"问题旨在"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
问题旨在 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
就区域合作而言 本方案旨在解决该区域中的共同问题和跨国界问题 | For regional cooperation, the programme is aimed at addressing common problems and cross border issues in the region. |
该文件旨在为禁产条约的讨论列出结构 把各种问题分为范围问题 技术问题(包括核查)和组织及法律问题 | The paper intends to structure discussion on an FMCT by categorizing the various issues according to scope, technical issues, including verification, and organizational and legal issues. |
只有联合储金会的成立旨在解决社会开销问题 | Only the practice of the tontine a voluntary system of group savings was intended to meet social expenses. |
旨在解决最贫穷国家外债问题的最新具体建议 已经明确指出了种族问题 | Recent proposals aimed at resolving the debt problems of the poorest countries reflected greater recognition of the ethical dimension. |
还有人提到旨在减少排放量的持续性改进措施问题 | The issue of continuous improvement measures for reducing emissions was also raised. |
第一部分分 宗旨 背景和问题的范围 | SECTION ONE. PHILOSOPHY, BACKGROUND AND EXTENT OF THE PROBLEM |
加拿大对主任专员旨在解决这些问题的努力表示欢迎 | Canada welcomed the Commissioner General apos s efforts to address some of those problems. |
我差点忘了 信的主旨包含了一个问题 | I kind of had forgotten there was a question at the heart of my letter. |
这些努力旨在进一步 梳理出 本会议将谈判或处理的问题 | These efforts have been aimed at further distilling the issues which are to be negotiated or dealt with at the Conference. |
科特迪瓦政府参加若干旨在解决该区域难民问题的倡议 | Her Government had taken part in a number of initiatives aimed at addressing the problem of refugees in the region. |
该组织成立于1848年 旨在对上个世纪的社会问题作出回答 | The organization was founded in 1848 to provide an answer to the social questions of the last century. |
提高限额旨在鼓励和促进地方采购 处理大会在此方面关切的问题 | Increasing such thresholds was designed to encourage and facilitate local procurement and to address the General Assembly s concerns in that regard. |
31. 卫生组织和儿童基金会一直积极支持旨在缓解社区保健问题特别是旨在促进社区复兴的保健方案 | 31. WHO and UNICEF have been actively supporting health programmes intended to mitigate the health problems in the community and specifically to facilitate community revival and restoration. |
方案问题委员会对该战略的主旨表示欢迎 | HLCP welcomed the main thrust of the strategy. |
关于针对妇女的暴力问题的研讨会 旨在为联合国系统更加协调统一地应对此问题确定战略 | Workshop on violence against women to identify strategies for a more consistent and cohesive response to the issue by the United Nations system (organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) |
会议提出了大量旨在预防这种问题并支援受害者的有效措施 | The Conference has put forth a number of effective measures to prevent the problem and support the victims. |
该方案旨在通过就一般的卫生问题及特定的生殖健康问题开展卫生教育 提高青少年的卫生标准 | The Programme aims to promote adolescent health standards through health education on health related issues in general, and on reproductive health in particular. |
备用贷款安排通常为期一至两年,以旨在克服短期国际收支困难的宏观经济政策为重点 展期资金业务通常为期三年,旨在解决宏观经济问题和结构性问题 | SBAs typically cover periods of one or two years, and focus on macroeconomic policies aimed at overcoming short term balance of payments difficulties, while EFF arrangements generally cover three year periods and are designed to address both macroeconomic as well as structural problems. |
我们将期待主席制定一个旨在就细节问题达成协议的工作方案 | We shall look to the President to set a work programme that will aim for agreement on the details. |
处理这个问题的国际合作应该包括旨在对付其根源的各项努力 | International cooperation to address this problem should include efforts to deal with its root causes. |
前两个组成部分旨在有系统地收集和分析市场数据和政策问题 | The first two components are designed to systematically compile and analyze market data and policy issues. |
这对旨在处理整个不扩散核武器问题以及特别是中东不扩散核武器问题的一切努力产生了有害影响 | That has had a negative impact on all efforts aimed at dealing with the non proliferation of nuclear weapons in general, and in the Middle East in particular. |
123. 另一项考虑是旨在避免涉及使用或威胁使用武力的合法性问题以及适用 宪章 规定问题的立法政策 | A separate consideration is the legislative policy to avoid trenching upon questions of the legality of the use or threat of force and the application of the provisions of the Charter. |
