"退款权利"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

退款权利 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

退出 条约 的权利仍然是一项主权权利
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right.
除上述两种情况外 各当事方可协议规定须退还承保书才可终止索款权利
Apart from those two contexts, the parties remain free to stipulate a requirement of return of the undertaking in order to terminate the right to demand payment.
4. 如果一笔应收款是根据在公约的退出对第1条第1款(a)所述缔约国生效之日前订立的转让合同转让的 则根据本公约规定的确定优先权的法律受让人权利具有优先权的 受让人对该笔应收款的权利相对于竞合求偿人的权利具有优先权
4. If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when the denunciation takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable to the extent that, under the law that would determine priority under this Convention, the right of the assignee would have priority.
获得付款的权利
Right to payment
知道被骗后 向网站申请退款 还好得到全额退款
After he realized he was deceived, he applied for a refund from the website. Fortunately, he was able to receive a full refund.
供应商退款
Refunds received from supplier
㈡ 参与 权利和缴款科
(ii) Participation, Entitlements and Contributions Section
D 索款权利的取消
D. Cessation of right to demand payment
指导原则第3款和第4款(罢工权利)
Paragraphs 3 and 4 of the guidelines (the right to strike)
第一项权利在 世界人权宣言 第21条第1款 公民权利和政治权利国际盟约 第25条(a)款 .少数群体.宣言 第2条第2款和第3条第3款以及劳工组织第169号公约第6条(1)(b)款中得到确认 而后一项权利在第6条(1)(c)款中得到确认
The former was affirmed in article 21 (1) of the Universal Declaration of Human Rights, article 25 (a) of the International Covenant on Civil and Political Rights, articles 2 (2) and 3 (3) of the Declaration on Minorities and article 6 (1) (b) of ILO Convention No. 169, while the latter was recognized in article 6 (1) (c).
多交税额的退款
(f) Refunds of overpaid taxes
减去保险费退款
Less insurance refund
未来福利金的现值是指今后将支付给所有现已退休员工和预计要退休的现职员工的所有福利金 减去退休人员缴款 的贴现值
The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire.
(c) 对所转让应收款的付款 支付给另一人而受让人对该人拥有优先权的 受让人有权获得属于收益的付款 并有权获得就所转让应收款退还该人的货物
(c) If payment in respect of the assigned receivable is made to another person over whom the assignee has priority, the assignee is entitled to payment of the proceeds and also to goods returned to such person in respect of the assigned receivable.
2. 尽管转让人与债务人或与让出所转让应收款的付款担保权利的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权利仍根据本条第1款实现转移
2. A right securing payment of the assigned receivable is transferred under paragraph 1 of this article notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable.
2. 每一个缔约国都有退出 不扩散核武器条约 的主权权利 但必须说明退出条约的后果
While each State Party has a sovereign right to withdraw from the Non Proliferation Treaty, the consequences of a withdrawal need to be clarified.
3. 敦促尚未退还国外税款的会员国尽可能迅速退还此种税款
3. Urges those member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due as quickly as possible
10. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际盟约任择议定书 第5条第4款,认为它收到的事实表明有违反 公民权利和政治权利国际盟约 第9条第3款 第10条第1款和第14条第3款(c)项和第5款的情况
10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 9, paragraph 3, article 10, paragraph 1, and article 14, paragraphs 3 (c) and 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
第2款涉及的是公民权利和政治权利 不是文化 宗教 语言方面的权利 因此 他建议将该款移至草案第五部分
The second paragraph dealt with civil and political rights, rather than cultural, religious and linguistic rights, and he suggested it be moved to Part V of the draft.
这个数额为现值 是所有福利的贴现值 减去未来应向所有目前退休人员和预计退休的在职雇员支付的退休缴款
This amount represents the present value, which is the discounted value of all benefits, less retirement contributions to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire.
公民权利和政治权利国际公约 不得克减的权利清单载于第四条第二款
The list of non derogable rights in ICCPR are contained in article 4 (2). These are, namely, right to life (art.
退还税款和其他费用
Reimbursement of taxes and other charges
4. 退回会员国的款额
4. Credits returned to Member States
㈡ 根据该法律不动产权益授予应收款权利的 适用于此种权利的优先权
(ii) The priority of a right in a receivable to the extent that under that law an interest in the real property confers such a right or
(a) 对所转让应收款的付款 支付给受让人的 受让人有权保留所转让应收款的收益和就其退还的货物
(a) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignee, the assignee is entitled to retain the proceeds and goods returned in respect of the assigned receivable
9. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际公约 第五条第4款行事 认为缔约国违反了 公民权利和政治权利国际公约 第九条第1和4款
The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated article 9, paragraphs 1 and 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
b 银行贷款 抵押或其他形式的金融贷款权利
The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit
在居民5,000低于人的村镇居住的教师享有的附加权利(在工作地点享有住房的权利 管理费和公寓保养费的部分退款 使用部分校地做私用的权利 报销看医生或上医院的交通费)
Additional rights of teachers who live in villages and towns of up to 5,000 inhabitants (the right to accommodation within the premises of their work place, a partial refund of the administration charge and flat maintenance costs, the right to use part of the school grounds for private purposes, the refund of costs of transport to a doctor or hospital).
10. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利任择议定书第5条第4款 采取行动认为,委员会所了解的事实表明,存在着违反与第5款一并理解的第14条第3(b)款的行为,并因此也违反了 公民权利和政治权利 第6条第2款,和(b)第6条第1款
10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 3 (b) juncto 5, and consequently of article 6, paragraph 2, and of article 6, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
他声称澳大利亚违返了 公民权利和政治权利国际盟约 第14条第1款 第18条第1和第4款 第23条第1款 第26条和第27条
He claims violations by Australia of articles 14, paragraph 1 18, paragraphs 1 and 4 23, paragraph 1 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
8. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际盟约任择议定书 第5条第4款,认为委员会掌握的事实表明违反了 公民权利和政治权利国际盟约 第6条第2款和第14条第3款(丙)
8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of articles 6, paragraph 2, and 14, paragraph 3 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights.
(d) 收入所得税退款政策
(d) Income tax refund policy
尚未退还国外税款帐户
Foreign tax accounts receivable
42. 巴西认为 退出 不扩散条约 的决定是国际法公认的主权权利
Brazil considers that the decision to withdraw from the NPT is a sovereign right that is widely recognized under international law.
目前正在研究妇女与男人退休权利平等的问题
The question of women receiving pensions comparable to those of men is now under study.
按秘书处的要求 巴勒斯坦权力机构扣下了这笔款额的付款 并正在将其退还给赔偿基金
At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund.
应秘书处的要求 巴勒斯坦权力机构扣下了这笔款额的付款 并正在将其退还给赔偿基金
At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund.
应秘书处的要求 巴勒斯坦权力机构在向索赔人分发赔款之前 停止支付有关款额 巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还赔偿基金
At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount prior to its distribution to the claimant and the Palestinian Authority is in the process of returning it to the Compensation Fund.
8. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际公约任择议定书 第五条第4款规定 认为现有事实表明存在违反 公民权利和政治权利国际公约 第十四条第1款和第3款(丙)项和(戊)项 第九条第1款 和第七条的情况
The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of articles 14, paragraphs 1 and 3 (c) and (e) 9, paragraph 1 and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
(b) 即使转让人与账款债务人或与设定所转让应收款付款担保权的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人的应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权仍可转让
(b) A right securing payment of the assigned receivable may be transferred notwithstanding any agreement between the assignor and the account debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable
11.1.2. 获得信贷和银行贷款的权利
11.1.2 The right to credit and to bank loans
2. 第1款提及的权利和救济是
The rights and remedies referred to in paragraph 1 are
关于建立教育机构的权利 他提到了下列文书 经济 社会 文化权利国际盟约 第13条第3款和第4款 儿童权利公约 第29条第2款 劳工组织第169号公约第27条第3款
He also referred to the following instruments with regard to the right to establish educational institutions article 13 (3) and (4) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, article 29 (2) of the Convention on the Rights of the Child, and article 27 (3) of ILO Convention No. 169.
10. 人权事务委员会依 公民权利和政治权利国际公约任择议定书 第五条第4款规定行事 认为缔约国违反了 公民权利和政治权利国际公约 第九条第1款
The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated articles 9, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
11. 根据 公民权利和政治权利国际盟约任择议定书 第5条第4款,人权事务委员会认为,所诉事实表明违反了 公民权利和政治权利国际盟约 第10条第1款
11. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 10, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights.

 

相关搜索 : 权利要求退款 - 退款利息 - 退款的权利要求 - 退款授权书 - 退款 - 退款 - 退款 - 退款 - 退款 - 退款 - 退出的权利 - 退休的权利 - 退货退款 - 退款贷款