"面向税"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
面向税 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在这方面,政府将按每只船的客舱数目向游船征税 | In this connection, the Government is to bring into effect a tax payable by the cruise ships in respect of the number of passenger cabins on each ship. |
在冲突之前 该集团向政府纳税 目前向新生力量纳税 | Prior to the conflict, GVC paid tax to the Government, but now it pays the FN. |
第三十五 条 海关 审查 确定 进出口 货物 的 完税 价格 后 纳税 义务 人 可以 以 书面 形式 要求 海关 就 如何 确定 其 进出口 货物 的 完税 价格 作出 书面 说明 海关 应当 向 纳税 义务 人 作出 书面 说明 | In cases where the customs examines and identifies the customs value of the import and export goods, the taxpayer may, in writing, request the customs to provide written explanation concerning how it identifies the customs value of the import and export goods, the customs shall make such written explanations to the taxpayers. |
公约 工作人员工资须向本国纳税部分的退税 | reimbursement of taxes to staff members who may be subject to national taxation in respect of their CCD emoluments and |
逐步减少出口税和给本地和外国投资人的其他税收上的刺激 在纵向多样化方面发挥了重要作用 | Sliding export taxes and other tax incentives, for both local and foreign investors, played an important role in vertical diversification. |
(a) 处理非经常性税务事项 如在遗产税 资本交易税 房地产购置税方面 | As a result of the work done, no breaches came to our attention. |
在实行农业保障条款方面 美国关税规定了附加税 使超出关税配额的进口品实际出口价格越低 面临的关税税率就越高 | In application of the agricultural safeguard clause, the US tariff specifies additional duties so that imports above the tariff quotas are subject to progressively higher tariff rates the lower the actual export price. |
各国之间的资本税差异将诱使资本从高税收经济体流向低税收经济体 | Capital tax differences among countries would induce capital to flow from the high tax to the low tax economies. |
然面方托马斯 却向我们征收他所谓的生存权利税 并且数目非常惊人 | Fantomas has levied a tax on us for the right to live at an exorbitant rate. |
委员会注意到 不仅参照国 而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人提供减税 | The Commission noted that not only the comparator but a majority of countries provided a credit through their tax systems to married taxpayers. |
方托马斯想要向世界上最富有的人征税 一种生存权利税 | He's taxing the richest men in the world for the right to live. |
由财政部关税和特别消费税税务总局 葡萄牙海关署负责这方面的工作 | It is incumbent upon the Directorate General of Customs and Special Taxes on the Consumption (DGAIEC) The Portuguese Board of Customs Ministry of Finance. |
第五十 条 有 下列 情形 之一 的 纳税 义务 人 自 缴纳 税款 之 日 起 1 年 内 可以 申请 退还 关税 并 应当 以 书面 形式 向 海关 说明 理由 提供 原 缴款 凭证 及 相关 资料 | A taxpayer may apply for return of customs duties within one year upon the payment of customs duties under any of the following circumstances, notify the customs in writing of its reasons, and provide the original certificate of duty payment and related materials |
正在考虑普遍征收碳排放税 将出现从征收车辆购买税转向征收车辆使用税的趋势 | General carbon taxes are under consideration, and a shift towards taxing the use rather than the purchase of cars is foreseen. |
在这方面 降低发展中国家的出口面临的最高关税和关税升级至关重要 | Reductions of tariff peaks and tariff escalation facing these countries exports would be important in this regard. |
此外 这些税款应已向民众征收 | Furthermore, those taxes would have already been collected from the public. |
出版有国际税务 转移定价和税法方面的著作和文章 | Has published books and articles on international taxation, transfer pricing and the tax code. |
第三十七 条 纳税 义务 人 应当 自 海关 填 发 税款 缴款书 之 日 起 15日 内 向 指定 银行 缴纳 税款 | Taxpayers shall pay duties to the designated banks within 15 days starting from the day when the customs issues the letter of payment of duty. |
经常会随意树立哨站 向平民讨 税 | Random and temporary checkpoints are understood to be periodically erected and taxes demanded of the civilian population. |
(c) 向营运人发放许可证 规定税率 | (c) Licensing of operators, establishment of tariffs |
如果他们想活下去 就要向我交税 | I'll make them pay a tax for the right to live. |
关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员 以加强管制 | The Office des douanes et accises (OFIDA) attempted to assign agents to the reunified territories in order to strengthen controls in those regions. |
2政府向定居者提供财政和税收方面的奖励 鼓励他们在被占领土上安家落户 | Since that time, that policy has been developed more or less intensively and has accelerated since the beginning of 1990.2 Financial and tax incentives offered by the Government encourage settlers to make their homes in the occupied territories. |
⑸ 聘用审计员就所得税 公司税和营业税 财产税估值程序 财产净值税方面的具体个别问题 以及有关销售税 工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务 须有特别协议 | We have reviewed the procedures for recruiting engaging staff are in line with the Staff Regulations of the Tribunal and United Nations staff rules and selected for testing the recruitment procedures for one out of two new employees engaged in 2002. |
