"differed from"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
The concept differed from that of diplomatic protection as a means of preventing injury. | 这一概念同作为防止伤害手段的外交保护的概念不同 |
(Before) mankind were but one nation, then they differed with one another. But for a Word that preceded from your Lord, it (the matters) over which they differed had already been decided. | 人们原来是一个民族 嗣后 他们信仰分歧 假若没有一句话 从你主预先发出 那末他们所争论的是非 必定获得判决了 |
(Before) mankind were but one nation, then they differed with one another. But for a Word that preceded from your Lord, it (the matters) over which they differed had already been decided. | 人們原來是一個民族 嗣後 他們信仰分歧 假若沒有一句話 從你主預先發出 那末他們所爭論的是非 必定獲得判決了 |
The message of hope had crossed many borders but the reality differed from country to country. | 希望的信息跨越了许多国界 但各国的现实却各不相同 |
On some issues, views have differed. | 在一些问题上有不同看法 |
Then the factions differed concerning Jesus from among them, so woe to those who disbelieved from the scene of a tremendous Day. | 但各派之间意见分歧 重大日来临的时候 悲哀归于不信道者 |
Then the factions differed concerning Jesus from among them, so woe to those who disbelieved from the scene of a tremendous Day. | 但各派之間意見分歧 重大日來臨的時候 悲哀歸於不信道者 |
Then groups among them differed so ruin is for the disbelievers from the witnessing of a Great Day. | 但各派之间意见分歧 重大日来临的时候 悲哀归于不信道者 |
Then groups among them differed so ruin is for the disbelievers from the witnessing of a Great Day. | 但各派之間意見分歧 重大日來臨的時候 悲哀歸於不信道者 |
But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers from the suffering of a painful Day. | 各教派的人 彼此纷争 哀哉不义的人们 将来要受痛苦日的刑罚 |
But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers from the suffering of a painful Day. | 各教派的人 彼此紛爭 哀哉不義的人們 將來要受痛苦日的刑罰 |
Often, the domestic guidelines were far more exacting than the international ones, and differed from country to country. | 国内准则往往比国际准则严格得多 但各国程度不同 |
States parties have differed in their practice. | 缔约国的做法各有不同 |
Some other delegations differed with those views. | 另一些代表团不同意这种看法 |
But the denominations from among them differed and separated , so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day. | 各教派的人 彼此纷争 哀哉不义的人们 将来要受痛苦日的刑罚 |
But the denominations from among them differed and separated , so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day. | 各教派的人 彼此紛爭 哀哉不義的人們 將來要受痛苦日的刑罰 |
Educational establishments in which the studies were in Latvian differed from those in which the studies were in Russian. | 577. 用拉脱维亚语学习的教育机构不同于用俄语学习的机构 |
Expenditures for this programme have not differed substantially from those approved by COP 2 (see decision 16 CP.2). | 20. 这一方案的开支与第二届缔约方会议核可的开支有很大出入(见第16 CP.2号决定) |
But the various factions differed among themselves. So woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous Day. | 但各派之间意见分歧 重大日来临的时候 悲哀归于不信道者 |
But the various factions differed among themselves. So woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous Day. | 但各派之間意見分歧 重大日來臨的時候 悲哀歸於不信道者 |
But the factions among them differed. Then woe unto those who do wrong from the doom of a painful day. | 各教派的人 彼此纷争 哀哉不义的人们 将来要受痛苦日的刑罚 |
But the factions among them differed. Then woe unto those who do wrong from the doom of a painful day. | 各教派的人 彼此紛爭 哀哉不義的人們 將來要受痛苦日的刑罰 |
Mankind were but one community (i.e. on one religion Islamic Monotheism), then they differed (later), and had not it been for a Word that went forth before from your Lord, it would have been settled between them regarding what they differed. | 人们原来是一个民族 嗣后 他们信仰分歧 假若没有一句话 从你主预先发出 那末他们所争论的是非 必定获得判决了 |
Mankind were but one community (i.e. on one religion Islamic Monotheism), then they differed (later), and had not it been for a Word that went forth before from your Lord, it would have been settled between them regarding what they differed. | 人們原來是一個民族 嗣後 他們信仰分歧 假若沒有一句話 從你主預先發出 那末他們所爭論的是非 必定獲得判決了 |
