"领证"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
你带着证据去领导者 | You were on the way to the Leader with some evidence. |
(a) 来自占领区人士的证词 | (a) The testimony of persons from the occupied territories |
如要申领单项全面许可证 必须提供最终用户证书 | In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory. |
9. 强调必须保证所有被占领巴勒斯坦领土的统一和领土完整 | 9. Stresses the need for unity and territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory |
火器采购许可证只可领取一次 | Licences to procure firearms may be obtained only once. |
9. 强调必须保证所有被占领巴勒斯坦领土的统一和领土完整 保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 并保证往返他国的行动自由 | 9. Stresses the need for unity and territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
9. 强调必须保证所有被占领巴勒斯坦领土的统一和领土完整 保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 并保证往返他国的行动自由 | Stresses the need for unity and territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
按照 居住证暂行条例 规定 上述地区均明确 首次申领居住证 免收证件工本费 | In accordance with the residence permit provisional regulations , the above cities stipulate clearly that the cost of certificate production shall be exempted in case of initial application of residence permit. |
代表其后请到45街和第一大道训研所大楼一楼通行证和身份证股拍照领证 | Delegates are then requested to proceed to the Pass and ID Unit located on the first floor of the UNITAR building, 45th Street and First Avenue, to have their photographs taken and pass issued |
代表其后请到45街和第一大道训研所大楼一楼通行证和身份证股拍照领证 | Delegates are then requested to proceed to the Pass and ID Unit located on the first floor of the UNITAR building, 45th Street and First Avenue, to have their photo taken and passes issued. |
47. 各国政府代表团 会员国或观察员 请到位于47街街口的出入证和身份证发证处领取出入证 | For all government delegations (Member States or Observers), grounds passes will be issued at the Satellite Pass and ID Office, 47th Street entrance. |
对不起 没有身份证是不能领汇款的 | I'm sorry, without an I.D. you cannot receive a remittance. |
明天就做 如果你能领到结婚证的话 | Tomorrow, if you can get a license that fast. |
6 全美白领犯罪中心 白领犯罪问题文件 证券欺诈 2003年6月 | National White Collar Crime Center, WCC Issue Paper, Securities fraud , June 2003. |
6. 强调必须维护所有被占领的巴勒斯坦领土的领土完整,并保证人员和货物在领土内的移动自由,包括取消进出东耶路撒冷的限制,以及保证进出领土外世界的行动自由 | 6. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all of the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods in the territory, including the removal of restrictions into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
原则45 不再发生的保证所涉及的领域 | Principle 45 Areas affected by guarantees of non repetition |
原则45. 不再发生的保证所涉及的领域 | PRINCIPLE 45. AREAS AFFECTED BY GUARANTEES OF NON REPETITION |
原则37 不再发生的保证所涉及的领域 | Principle 37 Areas affected by guarantees of non recurrence |
原则37. 不再发生的保证所涉及的领域 | B. Guarantees of non recurrence of violations PRINCIPLE 37. |
在领事官员收到如下经适当公证的证明文件副本后方可提出请求 | A request shall be made only after receipt by the consular officer of properly notarized certified copies of the following documents |
㈤ 前配偶提出证据证明在离婚协议书中未考虑参与人应领的养恤金 | (v) Evidence was provided by the former spouse that the participant apos s pension entitlements were not taken into account in a divorce settlement |
妇女能够独立领取护照或其他旅行证件 | A woman can obtain a passport or other traveling document independently. |
由于在拉法边界两边的拥挤状况 原本已确认会出席作证的五名加沙地带证人 因此而无法离开被占领的领土 | Owing to the congested situation in Rafah on both sides of the border, five witnesses from the Gaza Strip who had confirmed that they would attend were prevented from leaving the occupied territory. |
签证可从最近的泰国大使馆或领事馆获得 | Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. |
东帝汶最高领导层已经证实他们需要支助 | The top leadership of Timor Leste has confirmed its need for support. |
b 伪造可以使人照管儿童的证明 例如 亲生父母表示同意的证明 或未来领养人适于收养的证明 | (b) Falsification of documents enabling a person to have care of a child, for example, consent papers of the biological parents, or certificates of the prospective adopters fitness to adopt |
9. 强调必须维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整 并保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 及保证往返他国的行动自由 | 9. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