主旨发言者将试图回答本文件提出的关键问题 | Keynote speakers will attempt to provide answers to critical questions put forward in the present document. |
我们希望 将继续就这个非常重要的问题进行旨在打破僵局的讨论 | We hope that discussions aimed at breaking the impasse will continue on this very important issue. |
开展这项工作旨在执行政府间森林问题论坛的第27(C)项行动建议 | This process was set up to implement Intergovernmental Panel on Forests proposal for action 27 (c). |
多年来 这个问题一直是旨在让裁谈会恢复工作的各项举措的核心 | Over the years, this issue has been at the heart of various initiatives to get the CD back to work. |
国家的总体政策旨在加速事实上的平等以及更多地关注妇女问题 | The general policy of the State is aimed at accelerating de facto equality and devoting more attention to women's issues. |
该工作队旨在支持各维持和平行动有效处理性剥削和性虐待问题 | The task force is intended to support peacekeeping operations in addressing sexual exploitation and abuse effectively. |
预计通信领域的应用旨在解决该国广大地区缺乏通信设施的问题 | The applications foreseen in the field of communications are aimed at solving deficiencies in extensive areas of the country as far as communications elements are concerned. |
土耳其支持所有旨在依据安理会第242和338项决议调解问题的倡议 | Turkey supported all initiatives in quest of a settlement based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). |
7. 排雷行动是指旨在处理民间社会因雷患所面临问题的所有活动 | 7. Mine action refers to all those activities aimed at addressing problems faced by civil societies as a result of landmine contamination. |
它旨在协助他们在全球范围内了解各种复杂问题和发展他们的分析能力 | It aims to assist them in understanding complex problems in their global context and in developing their analytical skills. |
虽然已经提出了若干倡议旨在解决负债国家的问题,但这些问题仍然持续存在,这在最穷国和负债沉重的国家里更是如此 | While a number of initiatives had been put forward to address the problems of indebted countries, those problems had persisted, particularly in the poorest and heavily indebted countries. |
在尚未研究除其他问题以外尤其是对确定可否接受保留至关重要的条约的目的和宗旨问题时 很难就此主题得出结论 | It was difficult to draw conclusions on the subject when, among other questions, that of the object and purpose of the treaty, which was essential for the determination of the admissibility of a reservation, had not yet been studied. |
在联合国改革问题上 斯威士兰王国支持旨在振兴本组织事务管理的各项建议 | On the question of reform of the United Nations, the Kingdom of Swaziland supports the wide range of proposals put forward to revitalize our Organization in its management of our affairs. |
访问的宗旨 | Purpose of the visit |
这里涉及的问题是旨在限制妇女法律行为能力的合同和其他私人文件 | The issue addressed here is contracts and other private instruments directed at restricting the legal capacity of women. |
性别问题指导方针 旨在确保签证官能有效 敏感地对待和处理签证申请 | The purpose of the Gender Guidelines is to ensure that applications are dealt with effectively and sensitively. |
当时 双方告知西撒特派团 这些行动旨在解决偷渡移民和走私活动问题 | Both parties had informed MINURSO at that time that these actions were aimed at addressing clandestine migration and smuggling activities. |
我们希望以色列目前旨在缓解局势的努力使问题得到圆满和持久解决 | We hope that current Israeli efforts to alleviate this situation will lead to a satisfactory and lasting solution. |
在同一次会议上,索马维亚大使是探讨社会发展问题小组的主旨发言人 | At the same meeting, Ambassador Somavia was the keynote speaker on a panel exploring social development |
青年政策与方案问题里斯本宣言草案的宗旨和目标 | Purposes and objectives of the draft Lisbon declaration on youth policies and programmes |
此外,非法扩散小型武器的问题与其他犯罪活动密切相连,因此,必须在其他旨在减少犯罪的倡议的范围内解决这个问题 | Furthermore, the illicit proliferation of small arms is closely linked to other criminal activities and must therefore be addressed within the context of other initiatives aimed at reducing crime. |
该片并非旨在缓和 法德民族矛盾... ...两国关系依然 问题重重... ...纳粹在德国民众 支持下... | This film does not claim to provide a solution to the relations between France and Germany, which will remain problematic while the barbaric Nazi crimes carried out with the collusion of the German people stay in our minds |
相关搜索 : 在问题 - 在问题 - 在问题 - 在问题 - 在问题的问题 - 旨在 - 旨在 - 旨在 - 旨在 - 旨在 - ,旨在 - 主旨题 - 存在问题 - 潜在问题