But parties from among them differed, so woe to those who were unjust because of the chastisement of a painful day. | 各教派的人 彼此纷争 哀哉不义的人们 将来要受痛苦日的刑罚 |
But parties from among them differed, so woe to those who were unjust because of the chastisement of a painful day. | 各教派的人 彼此紛爭 哀哉不義的人們 將來要受痛苦日的刑罰 |
Ireland with its common law tradition differed from countries with a civil law tradition precisely in having very specific individual statutes. | 爱尔兰历来实行的是普通法 它与有着大陆法传统的其他国家的不同之处就在于 爱尔兰有自己的非常独特的法规 |
Mankind were only one nation and then they differed, and had it not been for a promise from your Lord, the matters in which they differed would have been decided here itself. ( On one proper faith. The account on the Last Day.) | 人们原来是一个民族 嗣后 他们信仰分歧 假若没有一句话 从你主预先发出 那末他们所争论的是非 必定获得判决了 |
Mankind were only one nation and then they differed, and had it not been for a promise from your Lord, the matters in which they differed would have been decided here itself. ( On one proper faith. The account on the Last Day.) | 人們原來是一個民族 嗣後 他們信仰分歧 假若沒有一句話 從你主預先發出 那末他們所爭論的是非 必定獲得判決了 |
The scope of this documentation, however, differed widely among Parties. | 但这种资料的范围缔约方与缔约方之间的差别很大 |
Data were provided by 15 Parties, although assumptions sometimes differed. | 15个缔约方提供了数据 尽管其中的设想有时不同 |
32. As regard conditionalities attached to trade preferences, views differed. | 32. 对贸易优惠的附加条件 也有不同意见 |
However, practice in that field differed considerably from State to State, ranging from the formulation of objections to complete indifference, even in the presence of far reaching reservations. | 然而 各国在这方面的做法大相径庭 有的系统阐明反对意见 有的完全无动于衷 甚至在影响深远的保留面前也是如此 |
United States practice at the conclusion of the War of 1812 between the United States and Britain also differed from the traditional view. | 美国在1812年美英战争结束时的实践也有别于传统观点 |
The recovery rate averaged around 50 per cent, although it differed greatly from region to region, ranging between 14.49 and 84.62 per cent. | 车辆追回率平均达到50 左右 不过各地区差别很大 从14.49 到84.62 不等 |
Views differed as to the promotion of subregional arrangements in general. | 关于普遍促进分区域安排的问题有各种各样的意见 |
The Sabbath was only enjoined on those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things about which they differed. | 安息日是那些为之而争论的人所应当遵守的定制 复活日 你的主必判决他 们所争论的是非 |
The Sabbath was only enjoined on those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things about which they differed. | 安息日是那些為之而爭論的人所應當遵守的定制 復活日 你的主必判決他們所爭論的是非 |
The Sabbath was ordained only for those who differed about it, and most surely your Lord will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed. | 安息日是那些为之而争论的人所应当遵守的定制 复活日 你的主必判决他 们所争论的是非 |
The Sabbath was ordained only for those who differed about it, and most surely your Lord will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed. | 安息日是那些為之而爭論的人所應當遵守的定制 復活日 你的主必判決他們所爭論的是非 |
Although the Committee had requested more sex disaggregated data, the Central Statistics Bureau could not provide them, because its methods differed from international methods. | 委员会要求看到更多按性别分列的数据 但是中央统计局未能提供这些数据 因为其方法不同于国际方法 |
So they differed with one another in their task, and secretly conferred. | 他们为这件事 议论纷纷 并且隐匿他们的议论 |
So they differed with one another in their task, and secretly conferred. | 他們為這件事 議論紛紛 並且隱匿他們的議論 |
It was noted that the capacity to regulate differed among different countries. | 专家们注意到不同国家的管制能力是不同的 |
However, OIOS was concerned that the comments provided by management during the finalization of its reports differed from those reflected in the Secretary General's response. | 然而 监督厅担心管理层在监督厅各项报告定稿过程中提供的意见与秘书长回应中所反映的意见相左 |
Related searches : Differed Between - Differed Among - Differed Slightly - Differed Significantly - Differed Widely - Differed Considerably - Has Differed - Had Differed - Differed Terms - Differed Across - Differed A Lot - Subtracted From - Recovering From