"预约信"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
预约信 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
二 公约 核心预算信托基金 | II. TRUST FUND FOR THE CORE BUDGET OF THE UNFCCC |
FCCC SB 1997 6 公约 附件一缔约方的信息通报 清单和预测资料 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data. |
FCCC SB 1997 6 公约 附件一缔约方的信息通报 清单与预测数据 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data. |
公约 附件一所列缔约方的信息通报 清单和预测数据 FCCC SBSTA 1997 2 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data |
FCCC SB 1997 6 公约 附件一所列缔约方的信息通报 现况和预测数据 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data. |
FCCC SB 1997 6 公约 附件一所列缔约方的信息通报 清单和预测数据 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data |
FCCC SB 1997 6 公约 附件一所列缔约方的信息通报 清单和预计数据 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data |
FCCC SB 1997 6 公约 附件一所列缔约方的信息通报 清单和预测数据 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data. |
FCCC SBI 1997 INF.4 公约 附件一所列缔约方的信息通报温室气体排放量和预测量的最新信息 | FCCC SBI 1997 INF.4 Communications from Parties included in Annex I to the Convention. Updated information on greenhouse gas emissions and projections |
FCCC SB 1997 6 未列入 公约 附件一的缔约方的信息通报 编制目录和预计数据 | FCCC SB 1997 6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention Inventory and projection data. |
2. 本说明载有 气候变化框架公约 所有三个信托基金的收入 支出和其他有关预算问题的资料 核心预算基金 参与 公约 进程信托基金和补充活动信托基金 | This note contains information on income, expenditure, and other related budgetary issues for all three of the UNFCCC trust funds the Trust Fund for the Core Budget the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. |
预约 | Engaged. |
二 联合国气候变化框架公约 核心预算信托基金. 7 37 4 | II. TRUST FUND FOR THE CORE BUDGET OF THE UNFCCC 7 374 |
我预约 | I placed? |
去预约 | Ask for an appointment. |
例如 巴塞尔公约 技术合作信托基金目前有一计划的年度预算 仅为约150万美元 | For example, the Basel Convention apos s Technical Cooperation Trust Fund (TCTF) has a planned current annual budget of only about 1.5 million. |
列入 公约 附件一的缔约方(附件一缔约方)预定在2006年1月1日之前提交第四次国家信息通报 | Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) were to submit their fourth national communications by 1 January 2006. |
该说明将提供 公约 现有全部三个基金(核心预算信托基金 参加会议信托基金和补充活动信托基金)的收入 支出和有关预算问题的材料 | This note provides information on income, expenditure, and related budgetary matters for all three of the current Convention funds (the Trust Fund for the Core Budget, the Trust Fund for Participation, and the Trust Fund for Supplementary Activities). |
预约日期 | Due Date |
有预约吗 | Have you an appointment? |
a 信息技术司预算49.9百万美元加纽约以外办事处3.1百万美元 | In response to the Board of Auditor's recommendation, a senior auditor position is being established in the Office of Internal Audit specializing in IT related audits, to be complemented by the use of consultancies for specific technical areas as needed. |
汤姆有预约 | Tom has a reservation. |
(a))预约节目 | (a) Bookings Events covered |
你应该预约 | You ought to have made an appointment. |
你有预约吗 | Do you have an appointment? |
你预约了吗? | Do you have an appointment? |
不需要预约 | No appointment necessary. |
不 不是预约 | No, not an appointment. |
缔约方会议通过了第17 CP.8号决定所载修订的非 公约 附件一所列缔约方国家信息通报编制指南 预计今后的国家信息通报会更为详细一些 | The adoption by the COP of revised guidelines for the preparation of national communications from Parties not inlcuded in Annex I to the Convention, annexed to decision 17 CP.8, is expected to result in more detailed national communications. |
(f) 改进气象信息 预报和预警 | (f) Improving weather information, forecasting and warning |
他认为监狱当局对信件的假定干预,构成了侵犯 盟约 第17条的行为 | The presumed interference with the mail by prison authorities is said to constitute a violation of article 17 of the Covenant. |
信件预览面板 | Message Preview Pane |
我们预约满了 | We're all booked up. |
我有一个预约 | I have an appointment. |
你应该预约的 | You should've made an appointment. |
六个预约取消 | Six cancellations. |
59. 数据和信息的收集和管理是秘书处的一项核心活动 约占预算的20 | Parties expressed their general satisfaction with the information and the information systems, databases and clearing houses provided by the secretariat. |
预算的处理则使用预算信息系统 | The budget was processed through the budget information system. |
信用额早期预警 | Credit Early Warning |
由于缔约方尚在执行 议定书 的早期阶段 因此预计这种信息将是初步的 | Because Parties will be in the early stages of implementation of the Protocol, it is expected that this information will be preliminary. |
b 信息技术司预算54.7百万美元加纽约以外地点计算机设备4.0百万美元 | As stated in paragraphs 39 40 above, a provision of 5.5 million for new projects is proposed for the next biennium. |
3.7 律师还认为,提交人的信件受到任意干预,这违犯了 盟约 第17条第1款 | 3.7 Counsel further argues that there has been arbitrary interference with the author apos s mail, in violation of article 17, paragraph 1, of the Covenant. |
他没有一个预约 | He has no bookings left. |
你预约过吗, 先生? | Have you an appointment, sir? |
早上可以来预约 | Perhaps if you'd care to telephone in the morning for an appointment. |
相关搜索 : 预约信息 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预约 - 预订预约