"commitment to ensuring"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
(i) Ensuring sustained commitment at the highest levels of government to strengthen statistical systems. | ㈠ 确保各国政府在最高级别持续承诺加强统计系统 |
The State party s pronounced commitment to ensuring equality before the law is especially noted. | 特别注意到该缔约国宣布承诺确保在法律面前平等 |
Canada's commitment to ensuring that the country's prosperity is shared by aboriginal people is encouraging. | 16. 加拿大矢志确保该国的土著居民能够分享国家的繁荣 令人鼓舞 |
Seeking such a commitment and ensuring that it is honoured is difficult. | 但要求作出这种承诺并保证使这种承诺兑现较为困难 |
We reaffirm our commitment to further cooperation on export controls as an essential part of ensuring non proliferation. | 我们重申承诺,就出口管制进一步合作,这是确保不扩散的必要部分 |
These very principles continue to motivate our commitment to ensuring that human rights issues receive prominence in our global agenda. | 这些原则继续促使我们作出承诺 确保人权问题在我们的全球议程上占据显著地位 |
He reiterated his commitment to ensuring that the Secretariat could respond to the challenges and concerns of all Member States. | 秘书长重申,他决心确保秘书处有能力应付挑战和回应所有会员国所关注的问题 |
We recognize those efforts and reiterate our commitment to ensuring that reform will culminate in a strengthened United Nations. | 我们赞赏这些努力 重申我们决心确保通过改革 促成一个更强大的联合国 |
NAM welcomes your approach and commitment to ensuring that the preparatory process will remain inclusive, open ended and transparent. | 不结盟运动欢迎你设法和致力于确保筹备进程继续具有包容性 不限成员名额并具有透明度 |
All delegations must make a full commitment to ensuring the appropriation of resources commensurate with the Mission's hugely complex task. | 所有代表团必须充分承诺 确保所批款项数额与特派团非常复杂的任务相适应 |
A strong commitment to conflict prevention and peacebuilding can be met only, in our view, by a strong commitment to ensuring that all members of society are able to take an active role in building peace. | 我们认为 只有做出坚定承诺 保证社会所有成员都能够在建设和平活动中发挥积极作用 才能够履行预防冲突和建设和平的坚定承诺 |
53. Mr. Wissa (Egypt) reaffirmed his Government s full commitment to ensuring respect for human rights and fundamental freedoms everywhere in the world. | 53. Wissa先生(埃及)重申埃及政府充分承诺将确保世界各地对人权和基本自由的尊重 |
It is expected that donors will recognize this additional UNDP commitment by ensuring a commensurate increase in funding for UNDP. | 希望捐助者能够认识到开发计划署这笔增加的承付款项 从而确保相应增加对开发计划署的供资 |
(j) To implement fully its commitment to cooperate with United Nations agencies and non governmental organizations in ensuring the demobilization, rehabilitation and reintegration of child soldiers | (j) 充分履行其承诺 与各联合国机构和非政府组织合作 确保儿童兵复员 康复和重返社会 |
They also reflect the commitment of my Government to ensuring the protection of the rights of our children and their role in our country's future. | 这还反映了我国政府保护儿童权利和重视其对我国未来的作用的承诺 |
As an active contributor to the Kosovo settlement, Ukraine reaffirms its commitment to promoting peace and security in the province and to ensuring its further stabilization and recovery. | 作为对科索沃的解决作出积极贡献的国家 乌克兰重申其对促进该省的和平与安全并确保它的进一步稳定与恢复的承诺 |
Peru reiterates its support for and commitment to ensuring that the International Criminal Court can effectively fulfil its mandate and to promoting the integrity of its statute. | 秘鲁重申支持并承诺确保国际刑事法院能够有效履行其义务 促进国际刑事法院规约健全 |
The representative of Cuba complimented UNCTAD for its background document (TD B 52 8) and reiterated his country's commitment to working towards ensuring a successful DWP. | 9. 古巴代表赞扬贸发会议的背景文件(TD B 52 8)并重申 古巴决心努力使 多哈工作方案 取得成功 |
The commitment to the highest ethical standards at the United Nations is a core value and fundamental guiding principle in ensuring that the Organization achieves its mission. | 39. 承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导原则 确保联合国履行其使命 |
