 严厉 惩处 违反 枪支 管理 的 违法 犯罪 行为 | The State shall severely punish any criminal act committed in violation of the control of guns. |
这种继续违反行为必须被解释为缔约国通过法令或明确暗示对过去的违反行为加以肯定 | A continuing violation must be interpreted as an affirmation, by act or clear implication, of the previous violations of the State party. |
持续违反行为应该解释为 在 任择议定书 正式生效以后 以行为或明确的暗示 确认缔约国以前的违反行为 | A continuing violation is to be interpreted as an affirmation, after the entry into force of the Optional Protocol, by act or by clear implication, of the previous violations of the State party. |
五. 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害人 | V. Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law |
五 粗暴违反国际人权法和严重违反国际 人道主义法行为的受害者 | Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive. |
五. 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害人 | Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law |
五 粗暴违反国际人权法和严重违反国际 人道主义法行为的受害者 | For purposes of this document, victims are persons who individually or collectively suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that constitute gross violations of international human rights law, or serious violations of international humanitarian law. |
因此 并没有出现违反 公约 的行为 | Consequently, the facts did not disclose a violation of the Convention. |
确定对违反国家法律行为的处罚 | Determination of penalties for breaches of the laws of the country |
关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者 | Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law (Basic Principles and Guidelines on the Right to a) (resolution 2005 35) 136 |
六 对 违反 本法 的 行为 进行 巡回 监督 检查 | (6) to make supervision and inspection rounds to see whether any act is committed against this Law |
三 构成国际法下的罪行的粗暴违反国际人权法和 严重违反国际人道主义法行为 | (a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations |
认为酷刑违背不可侵犯的人权,是违反国际法的罪行, | Recognizing that torture is a breach of a non derogable human right and a crime under international law, |
这种违约行为不同于委员会根据死刑的强制性质而确定的违反第六条的行为 因此是一种额外的违约行为 | This violation is separate from and additional to the violation of article 6 established by the Committee on the basis of the mandatory nature of the death sentence. |
据称,上述行为等于违反 盟约 第14条 | The above is said to amount to violations of article 14 of the Covenant. |
所犯严重违反国际人道主义法行为 | OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE |
所犯严重违反国际人道主义法行为 | Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law |
我们认为这构成了违反 公约 第六条的行为 | This constituted, in our view, a violation of article 6 of the Covenant. |
11. 一些严重违犯国际法和违反国际法律秩序的行为已被确认为是国际罪行 | 11. A number of serious violations of international law and breaches of the international legal order have been recognized as international crimes. |
然而 没有任何人因违反行为而被起诉 | However, none were prosecuted for their violations. |
因此,发生了违反第9条第1款的行为 | There has, accordingly, been a violation of article 9, paragraph 1. |
可禁止继续从事违反该法规定的行为 | may prohibit the continuation of the conduct which infringes the provisions of the Act |
16. 在本报告所述期间 没有违反和据称违反制裁制度的行为提请委员会注意 | During the reporting period, no violations or alleged violations of the sanctions regime were brought to the attention of the Committee. |
七 对 违反 本法 的 行为 追查 责任 依法 进行 行政 处罚 | (7) to pursue investigation of the responsibility of persons who violate this Law and impose administrative punishment on them according to law and |
严重违反国际人道主义法行为负责者的 | Persons Responsible for Serious Violations of International |
严重违反国际人道主义法行为负责者的 | Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law |
问题17 对违反此种保密的行为是否制裁 | Q17 Are there any sanctions for the violation of this confidentiality? |
三. 构成国际法规定的犯罪的严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为 | III. Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law |
三. 构成国际法规定的犯罪的严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为 | Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law |
三. 构成国际法规定的犯罪的严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法 行为 | Gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law that constitute crimes under international law |
5. 审议大会认定 正在退出 不扩散条约 但还没有纠正违反 条约 行为的任何 条约 缔约国 仍然应对违反行为负责 | The Conference concludes that any NPT party withdrawing from the Treaty prior to remedying a violation of the Treaty should remain accountable for that violation. |
虐待囚犯及镇压行为直接违反了国际规范 | The acts of torture and repression carried out against the prisoners were in direct violation of international norms. |
缺乏有关违反禁止童工法行为的具体数字 | Specific data are not available on the number of cases of violations of the ban on child labour. |
这种侵权行为往往构成违反特定条约义务 | Such violations often constitute breaches of specific treaty obligations. |
18. 大会认为 不扩散条约 缔约方应对违反行为持零容忍的态度 并事先明确表明准备迅速对任何违反行为采取有力的措施 | The Conference considers that NPT parties should foster an attitude of zero tolerance for violations and make clear in advance a willingness to invoke promptly strong measures in response to any noncompliance. |
相关搜索 : 行动违反 - 执行违反 - 违反举行 - 违反反 - 违反反 - 违反反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反 - 违反