"长程效应"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
长程效应 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
从远程 Gallery 收到无效应答 | Invalid response received from remote Gallery |
应用程序发送了无效的请求 | The application sent an invalid request. |
2005 11. 向特别程序发出长期有效邀请 | Issuance of standing invitations to special procedures |
2005 11. 向特别程序发出长期有效邀请 20 | Issuance of standing invitations to special procedures 23 |
但是现在的网络 我们有了长尾效应 | But now with the Web, we leave a trail. |
四 在打击腐败过程中发挥增值效应的伙伴关系 实效如何 | Capital flight through corruption 38 40 |
四 在打击腐败过程中发挥增值效应的 伙伴关系 实效如何 | VALUE ADDED PARTNERSHIP IN THE FIGHT AGAINST CORRUPTION HOW EFFECTIVE? |
各国政府参与这一进程应有助于各委员会提高效能和效率 | The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. |
两个小时的车程,列车长劝了他一小时仍无效 | During the two hours of driving, the train conductor advised him for an hour, however it still had no results. |
这个应用程序的语言已经被改变 当应用程序再次启动时这个改变才会生效 | The language for this application has been changed. The change will take effect the next time the application is started. |
各项协定应在划界进程完成之时同时生效 | The agreements reached shall enter into force together with the completion of the demarcation process. |
工程处总部迁到加沙应有助于提高工程处各种行动的成效 | The transfer of the Agency apos s headquarters to the Gaza Strip should help further improve the effectiveness and efficiency of its diversified operations. |
56. 甄选秘书长的过程应更加透明 | 56. The process of selection of the Secretary General shall be made more transparent. |
指出秘书长应继续加强新闻部活动的效用 | Stating that the Secretary General should continue to enhance the effectiveness of the activities of the Department of Public Information, |
退出应自秘书长接到通知后第三十日生效 | The withdrawal shall become effective on the thirtieth day following the Secretary General's receipt of the notice. |
设定可输出有效 Tellico 数据文件的应用程序路径 | Set the path of the application to run that should output a valid Tellico data file. |
100. 特别委员会建议 速效项目的挑选程序应在秘书长特别代表的掌握下尽量在外地一级实施 | The Special Committee recommends that the selection procedure for quick impact projects be addressed, as much as possible, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary General. |
退约应于秘书长收到通知之日起3个月生效 | Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary General. |
撤销保留通知书应在秘书长收到之日起生效 | Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary General. |
73. 根据财务条例10.1(a) 书记官长应制定详细的财务细则和程序 以确保有效的财务管理和节省经费 | Pursuant to financial regulation 10.1 (a), the Registrar should establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. |
必要时管理人员应当协助工作人员拟订绩效改进计划,但对长期绩效不良应有适当制裁 | Managers should help staff to develop performance improvement plans, where necessary, but continued underperformance should result in appropriate sanctions. |
不过 只应接受盈利业务 而且应简化接受程序 使之更具成本效益 | However, only profitable business should be accepted and the acceptance process should be streamlined and made more cost efficient. |
实际上 不应该将这么多的精力用在程序和进程上 应该将精力集中在更有成效的问题上 | It would in fact be useful to stop giving so much attention to procedures and processes and to focus instead on more productive matters. |
10. 难民署应该制定程序以确保速效方案能在短期内产生效果(见第74段) | 10. UNHCR should establish procedures to ensure that quick impact programmes generate results within a limited period (see paragraph 74). |
4. 加入应于加入书交存联合国秘书长之时生效 | 4. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations. |
已完成 请注意要让改变对已打开的应用程序生效 需要重新启动程序 | Finished Please note that any open applications will need to be restarted in order for any changes to be noticed. |
37. 有人指出 国别访问是应有关特别程序的要求进行的 需要有关国家发出邀请或基于长期有效的邀请 | It was pointed out that the country visits took place at the request of the relevant special procedure, at the invitation of the State concerned or on the basis of a standing invitation. |
16. 请秘书长依照大会第51 231号决议第15段的要求,为编写关于供应商的绩效评价报告制订标准程序 | 16. Requests the Secretary General to develop standard procedures for the preparation of performance evaluation reports on suppliers, as requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 51 231 |
和平进程如要具有成效 就应考虑妇女的经验和能力 | Peace processes, if they are to be effective, need to take into account women's experiences and capabilities. |
应尽力保证这些程序单独或一起发挥作用 取得成效 | Efforts should be made to ensure that these procedures, either independently or together, are effective and result oriented. |
改进协调程序将可以更有效地响应委员会的需要 quot | A better response to the needs of the Committee would be obtained by improved coordination procedures. |
3. 联合国在非殖民化进程中应该继续发挥有效作用 | 3. The United Nations has a valid ongoing role in the process of decolonization |
请秘书长改进速效项目的执行过程 并确保速效项目在计划时间内得到充分实施 | Requests the Secretary General to streamline the process of implementation of quick impact projects and to ensure that they are fully implemented within the planned time frames |
5. 重申秘书长的概算应反映充分 高效率和有效执行各项任务所需的资源 | 5. Reaffirms that the budget proposals of the Secretary General should reflect resource levels commensurate with the mandates for their full, efficient and effective implementation |
议会应制定内部程序 赖以作出有效决定 并建立评估其成员工作绩效的制度 | Parliaments should have internal processes to allow them to take effective decisions and a system to evaluate the performance of their members. |
不过 要强调的是 维和应该是一项长期工程 | But it needs to be done long term. |
在请求增拨资源以前 应该定期审查管理过程的有效性和效率 其中包括精简及简化程序 查明已取得哪些效率 以及通过改进方法还能取得哪些效率 | The effectiveness and efficiency of the management processes should be reviewed regularly (including streamlining and simplifying procedures) in order to identify what efficiency gains have been achieved and what further gains are possible through improved methods before additional resources are requested. |
(r) 指出在适当情况下 在考虑一种全面程序时 适用的程序应当公平而有效 | (r) Notes that, where applicable, in considering a comprehensive procedure, the applicable procedure should be fair and efficient |
2 退出应在联合国秘书长收到通知之日后一年生效 | Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations. |
同时还应当具体说明评估考绩制度效果的程序和方法 | It would also be useful to have more details about the procedures and methodology used to determine how well the system was working. |
16. 还请秘书长采取一切必要的行动,避免重复效率审查程序 | 16. Further requests the Secretary General to take all necessary action to avoid duplication of efficiency review procedures |
5. 其次,贸发会议秘书长也亲自注意政府间进程的进行效率 | 5. Secondly, the Secretary General of UNCTAD has taken an active interest in the efficient conduct of the intergovernmental process. |
重申投资于妇女与女童的发展对生产力 效率和持续经济增长可产生倍增效应, | Reaffirming that investing in the development of women and girls has multiplier effects on productivity, efficiency and sustained economic growth, |
二 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效 | 2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations. |
二 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效 | Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations. |
相关搜索 : 增长效应 - 远程效应 - 长效 - 长效 - 长效 - 效应 - 长效化 - 长效药 - 应变效应 - 应激效应 - 反应效应 - 效应应答 - 协同效应的程度 - 偏效应