There must also be a renewed commitment to strengthen the Consolidated Appeal Process, which remains the most important tool for ensuring strategic, coordinated and effective humanitarian response. | 还必须重新承诺加强联合呼吁程序 这一程序仍是确保战略性 协调和有效人道主义应急的最重要工具 |
First, with respect to the political environment, I reaffirm the commitment of the Transitional Government to ensuring the transfer of power on 7 February 2006, the constitutionally agreed date. | 第一 关于政治环境 我重申过渡政府对确保在根据宪法商定的日期 2006年2月7日移交权力的承诺 |
That was the price to be paid for restoring democracy, ensuring the return of President Aristide and making a new commitment to establishing stable, lasting political and economic structures. | 这是为了恢复民主 保证阿里斯蒂德总统的回来和对建立稳定 长远的政治和经济结构作出新的承诺所需付出的代价 |
A strong commitment by all parties to the goals set out in the Final Document of the 2000 Review Conference can contribute to ensuring the continued vitality of the Treaty. | 所有缔约国坚持2000年审议大会 最后文件 所定各项目标 就能帮助确保 条约 持续具有活力 |
They called for a full commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the Standards Implementation Plan to achieve concrete results by ensuring full participation of all Kosovo communities. | 他们呼吁科索沃临时自治机构全面落实 执行标准计划 通过确保科索沃所有社区的全面参与而取得具体成果 |
My delegation would like to urge Member States to positively respond to the call for sustained political support and for an increase in their financial commitment to ensuring the success of those missions. | 我国代表团希望促请各会员国积极响应号召 提供持续的政治支持 并增加为确保这些特派团取得成功而承付的款项 |
Calls on all Liberian parties to demonstrate their full commitment to a democratic process of government by ensuring that the upcoming presidential and legislative elections are peaceful, transparent, free and fair | 2. 吁请利比里亚所有各方表明它们全心全意实行民主施政 确保以和平 透明 自由和公正的方式进行即将举行的总统和立法选举 |
Calls on all Liberian parties to demonstrate their full commitment to a democratic process of government by ensuring that the upcoming presidential and legislative elections are peaceful, transparent, free and fair | 2 吁请利比里亚所有各方表明它们全心全意实行民主施政 确保以和平 透明 自由和公正的方式进行即将举行的总统和立法选举 |
44. The Secretary General reiterates his full commitment to the reform of the United Nations procurement system and to ensuring full compliance with regulations and rules as well as established procedures. | 4. 릩펦짌ꆢ쳘뇰쫇잩뚨훘듳뫏춬뗄릩펦짌 1998쓪12퓂 |
We must ensure that our Organization remains the best possible way of ensuring international peace, security and development, and that will require our shared commitment. | 我们必须确保联合国依然是确保国际和平 安全与发展的尽可能最佳途径 而这需要我们共同作出承诺 |
14. Reaffirms its commitment to ensuring that the human rights of persons with disabilities and their concerns for full participation in community affairs continue to be addressed in all of its work | 14. 重申人权委员会将致力确保在其各项工作中继续处理残疾人人权和他们所关心的充分参与社区事务问题 |
The Director urged the Commission to consider how the Bangkok Declaration could be fully implemented, ensuring that the political commitment expressed in the Declaration would be translated into concrete measures. | 5. 该司长促请委员会考虑如何才能使 曼谷宣言 得到充分实施 以确保将宣言中表示的政治承诺转化为具体措施 |
The Director urged the Commission to consider how the Bangkok Declaration could be fully implemented, ensuring that the political commitment expressed in the Declaration would be translated into concrete measures. | 24. 该司长促请委员会考虑如何才能使 曼谷宣言 得到充分实施 以确保将宣言中表示的政治承诺转化为具体措施 |
He reiterated the UNDP commitment to ensuring growth in programme country contributions and expansion of the resource base, stressing that UNDP was committed to development effectiveness and following up on the Paris Declaration. | 他重申 开发计划署决心确保方案国捐助有增长 资源基础得到扩大 并强调开发计划署致力于提高发展效力和对 巴黎宣言 采取后续行动 |
