"遗愿"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
听一下我的遗愿 | I have asked you here to tell you of my will. |
我的遗愿是要杀死他 | I'll kill the rat if it's the last thing I do! |
我的遗愿就是坐着被埋葬 | It is my last wish to be buried sitting up. |
我两年前就想好了我的遗愿. | I drafted my will two years ago. |
规则是 遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效 遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立 | The rule is that the testator's wish makes for the validity of a will It is the testator's wish alone that gives rise to a will. |
其实 立了遗愿也不会那么快就死掉的 | Anyway, it's not like you die sooner just because you make a will. |
德鲁兹教派的居民有权撤消或修改他们的遗嘱 遗嘱人的最终意愿是立遗嘱的关键问题 | A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. |
完成我该做的事了 我把这份遗愿留给你 | I'm leaving it up to you. |
我会在那将儿子 按他父亲的遗愿养育成人 | I'll have a place to bring up my boy as his father would have wished. |
谁要是得了像我们这么多的奇病还活得下来... 谁应该遗愿将遗体进行科学研究 | That anyone who survived as many exotic diseases as we have... ought to will their bodies to science. |
遗憾的是 许多当权者缺乏引入改革的政治意愿 | Moreover, legal loopholes prevented the repatriation of misappropriated funds. |
这些狡猾的年轻人已经按他们意愿 来瓜分我的遗产 | The inheritance isn't being divided up the way these crafty young people had planned. |
遗憾的是 她没有察觉到冈比亚政府有这方面的政治意愿 | Unfortunately, she did not sense such political will on the part of the Gambian Government. |
因此应该作出实际的努力 在器官移植前弄清死者的遗愿 在这方面 家属的愿望是次要的 | A real effort should therefore be made to ascertain the will of the deceased prior to any organ transplant the wishes of the family are secondary in that respect. |
遗憾的是 安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函 | Regrettably, some Council members did not even want to take note of these letters. |
在关于动员资金来源方面 遗憾的是缺乏所需要的政治意愿 | Unfortunately, there was a lack of political will to mobilize sources of financing effectively. |
遗憾的是,仍然缺乏执行 行动纲领 内所载综合政策的政治意愿 | Unfortunately, the political will to implement the comprehensive policies contained in the Programme of Action was still lacking. |
它对塞拉利昂发生政变,不能继续进行自愿遣返工作表示遗憾 | It regretted that the coup d état in Sierra Leone had made it impossible to continue voluntary repatriation. |
所以 对于缺乏足够的政治意愿就条文达成妥协 摩洛哥深表遗憾 | It therefore deplored the lack of sufficient political will to reach a compromise on the text. |
遗憾的是 科特迪瓦各方似乎非常缺乏经谈判获得解决的强烈意愿 | Regrettably, the strong will of the Ivorian parties for a negotiated solution seems sorely lacking. |
信不信由你 已经有不少人志愿为这个项目 把遗体捐出来让蘑菇吃掉 | And believe it or not, a few people have offered to donate their bodies to the project to be eaten by mushrooms. |
16 因此 他不无遗憾地说 在直布罗陀问题上 委员会的不作为是自愿的 | He therefore regretted to say that, in the case of Gibraltar, the Committee's inactivity was self imposed. |
这些染色体将是不遗传的 因为谁会愿意遗传给他们的孩子 如此古老的增强模块呢 要知道这是25年前父母传给他们的 | And one that is not heritable because who would want to pass on to their children the archaic enhancement modules that they got 25 years earlier from their parents? |
美国政府遗憾的是 许多缔约国不愿将承认这一事实的措辞纳入该决议草案 | Her Government regretted that many Member States had been unwilling to incorporate language into the draft resolution acknowledging that fact. |
大多数特派团部署在非洲 但我遗憾地说 发达国家越来越不愿意向非洲派遣部队 | The majority of these are in Africa, where I regret to say developed countries are increasingly reluctant to contribute troops. |
遗憾的是 我们强烈地感觉到 叙利亚在履行它对伊拉克的承诺方面缺少政治意愿 | We feel strongly that, unfortunately, there is a lack of political will in Syria with regard to its commitments to Iraq. |
令人遗憾的是 主要由于冲突正在持续 1996年只有1,334名难民自愿遣返到塔吉克斯坦 | Unfortunately, in large part due to the on going conflict, only 1,334 refugees repatriated voluntarily to Tajikistan in 1996. |
令人遗憾的是 在关于这一领域新的研究报告中 也完全可以再次表达同样的愿望 | Unfortunately, a new study of this area might well lead to the same desire again being expressed. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. Would that I had died before this, she said, and become a thing forgotten, unremembered. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | Then the pangs of childbirth brought her to the base of the palm tree she said, Oh, if only had I died before this and had become forgotten, unremembered. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm tree. She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion! |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm. She said Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight! |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | The labor pains came upon her, by the trunk of a palm tree. She said, I wish I had died before this, and been completely forgotten. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree. She said Oh, would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten! |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | The birth pangs brought her to the trunk of a date palm. She said, I wish I had died before this and become a forgotten thing, beyond recall. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And when the birthpangs came upon her by the trunk of a palmtree, she said 'Oh, would that I had died before this and become a thing forgotten' |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | When she started to experience (the pain of) of childbirth labor, by the trunk of a palm tree in sadness she said, Would that I had died long before and passed into oblivion. |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten! |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | The pains of labour drove her to the trunk of a date palm. She said, Oh, if only I had died before this and passed into oblivion! |
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西 | And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree She cried (in her anguish) Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight! |
我为你感到遗憾 遗憾 | I feel sorry for you. Sorry? |
我非常遗憾 非常遗憾 | I'm deeply sorry, deeply sorry. |
相关搜索 : 遗嘱意愿 - 最后的遗愿 - 请愿书遗嘱 - 愿 - 愿 - 遗容 - 遗嘱 - 梦遗 - 遗书 - 遗憾 - 遗属 - 遗传 - 遗传