"legal attribution"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Attribution - translation : Legal - translation : Legal attribution - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

Attribution of data messages
数据电文的归属
In the absence of an acceptable attribution rule, attribution of a signature should be a matter of proof.
在没有一条可以被接受的归属规则的情况下 签名的归属理应成为一个需要证明的问题
Attribution of conduct to a State
把行为归于一国
5. Attribution of digitally signed messages
118. 工作组根据下列条款草案进行了讨论
If the law is going to presume attribution, then that attribution has to rest on a standard of reliability.
如果法律将推定归属的话 则归属应当建立在一种可靠性标准之上
Attribution of conduct to an international organization
把行为归于一国际组织
Attribution of conduct to an international organization
行为归于一国际组织
Attribution of the nationality of the successor State
赋予继承国国籍
Attribution of the nationality of the successor States
赋予继承国国籍
Portfolio risk analysis and performance attribution system ( 875,000)
a. 投资组合风险分析和业绩归属系统 875 000美元
Attribution, however, is a matter of degree. Despite the dangers of false flags and the difficulty of obtaining prompt, high quality attribution that would stand up in a court of law, there is often enough attribution to enable deterrence.
但追踪可以达到一定的程度 虽然在有可能遭遇虚假标识的同时很难获取法庭承认的及时高质量鉴证 但现有的追踪水平足以遏制犯罪行为
5. Attribution of digitally signed messages 118 124 37
5. 数字签字电文的归属
The latter articles deal with attribution of conduct to international organizations.
后面这几条是关于将行为归于国际组织
The draft Convention does not deal with the attribution of electronic communications.
16. 公约草案不涉及电子通信的归属问题
According to article 3, paragraph 2, attribution of conduct is one of
第3条第2款规定 行为的归属是引起一国际组织国际不法行为的两个情况之一
(a) Criteria and guidelines for the attribution of emission credits to projects
(a) 排放得分应记入项目的标准和准则
Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality
以放弃另一国国籍作为赋予国籍的条件
The attribution of custody does not depend on the marital status of the parents.
监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的
60. She had no difficulties with the legal concept of State crimes as defined in draft article 19, paragraph 2 Portuguese legislation provided for the attribution of criminal responsibility to legal persons, including the State, and she saw merit in the future development of the concept of international criminal responsibility.
60. 她不反对条款草案第19条第2款中所限定的国家罪行的法律概念 葡萄牙的立法规定法人 包括国家可负刑事责任,她主张今后发展国际刑事责任的概念
The geographical composition of the Agency shall be taken into account in the attribution of posts.
员额的分配应考虑到执行局的地域组成
Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State
赋予继承国国籍和取消先前国国籍
This is forbidden by the religion of Islam, and any attribution of it to Islam is unjust.
这种行径为伊斯兰教所禁止 任何将其归因于伊斯兰教的说法都是不公正的
A fourth principle was that the forced attribution of nationality should be avoided as far as possible.
第四项原则是 应尽可能避免强迫给予国籍
275. Several members also noted, in reply to certain statements suggesting the attribution to the Board of an element of responsibility for the current situation, that the United Nations Legal Counsel had, in a formal legal opinion noted by the General Assembly, denied the existence of any such liability on the part of the Board.
275. 几名成员针对某些发言中暗示目前情况应由联委会承担一部分责任的说法,指出,大会已注意到联合国法律顾问在一项正式的法律意见中否定联委会负有任何这类责任
Another question that should not be forgotten is the attribution of food pensions to women, and the right to adoption there should, also, be an in depth study about how to treat factual unions and what best legal regimen to give them
另一个不应被忘记的问题是妇女获得食品津贴的权利 还应深入研究如何对待现实的婚姻以及应当建立一种什么样的司法制度来处理婚姻问题
In general his delegation agreed with the use of the criterion of habitual residence for the attribution of nationality in connection with the succession of States, provided that habitual residence constituted an effective legal connection between the State and the person concerned.
一般来说 埃及代表团赞成以惯常居所作为国家继承后给予其国籍的标准 但条件是惯常居所在该国与有关的人之间构成有效的法律关系
It would be a mockery of justice if criminal attribution to persons aiding and abetting genocide were not made.
