"遗愿"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

遗愿 - 翻译 : 遗愿 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

听一下我的遗愿
I have asked you here to tell you of my will.
我的遗愿是要杀死他
I'll kill the rat if it's the last thing I do!
我的遗愿就是坐着被埋葬
It is my last wish to be buried sitting up.
我两年前就想好了我的遗愿.
I drafted my will two years ago.
规则是 遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效 遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立
The rule is that the testator's wish makes for the validity of a will It is the testator's wish alone that gives rise to a will.
其实 立了遗愿也不会那么快就死掉的
Anyway, it's not like you die sooner just because you make a will.
德鲁兹教派的居民有权撤消或修改他们的遗嘱 遗嘱人的最终意愿是立遗嘱的关键问题
A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will.
完成我该做的事了 我把这份遗愿留给你
I'm leaving it up to you.
我会在那将儿子 按他父亲的遗愿养育成人
I'll have a place to bring up my boy as his father would have wished.
谁要是得了像我们这么多的奇病还活得下来... 谁应该遗愿将遗体进行科学研究
That anyone who survived as many exotic diseases as we have... ought to will their bodies to science.
遗憾的是 许多当权者缺乏引入改革的政治意愿
Moreover, legal loopholes prevented the repatriation of misappropriated funds.
这些狡猾的年轻人已经按他们意愿 来瓜分我的遗产
The inheritance isn't being divided up the way these crafty young people had planned.
遗憾的是 她没有察觉到冈比亚政府有这方面的政治意愿
Unfortunately, she did not sense such political will on the part of the Gambian Government.
因此应该作出实际的努力 在器官移植前弄清死者的遗愿 在这方面 家属的愿望是次要的
A real effort should therefore be made to ascertain the will of the deceased prior to any organ transplant the wishes of the family are secondary in that respect.
遗憾的是 安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函
Regrettably, some Council members did not even want to take note of these letters.
在关于动员资金来源方面 遗憾的是缺乏所需要的政治意愿
Unfortunately, there was a lack of political will to mobilize sources of financing effectively.
遗憾的是,仍然缺乏执行 行动纲领 内所载综合政策的政治意愿
Unfortunately, the political will to implement the comprehensive policies contained in the Programme of Action was still lacking.
它对塞拉利昂发生政变,不能继续进行自愿遣返工作表示遗憾
It regretted that the coup d état in Sierra Leone had made it impossible to continue voluntary repatriation.
所以 对于缺乏足够的政治意愿就条文达成妥协 摩洛哥深表遗憾
It therefore deplored the lack of sufficient political will to reach a compromise on the text.
遗憾的是 科特迪瓦各方似乎非常缺乏经谈判获得解决的强烈意愿
Regrettably, the strong will of the Ivorian parties for a negotiated solution seems sorely lacking.
信不信由你 已经有不少人志愿为这个项目 把遗体捐出来让蘑菇吃掉
And believe it or not, a few people have offered to donate their bodies to the project to be eaten by mushrooms.
16 因此 他不无遗憾地说 在直布罗陀问题上 委员会的不作为是自愿的
He therefore regretted to say that, in the case of Gibraltar, the Committee's inactivity was self imposed.
这些染色体将是不遗传的 因为谁会愿意遗传给他们的孩子 如此古老的增强模块呢 要知道这是25年前父母传给他们的
And one that is not heritable because who would want to pass on to their children the archaic enhancement modules that they got 25 years earlier from their parents?
美国政府遗憾的是 许多缔约国不愿将承认这一事实的措辞纳入该决议草案
Her Government regretted that many Member States had been unwilling to incorporate language into the draft resolution acknowledging that fact.
大多数特派团部署在非洲 但我遗憾地说 发达国家越来越不愿意向非洲派遣部队
The majority of these are in Africa, where I regret to say developed countries are increasingly reluctant to contribute troops.
遗憾的是 我们强烈地感觉到 叙利亚在履行它对伊拉克的承诺方面缺少政治意愿
We feel strongly that, unfortunately, there is a lack of political will in Syria with regard to its commitments to Iraq.
令人遗憾的是 主要由于冲突正在持续 1996年只有1,334名难民自愿遣返到塔吉克斯坦
Unfortunately, in large part due to the on going conflict, only 1,334 refugees repatriated voluntarily to Tajikistan in 1996.
令人遗憾的是 在关于这一领域新的研究报告中 也完全可以再次表达同样的愿望
Unfortunately, a new study of this area might well lead to the same desire again being expressed.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. Would that I had died before this, she said, and become a thing forgotten, unremembered.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
Then the pangs of childbirth brought her to the base of the palm tree she said, Oh, if only had I died before this and had become forgotten, unremembered.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm tree. She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!'
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm. She said Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight!
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
The labor pains came upon her, by the trunk of a palm tree. She said, I wish I had died before this, and been completely forgotten.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree. She said Oh, would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten!
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm. She said, I wish I had died before this and become a forgotten thing, beyond recall.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And when the birthpangs came upon her by the trunk of a palmtree, she said 'Oh, would that I had died before this and become a thing forgotten'
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
When she started to experience (the pain of) of childbirth labor, by the trunk of a palm tree in sadness she said, Would that I had died long before and passed into oblivion.
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten!
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
The pains of labour drove her to the trunk of a date palm. She said, Oh, if only I had died before this and passed into oblivion!
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁 她说 啊 但愿我以前死了 而且已变成被人遗忘的东西
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree She cried (in her anguish) Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!
我为你感到遗憾 遗憾
I feel sorry for you. Sorry?
我非常遗憾 非常遗憾
I'm deeply sorry, deeply sorry.

 

相关搜索 : 遗嘱意愿 - 最后的遗愿 - 请愿书遗嘱 - - - 遗容 - 遗嘱 - 梦遗 - 遗书 - 遗憾 - 遗属 - 遗传 - 遗传