"黑暗小时"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
黑暗小时 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我惊醒了 像小时候那样在黑暗中哭泣颤抖 | I woke up crying and trembling in the dark, like when I was a child. |
在黑暗中点起一只小小烛光 | A tiny flame reaching upward in the darkness. |
此处的黑暗,彼处的黑暗... | This darkness and that darkness... |
欧盟的时刻 欧洲最黑暗的时刻 | The EU s Hour, or Europe s Darkest Hour? |
我们都有黑暗时代 我说的 | So, these are the Dark Ages. |
注意黑暗 小心在那灯光的前面降落 | Stop her short of the lights and don't roll into the dark there. |
光照 在 黑暗裡 黑暗卻 不 接受 光 | The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. |
光 照 在 黑 暗 裡 黑 暗 卻 不 接 受 光 | The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. |
光照 在 黑暗裡 黑暗卻 不 接受 光 | And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. |
光 照 在 黑 暗 裡 黑 暗 卻 不 接 受 光 | And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. |
我不想让你回想起这些... ...但今天不再是你小时候那个黑暗年代了 | And what do I have, such a terrible life for 32 years? |
黑暗 | Dark |
黑暗 | The dark! |
于是欧洲黑暗的时代被点亮了 | And so light shone upon the Dark Ages of Europe. |
在它最弱点的时候 那是黑暗的 | At its weakest point, it's darkness. |
他 命 黑暗 就 有 黑暗 沒有違背 他 話的 | He sent darkness, and made it dark. They didn't rebel against his words. |
他 命 黑 暗 就 有 黑 暗 沒 有 違 背 他 話 的 | He sent darkness, and made it dark. They didn't rebel against his words. |
他 命 黑暗 就 有 黑暗 沒有違背 他 話的 | He sent darkness, and made it dark and they rebelled not against his word. |
他 命 黑 暗 就 有 黑 暗 沒 有 違 背 他 話 的 | He sent darkness, and made it dark and they rebelled not against his word. |
我们的眼睛需要时间来适应黑暗 | Our eyes take time to adjust to the darkness. |
我们的眼睛需要时间来适应黑暗 | Our eyes take time to adjust to the dark. |
你 的 眼睛 若 昏花 全身 就 黑暗 你 裡頭 的 光 若 黑暗 了 那 黑暗 是 何等 大 呢 | But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! |
你 的 眼 睛 若 昏 花 全 身 就 黑 暗 你 裡 頭 的 光 若 黑 暗 了 那 黑 暗 是 何 等 大 呢 | But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! |
你 的 眼睛 若 昏花 全身 就 黑暗 你 裡頭 的 光 若 黑暗 了 那 黑暗 是 何等 大 呢 | But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! |
你 的 眼 睛 若 昏 花 全 身 就 黑 暗 你 裡 頭 的 光 若 黑 暗 了 那 黑 暗 是 何 等 大 呢 | But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! |
他们在黑暗中出击, 又消失在黑暗之中. | They struck in the darkness... and disappeared into darkness. |
这里也很黑暗 黑暗中你说什么我都信 | I can believe anything in the dark. |
这黑暗 | It's dark. |
就像一个小男孩站在黑暗中... 一声声的呼叫... | So like a small boy in the dark... calling over and over... |
但是黑暗包围了我 我又孤单地在黑暗中 | But then the darkness closed in and I was alone in the dark. |
给病人体内动手术时 体内是黑暗的 | When I make an incision inside a patient's body, it's dark. |
你在黑暗中 听他打鼻鼾时心生一计 | So you lie awake in the dark and listen to him snore and get ideas. |
到时间了上尉 这是军队黑暗的一天 | Time, sir. And it's a black day for the army. |
现在这也是人类史上黑暗时期之一 | We've had dark ages before. This is just another one. |
黑暗地域 | Dark terrain |
太黑暗了 | So awful. |
黑暗之窗 | Dark Windows. |
这就是为什么我们不再处于黑暗时代 | It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. |
我变成了护士 我们又恢复了黑暗时期 | We re back in the Dark Ages. |
仰觀 上天 俯察 下地 不料 盡是 艱難 黑暗 和 幽暗 的 痛苦 他 們必 被 趕入 烏 黑 的 黑暗 中去 | and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. |
惟獨 恨 弟兄 的 是 在 黑暗裡 且 在 黑暗 裡行 也 不 知道 往那 裡去 因為 黑暗 叫 他 眼睛 瞎了 | But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. |
仰 觀 上 天 俯 察 下 地 不 料 盡 是 艱 難 黑 暗 和 幽 暗 的 痛 苦 他 們 必 被 趕 入 烏 黑 的 黑 暗 中 去 | and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. |
惟 獨 恨 弟 兄 的 是 在 黑 暗 裡 且 在 黑 暗 裡 行 也 不 知 道 往 那 裡 去 因 為 黑 暗 叫 他 眼 睛 瞎 了 | But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. |
仰觀 上天 俯察 下地 不料 盡是 艱難 黑暗 和 幽暗 的 痛苦 他 們必 被 趕入 烏 黑 的 黑暗 中去 | And they shall look unto the earth and behold trouble and darkness, dimness of anguish and they shall be driven to darkness. |
惟獨 恨 弟兄 的 是 在 黑暗裡 且 在 黑暗 裡行 也 不 知道 往那 裡去 因為 黑暗 叫 他 眼睛 瞎了 | But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. |
相关搜索 : 黑暗时代 - 黑暗时刻 - 黑暗时期 - 黑暗时期 - 黑暗时代 - 黑暗时期 - 黑暗 - 黑暗 - 黑暗 - 黑暗 - 黑暗 - 黑暗的小巷 - 在黑暗时代 - 去黑暗