Reaffirming its commitment to ensuring that the human rights of persons with disabilities and their concerns for full participation in all aspects of society continue to be addressed in all of its work and reaffirming in this regard the Commission's continued commitment to contribute to the process of the elaboration of an international convention, | 重申人权委员会致力确保在其各项工作中继续处理残疾人人权和他们所关心的充分参与社区事务所有方面的问题 在这方面重申委员会继续致力于对拟订一项国际公约的进程作出贡献 |
Commitment II. Commitment to strengthening institutions for the protection of | 돐억뛾. 볓잿죋좨놣뮤믺릹 |
With regard to trade, the international community must renew its commitment to ensuring that the upcoming Hong Kong Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) achieved the development goals contained in the Doha Declaration. | 关于贸易 国际社会必须重申承诺确保行将举行的世界贸易组织 世贸组织 香港部长级会议实现 多哈宣言 所载的发展目标 |
There were also strong calls for keeping to the commitment to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance, innovative sources of finance and ensuring immediate and wide ranging debt relief and cancellation. | 还有与会者强烈呼吁信守将0.7 的国民总收入用于官方发展援助的承诺 开辟创新的筹资来源 确保立即大面积减免债务和取消债务 |
Ensuring access to reproductive health | 确保获得生殖保健服务 |
Ensuring access to reproductive health | 确保人们获得生殖保健服务 |
These preconditions relate specifically to the capacity, staffing and mandate of the equal opportunities steering group at the Ministry of Justice, and to ensuring the continuing commitment of the relevant departments of the Ministry of Justice. | 这些前提条件具体涉及到司法部平等机会指导小组的能力 人员配备和任务以及确保司法部有关部门继续致力于这一工作 |
Pledge to provide the highest level of commitment to ensuring that costed, inclusive, sustainable, credible and evidence based national HIV AIDS plans are funded and implemented with transparency, accountability and effectiveness, in line with national priorities | 38. 承诺在最高级别致力确保那些已估算费用 具有包容性 可持续 可信和符合现实情况的国家艾滋病毒 艾滋病计划 按照国家任务的优先次序获得经费和有效实施 实施过程注重透明度和问责制 |
Reaffirming its commitment to ensuring that the human rights of persons with disabilities and their concerns for full participation in all aspects of society continue to be addressed in all of its work and reaffirming in this regard continued commitment of the Commission on Human Rights to contribute to the process of the elaboration of an international convention, | 重申人权委员会致力确保在其各项工作中继续处理残疾人人权和他们所关心的充分参与社区事务所有方面的问题 在这方面重申人权委员会继续致力于对拟订一项国际公约的进程作出贡献 |
Reaffirming its commitment to ensuring that the human rights of persons with disabilities and their concerns for full participation in all aspects of society continue to be addressed in all of its work and reaffirming in this regard continued commitment of the Commission on Human Rights to contribute to the process of the elaboration of an international convention, | 重申人权委员会致力确保在其各项工作中继续处理残疾人人权和他们所关心的充分参与社区事务所有方面的问题 在这方面重申人权委员会继续致力于对拟订一项国际公约的进程作出贡献 |
Regardless, the Tribunal will continue to do all it can to demonstrate its commitment to the time frame of the completion strategy while ensuring that its trial and appeal proceedings conform to the highest standards of international due process. | 无论如何 法庭将继续尽全力表明其遵守完成战略的时限的承诺 同时确保其审判和上诉程序符合国际正当程序的最高标准 |
Once again, I would take this opportunity to convey the gratitude of the Government of Burundi to Ms. Carolyn McAskie, Special Representative of the Secretary General for Burundi, for her commitment to ensuring the success of ONUB's mission. | 我愿借此机会再次向负责布隆迪问题的秘书长特别代表卡罗琳 麦卡斯基女士转达布隆迪政府对她致力于确保ONUB任务成功的谢意 |
Related searches : Commit To Ensuring - Contributes To Ensuring - Committed To Ensuring - Dedicated To Ensuring - Contribute To Ensuring - Essential To Ensuring - To Help Ensuring - Critical To Ensuring - By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication