"退出的权利"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
退出的权利 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
退出 条约 的权利仍然是一项主权权利 | The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right. |
2. 每一个缔约国都有退出 不扩散核武器条约 的主权权利 但必须说明退出条约的后果 | While each State Party has a sovereign right to withdraw from the Non Proliferation Treaty, the consequences of a withdrawal need to be clarified. |
42. 巴西认为 退出 不扩散条约 的决定是国际法公认的主权权利 | Brazil considers that the decision to withdraw from the NPT is a sovereign right that is widely recognized under international law. |
这反映了工人可说明或不说明理由单独退出工会的权利 | This reflects the individual right of workers to withdraw from the trade union with or without reason. |
四. 美利坚合众国的退出 | IV. WITHDRAWAL OF THE UNITED STATES OF AMERICA 25 26 6 |
(i) 美利坚合众国的退出 | (i) Withdrawal of the United States of America. |
(e) 美利坚合众国的退出 | (e) Withdrawal of the United States of America. |
我们确认缔约国有退出 不扩散核武器条约 的主权权利 并重申缔约国仍对在退出一项条约之前违反国际义务承担责任 | Whilst recognizing the sovereign right of States Parties to withdraw from the NPT, we also reaffirm that a State remains liable for breaches of international obligations undertaken prior to withdrawal from a Treaty. |
但是 不扩散条约 的缔约国 其中包括在退出前就已不履行义务的国家 有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生的后果 | But it is also true that parties to the NPT have a sovereign right to consider the ramifications upon their individual and collective security of such a withdrawal, including by States that have breached their obligations prior to withdrawal. |
10(e) 美利坚合众国的退出 | 10 (e) Withdrawal of the United States of America |
28. 这些结论和建议所讨论的问题之一是关于他本国政府退出 公民权利及政治权利国际盟约 | 28. One of the issues discussed in those conclusions and recommendations was his Government s withdrawal from the International Covenant on Civil and Political Rights. |
通过这样的决议无异于强迫我们尽快退出我们已加入的 公民权利和政治权利国际盟约 以及其他文书 | The game of adopting such resolution is tantamount to forcing us to withdraw as soon as possible from the International Covenant on Civil and Political Rights and other instruments to which we are a party. |
GC.7 Res.2 美利坚合众国的退出 | GC.7 Res.2 WITHDRAWAL OF THE UNITED STATES OF AMERICA |
退出 退出 KTurtle | Quit Quit KTurtle |
据此,除非可以断定缔约国原先打算认可废止或退出盟约的可能性,或条约的性质包含了这样做的权利,否则不得废止或退出盟约 | On this basis, the Covenant is not subject to denunciation or withdrawal unless it is established that the parties intended to admit the possibility of denunciation or withdrawal or a right to do so is implied from the nature of the treaty. |
目前正在研究妇女与男人退休权利平等的问题 | The question of women receiving pensions comparable to those of men is now under study. |
我现在交出军团的指挥权 退役过平民的生活 | I now lay down the command of my legions... and retire to private life. |
130. 在 第23.551号法案 题为 quot 加入和退出 quot 的第二章中 第12至15条将按积极条件加入工会的权利定义为成为一个组织成员的权利 | 130. In chapter II entitled On joining and giving up membership , articles 12 to 15 of Act No. 23.551 define the right to join in positive term as the right to become a member of an association. |
该法庭也能在其有管辖权的领域内作出自己的裁定 其管辖领域包括社会保障 课税 关税及退伍军人的权利 | The Tribunal is able to substitute its own decision in those areas in which it has jurisdiction, including social security, taxation, customs and veterans' entitlements. |
551. 除上述特权外 教师可根据下列具体规定享有提前退休的权利 | 551. Apart from the above mentioned privileges, teachers have the right to early retirement on the basis of specific regulations |
最高法院近日做出的两项裁决规定 平等权利行动适用于妇女体育预算分配 并规定妇女在退休安排上享有与男子同等的权利 | Two recent Supreme Court decisions applied affirmative action to sports budget allocations for women and determined that women must have the same rights as men in retirement arrangements. |
是你说的 我想退出 你不让我退出 | But you did. I wanted to quit. You wouldn't let me. |
退役军人如放弃这项权利 其直系亲属之一可领取这项津贴 过世退役军人的未亡人或直系亲属可根据同样条件享受这项权利 | This benefit shall also be granted to one direct descendant of a veteran in whose favour he renounces such right or the surviving spouse or direct descendant of a deceased veteran in whose favour the same is applied for by the surviving spouse. |
最后 该法还规定 妇女有非全日工作和早退休的权利 | Lastly, the SGPE gives women the right to work part time and to take early retirement. |
委员会通过有关宣布不承认和退出 公民及政治权利国际盟约 问题的一般性评论26(61) | The Committee adopted General Comment 26 (61) relating to the denunciability or withdrawal from the International Covenant on Civil and Political Rights. |
此外,社区权利也应得到与个人权利相同的重要性,过分强调后者常常会导致社会的衰退 | Moreover, community rights should be accorded an importance equal to individual rights overemphasis on the latter often led to the deterioration of societies. |
好吧 我退出 我辞职 我退出 | All right, I quit, I resign. I quit. |
我觉得这是我的权利 至少 其他退伍军人是这么跟我说的 | At least, that's what I've been told by other exservicemen that the government guarantees loans to us, if we wanna buy |
57. 在这方面 应该忆及 尽管 经济 社会 文化权利国际盟约 考虑到进步的因素以保障国家保护的权利 它也考虑到倒退措施不符合所作出的承诺 | 57. In this connection, it should be recalled that, although the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights contemplates elements of progressiveness to guarantee the rights protected by the State, it also considers that regressive measures are not compatible with the commitments undertaken. |
可以为在公民权利 政治权利及基本自由方面所取得的进展感到高兴 但必须承认 经济 社会和文化权利似乎在倒退 | Although there had certainly been welcome progress in the area of civil and political rights and fundamental freedoms, it had to be recognized that the situation of economic, social and cultural rights seemed to have regressed. |
工人可集体行使的权利包括 quot 采取他们认为适当的组织形式 通过章程和成立较高级组织 从属于现有组织或从其中退出. quot 等权利(第5条) | The rights which workers may collectively exercise include the right to adopt the type of organization they deem appropriate, to approve its statutes and to form higher level associations, to affiliate themselves to those that exist or to withdraw from them ... (art. 5). |
要考虑到不鼓励退出的行动对其他公约和协定 包括商业协定规定的合法权利可能产生的影响 | Such consideration should take into account the implications that actions discouraging withdrawal may have for legitimate rights under other conventions and agreements, including those of a commercial nature. |
a 这一类无权享受产妇福利 但是他们有权享受退休金福利 与所有其它受保险的类别相似 | a This group has no right to maternity benefits however, they are entitled to pension benefits, similar to all other insured groups. |
3. 退出应在.收到退出文件一年后或退出文件中载明的更长期间后生效 | 3. A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be specified in the instrument of denunciation, after the receipt of the instrument of denunciation by . |
1. 审议大会申明任何 不扩散条约 缔约国均有严格遵照第十.1条的规定退出 条约 的主权权利 同时强烈敦促正打算采取这些行动的任何国家 在退出之前就正在导致其做出这样一个决定的事件进行磋商 | While affirming the sovereign right of any NPT State to withdraw in strict conformity with the provisions of Article X.1, the Conference strongly urges any State contemplating such action to engage in consultations, prior to withdrawal, with regard to the events that are leading it towards such a decision. |
2. 每个成员国应有权在希望之时退出本公约 | 2 Every Member State shall have the right to withdraw from this Covenant whenever they so wish. |
1. 公民及政治权利国际盟约 中没有订立终止盟约方面的任何规定,也没有关于废止或退出的规定 | 1. The International Covenant on Civil and Political Rights does not contain any provision regarding its termination and does not provide for denunciation or withdrawal. |
生育5个以上子女的妇女也享有提前5年领取退休金的权利 | Women who have given birth to and raised five children or more also enjoy the right to a pension with a pension age lower by five years. |
委员的退出 | Withdrawal of a member |
退出 | Denunciation |
退 出 | Withdrawal |
退出... | Quitting... |
退出 | Quit |
退出 | quit |
退出 | Quit? |
相关搜索 : 退出权 - 退休的权利 - 退款权利 - 退出特权 - 权利出 - 出来的权利 - 退出的出 - 权利的权利 - 退款的权利要求 - 退出 - 退出 - 退出 - 退出 - 退出