新的鼓励措施包括向有资格的中小型企业提供信贷和资金 对它们免征增值税 关税和印花税 | The new incentives included the provision of credits and finance to eligible SMEs and their exemption from VAT, customs taxes and stamp duties. |
第五十五 条 欠 税 的 纳税 义务 人 有 合并 分 立 情形 的 在 合并 分 立 前 应当 向 海关 报告 依法 缴 清 税款 | In cases where taxpayers having payable duty undergo merger or division, they shall report to the customs before the merger or division and pay the duty payable. |
此外 美国联邦税法第936款规定向这些公司提供慷慨的税务鼓励措施 包括免税汇出利润的权利 | In addition, section 936 of the United States Federal Tax Code provided generous tax incentives to such companies, including the right to tax free repatriation of profits. |
还以免征进口税和国内退税的形式向非传统出口部门提供财政折让 | Financial rebates, in the form of import tax exemptions and domestic tax rebates, were also available to non traditional export sectors. |
最有效的征税方法之一是美国工资税 该税种的边际税率接近于平均税率 因为不存在减税 税率结构的累进性也较低 因此 从有效征税的角度看 在2011 2012年降低工资税并增加 医保方面的 税率结构的累进性是错误的 | One of the most efficient tax raising methods is the US payroll tax, for which the marginal tax rate is close to the average rate (because deductions are absent and there is little graduation in the rate structure). Therefore, cutting the payroll tax rate in 2011 2012 and making the rate schedule more graduated (on the Medicare side) were mistakes from the standpoint of efficient taxation. |
自新个人所得税法公布以来 上海市税务部门开展了一系列全面广泛的税收宣传行动 | Shanghai tax departments have carried out a series of comprehensive activities of tax propaganda since the announcement of the new personal income tax law. |
纳税 义务 人 在 减免税 货物 保税 货物 监管 期间 有 合并 分 立 或者 其他 资产 重组 情形 的 应当 向 海关 报告 | In cases where taxpayers undergo merger, division or regrouping of assets during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. |
第五十一 条 进出口 货物 放行 后 海关 发现 少 征 或者 漏 征 税款 的 应当 自 缴纳 税款 或者 货物 放行 之 日 起 1 年 内 向 纳税 义务 人 补征 税款 | In cases where after granting access to import and export goods, the customs discovers that duties are not levied or levied not in its entirety, it shall levy duties on the taxpayer within one year, starting from the day of duty payment or access being granted to goods. |
纳税 义务 人 欠税 或者 在 减免税 货物 保税 货物 监管 期间 有 撤销 解散 破产 或者 其他 依法 终止 经营 情形 的 应当 在 清算 前 向 海关 报告 | In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation. |
向这个世界上最富有的人收生存权利税 | It's a collection department to levy a tax on the most welloff for the right to live. |
原来施行营业税的服务业领域已统一征收增值税 实质上全面取消了实施六十多年的营业税 | the service fields previously having a business tax have uniformly levied value added taxes. The business tax that has been implemented for more than 60 years has been virtually eliminated, |
这项研究为发展中国家的出口品分析了关税状况 侧重于两大方面 (a) 关税峰值和(b) 关税升级 | The study analyses the tariff situation for developing country exports and focuses on two major aspects (a) tariff peaks and (b) tariff escalation. |
如果纳税人知道他们的银行被要求向税务当局报告所得信息 纳税人就更有可能对这些所得做准确的申报 | If taxpayers know that their banks are required to report income information to the tax authorities, taxpayers will be more likely to file accurate returns regarding this income. |
审计报告还对高税收表示关切 即比建议向部门收益征收的30 税款还高出7 | The audit report also raised concerns about high duties, amounting to 37 per cent of sector revenue compared with a recommended level of 30 per cent. |
直至1950年代后期 所得税是向福利服务方案提供支助资源的唯一主要直接税 | Up to the late 1950s, income tax was the only major direct tax that provided resources to support a programme of welfare services. |
18. 在减少关税公式方面鲜有进展 | Little progress has been made on the tariff reduction formula. |
另一方面 要求保持享受这种减税的社会阶层的减税的压力亦很大 | On the other hand, there is strong pressure to maintain this tax reduction from the social circles which benefit from it. |
新华社北京10月1日电(刘红霞 马睿)电子商务零售出口企业10月1日迎来又一波税负利好 涉及增值税 消费税免税等方面 | Xinhua News Agency, Beijing, October 1 (reported by Liu Hongxia Ma Rui) The electronic commerce retail export enterprises received another benefits in the aspect of tax burden on October 1st, concerning value added tax and consumption tax exemption, etc. |
(二) 最低税收指标率 辅之以审查税率和可能的免税以及监测征税在降低排放量方面的作用而建立有效的多边协商程序 | (ii) Minimum taxation target rates, with an effective multilateral consultative process for reviewing taxation rates and possible exemptions, and monitoring the effects of taxes in reducing emissions |
相关搜索 : 面向 - 面向 - 面向 - 面向 - 面向向后 - 地面税 - 税务方向 - 是面向 - 面向Internet - 与面向 - 将面向 - 面向盘 - 面向好 - 面向做