9. 强调必须维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整 并保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 及保证往返他国的行动自由 | 9. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
就在同一天 提交人携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照 | On the same day the author went to the Consulate with all the documents likely to be needed for the collection of her passport. |
如果出入证和身份证股的电脑系统内已存有某位代表的姓名和照片 该代表可由常驻代表团 观察员代表团人员代领出入证 代领人应出示经审核的申请表和有效的联合国出入证 | If the name and the photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his her pass may be collected by a representative of the Permanent Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations building pass. |
改善这种局面并保证被占领土发展的惟一办法就是结束以色列的占领 | The only way to improve the situation and guarantee development in the occupied territories was to end the Israeli occupation. |
52. 应注意的另一领域是颁发技术许可证问题 | Another area in which care was required was licensing technology. |
我们证明了英军是 由无能的人和白痴领导的 | We have proved the British are led by incompetents and idiots. |
4. 证人证词支持关于警察在许多有色社区继续被视为一支 占领军 apos 的结论 | 4. Testimony supported the conclusion that police continue to be viewed as an apos army of occupation apos in many communities of colour. |
5. 强调必须维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整 并保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 及保证自由往返他国的行动自由 | 5. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
6. 强调必须维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整 并保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 及保证自由往返他国的行动自由 | 6. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
6. 强调必须维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整 并保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 及保证自由往返他国的行动自由 | 6. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
13. 强调需要尊重所有被占领巴勒斯坦领土的统一和领土完整 保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 并保证往返他国的行动自由 | 13. Stresses the need for respect for the unity and territorial integrity of all of the Occupied Palestinian Territory and for guarantees of the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
1. 着重指出需要维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整 保证领土内人员和货物的流动自由 包括消除对进出东耶路撒冷的限制 并保证通往外界和来自外界的行动自由 | 1. Stresses the need to preserve the territorial integrity of all of the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods in the Territory, including the removal of restrictions on going into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
8. 强调必须维护所有被占领巴勒斯坦领土的领土完整性和连续性 保证人员和货物在巴勒斯坦领土内的流动自由 包括解除对进出东耶路撒冷的限制 并保证往返他国的行动自由 | Stresses the need to preserve the territorial integrity and contiguity of all the Occupied Palestinian Territory and to guarantee the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including the removal of restrictions on movement into and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world |
8. 请主任专员着手向被占领领土内的巴勒斯坦难民及其后裔颁发身份证 | 8. Requests the Commissioner General to proceed with the issuance of identification cards for Palestine refugees and their descendants in the occupied Palestinian territory |
quot ㈤ 前配偶提出证据证明在离婚协议书中未考虑参与人应从基金领取的养恤金 | (v) Evidence is provided by the former spouse that the participant s pension entitlement from the Fund was not taken into account in a divorce settlement |
到1997年7月底 共有545个家庭1,439人领到返回证书 | At the end of July 1997, a total of 545 families comprising 1,439 persons had received certificates for return. |
7. 着重指出 必须保证候选人具备管理 领导或行政工作经验 包括通晓下列领域中的至少一个领域 | 7. Stresses the importance of ensuring that candidates have managerial, leadership or executive experience, which should include knowledge of at least one of the following fields |
必须保证巴勒斯坦的国家统一和领土完整 以及人和货物在其领土内及进出领土时的自由流动 | Palestinian national unity and territorial integrity must be assured, together with the free movement of persons and goods within and to and from the territory. |
相关搜索 : 初次领证 - 领养证书 - 领事证书 - 领取毕业证 - 领 - 领 - 领先的品质保证 - 领导要领 - 领先领域 - 领先的证券交易所 - 高领毛衣领 - 领域的领导 - 领导力领域