如果不对这些援助或教唆灭绝种族的人实行刑法,司法就会成为笑柄
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute, which the organizations would not support.
任何修正这项责任的特性都需要修改章程,这是各组织不会支持的
There is no necessity for a reliability requirement to be introduced as a complement to a non existent attribution rule.
提出一条 可靠性要求 来补充并不存在的归属规则 是没有必要的
(1) Articles 4 to 7 of the present draft address the question of attribution of conduct to an international organization.
(1) 本条款草案第4条至第7条处理将行为归于一国际组织的问题
These ways do not involve questions of attribution but rather raise issues relating to the content of the obligation breached.
这些方法不涉及责任归于谁的问题 而是引起关于所违背的义务的内容
Applying harmonized cost classifications to the UNDP business model supports the proper attribution of cost to all sources of funds.
对开发计划署的业务模式采用统一的成本分类 有助于把成本恰当地归到所有的资金来源
The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce needed a reliability test because of the general attribution rule contained in article 13.
58. 贸易法委员会 电子商务示范法 之所以需要可靠性检验 是因为第13条中所含的一般归属原则
UNFPA reported to the Executive Board that there is a problem with attribution in terms of the present set of indicators.
390. 人口基金向执行局报告说 在自然削减现行成套指标方面存在困难
As proof of identity was related to the issue of attribution, the Commission had decided that it should not be addressed.
由于身份证明涉及归属问题 因此委员会已经决定不应加以探讨
UNFPA also suggested that new partnerships and funding arrangements such as sector wide approaches (SWAps) raised issues of attribution and accountability.
人口基金还认为 诸如全部门办法这种新的伙伴关系和筹资安排提出了责任归属和问责问题
Under draft article 6, attribution of nationality took effect on the date of succession in other words, it was generally retroactive.
依据草案第6条 给予国籍是在继承日期发生的 换言之 它一般具有追溯效力
Criteria and guidelines for the attribution of emission credits to Parties in accordance with paragraphs 1 and 6 of this Article
按照本条第1款和第6款向缔约方分配排放贡献值的标准和指导原则
At least two of the comments received were in favour of deleting the provision altogether on the ground that, unlike the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, the draft convention did not contain a provision on attribution of data messages and the notion of reliability was logically linked to attribution.
收到的评论中至少有两份赞成删除该条款 理由是公约草案与贸易法委员会 电子商务示范法 不同 它没有关于数据电文的归属的条款 而可靠性的概念从逻辑上是与归属相联系的
The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce originally needed a reliability test because it contained a general attribution rule in article 13.
贸易法委员会电子商务示范法 最初之所以需要有可靠性标准是因为第13条载有一条一般的归属规则
The Working Group tried in 1997 and 1998 to devise an attribution rule to accompany its prescription of a standard of reliability.
14. 工作组于1997年和1998年试图结合其对可靠性标准的规定 制订一项归属规则
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute of ICSC, which the United Nations would not support.
任何修改这种责任属性将需要修改公务员制度委员会章程,这是得不到联合国支持的
In a society where genocide is not only a legal characterization of a crime but a political statement and global attribution of guilt to an entire ethnic group, the 1996 report had a divisive effect on Burundian society and contributed to the perception of a biased international community.
在布隆迪社会中 种族灭绝 这个词不仅是对一项罪行的法律定义 而且是一项政治声明 是把全部罪行归到整整一个族裔群体头上 因此 1996年的报告对这个社会产生了分裂作用 助长了关于国际社会抱有偏见的看法
Therefore, the current paragraph 3 (b) of article 9 of the draft convention imposes a general reliability requirement without any corollary attribution provision.
因此 现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般 可靠性要求 而又不加上任何必不可少的归属条文
The attribution rule in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce was ultimately limited to technology agreed between the signor and the relying party.
贸易法委员会电子商务示范法 中的归属规则最终限定于签名人和依赖方之间商定的技术

 

Related searches : Attribution Model - Performance Attribution - Attribution Error - Causal Attribution - Revenue Attribution - Attribution Method - Data Attribution - Attribution Required - Attribution Rate - False Attribution - Proper Attribution - Without Attribution - Profit Attribution