"香薷属"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
香薷属 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
香港是中国的香港 香港事务纯属中国内政 | Hong Kong belong to China, and Hong Kong affairs are purely China's internal affairs. |
附属领土(香港) | (Hong Kong) |
LG39 .美属萨摩亚 中国香港 | American Samoa Guam Commonwealth of the Northern Hong Kong, China |
联合王国 附属领土(香港) 125 160 23 | Dependent Territories (Hong Kong) 125 160 23 |
香港特区的终审权属于香港特区终审法院 香港特区的行政和立法机关成员由香港永久性居民组成 香港原有法律 即普通法 衡平法 条例 附属立法和习惯法 除与 基本法 相抵触或经香港特区的立法机关修改者外 予以保留 全国性法律除 基本法 附件三所列者外 不在香港特区实施 | (c) The laws previously in force in Hong Kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained, except for any that contravenes the Basic Law, and subject to any amendment by the legislature of the HKSAR |
最后意见 大不列颠及北爱尔兰联合王国附属领地香港 | CRC C 15 Add.63 Concluding observations United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Dependent Territories (Hong Kong) |
大不列颠及北爱尔兰联合王国附属领地香港的首次报告 | CRC C 11 Add.9 Initial report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Dependent Territories (Hong Kong) |
10. 最后意见 大不列颠及北爱尔兰联合王国 附属领土 (香港) | 10. Concluding observations United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland dependent territories (Hong Kong) |
有关的情况是 香港法律适用于香港特区内所有人士 包括游客在内 而双程通行证持有人也属于游客 | The position is that the laws of Hong Kong apply to all persons within the Hong Kong Special Administrative Region, including visitors. Two way permit holders are visitors. |
2.1 提交人属于加拿大政府于1941年为保卫香港,抵抗日本即将进行的入侵而派往香港的两个营的战士 | 2.1 The authors belonged to two battalions dispatched by the Canadian Government to Hong Kong in late 1941 for the purpose of defending it from an impending invasion by the Japanese. |
你闻闻香味 五香茶叶蛋香不香 | You smell it. Do five spice tea eggs smell good? |
由香港潮属社团总会主办的 2016盂兰文化节 12日至14日在维多利亚公园举办 这是香港最盛大的一场盂兰胜会 | Organized by the Federation of Hong Kong Chiu Chow Community Organizations, 2016 Bon Culture Festival was held in Victoria Park between the 12th day and the 14th day of the month. It's the largest grand club in Hong Kong. |
妳的香水好香 | That is beautiful perfume you're wearing. |
又 按 作香 之 法 作聖 膏油 和 馨香料 的 淨香 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
又 按 作香 之 法 作聖 膏油 和 馨香料 的 淨香 | And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 | And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
我们先喝香槟香槟 | We'll just start with champagne. Champagne. |
是香蕉月亮 香蕉月亮 | He said banana moon. Banana moon ? |
29. 基本法 第八十二条订明 香港特区的终审权属于香港特区终审法院 终审法院可根据需要 邀请其他普通法司法管辖区的法官参加审判 | Article 82 of the Basic Law provides that the power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal of the Region, which may as required invite judges from other common law jurisdictions to sit on the Court of Final Appeal. |
香港特别行政区(香港特区) | The Committee welcomes the information that the age of criminal responsibility has been raised. |
金日布尔克 香香的小甜饼 | S. Serebrennikov Assistant Directors |
凡作香 和 這香 一 樣 為要 聞 香味 的 這人 要 從民 中 剪除 | Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people. |
香壇 和 壇的杠 膏油 和 馨香 的 香料 並帳 幕 門口 的 簾子 | and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle |
凡 作 香 和 這 香 一 樣 為 要 聞 香 味 的 這 人 要 從 民 中 剪 除 | Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people. |
香 壇 和 壇 的 杠 膏 油 和 馨 香 的 香 料 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 | and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle |
凡作香 和 這香 一 樣 為要 聞 香味 的 這人 要 從民 中 剪除 | Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. |
香壇 和 壇的杠 膏油 和 馨香 的 香料 並帳 幕 門口 的 簾子 | And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, |
凡 作 香 和 這 香 一 樣 為 要 聞 香 味 的 這 人 要 從 民 中 剪 除 | Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. |
香 壇 和 壇 的 杠 膏 油 和 馨 香 的 香 料 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 | And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, |
耶和華 吩咐 摩西說 你 要 取 馨香 的 香料 就是 拿 他弗 施喜列 喜 利比 拿 這 馨香 的 香料 和 淨 乳香 各樣 要 一般 大 的 分量 | Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each |
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 你 要 取 馨 香 的 香 料 就 是 拿 他 弗 施 喜 列 喜 利 比 拿 這 馨 香 的 香 料 和 淨 乳 香 各 樣 要 一 般 大 的 分 量 | Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each |
耶和華 吩咐 摩西說 你 要 取 馨香 的 香料 就是 拿 他弗 施喜列 喜 利比 拿 這 馨香 的 香料 和 淨 乳香 各樣 要 一般 大 的 分量 | And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight |
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 你 要 取 馨 香 的 香 料 就 是 拿 他 弗 施 喜 列 喜 利 比 拿 這 馨 香 的 香 料 和 淨 乳 香 各 樣 要 一 般 大 的 分 量 | And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight |
點燈 的 油 並作 膏油 和 香的 香料 | oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, |
點燈 的 油 並作 膏油 和 香的 香料 | oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, |
又 拿 香料 作香 拿 油 點燈 作 膏油 | and the spice, and the oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense. |
點 燈 的 油 並 作 膏 油 和 香 的 香 料 | oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, |
點 燈 的 油 並 作 膏 油 和 香 的 香 料 | oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, |
又 拿 香 料 作 香 拿 油 點 燈 作 膏 油 | and the spice, and the oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense. |
點燈 的 油 並作 膏油 和 香的 香料 | Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, |
點燈 的 油 並作 膏油 和 香的 香料 | And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense, |
又 拿 香料 作香 拿 油 點燈 作 膏油 | And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense. |
點 燈 的 油 並 作 膏 油 和 香 的 香 料 | Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, |
點 燈 的 油 並 作 膏 油 和 香 的 香 料 | And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense, |
相关搜索 : 丁香属 - 乳香属 - 属芸香 - 檀香属 - 香蒲属 - 香草属 - 藿香属 - 属香薄荷属 - 属香科科属 - 属肖乳香属 - 属香雪球属 - 属安息香 - 属晚香玉 - 香桃木属