"make no promises"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Don't leave me! We will make no promises. | 别离开我我不守约 |
Make some promises. | 谁希罕 要去就去 用我名义 |
who make promises but break them every time, and who have no piety. | 你和他们中的某些人缔结盟约 而他们每次都违反他们的盟约 他们并不敬畏 |
who make promises but break them every time, and who have no piety. | 你和他們中的某些人締結盟約 而他們每次都違反他們的盟約 他們並不敬畏 |
Don't make any rash promises. | 别仓促决定... 你最好马上下去 |
Speak to them, make promises. | 去和他们谈 给些承诺 |
We should not simply make pledges and promises. | 我们不应该停留在承诺上 |
But I'm not here to make any promises. | 但我不是来这里做承诺的 |
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory. | 关于婚姻的承诺或者订婚并不使婚姻成为必然 |
Let us deliver on our promises and truly make a difference. | 让我们履行诺言 真正有所作为吧 |
Promises, promises. Always promises. | 保证 保证 总是保证 |
Roger, don't make any promises, or do anything you don't want to. | 罗杰 别轻许诺言 或勉强自己做事 |
Promises, promises. | 许诺 许诺 |
Other than those promises, there has been no firm commitment. | 除了这些承诺外 目前尚无任何明确的承诺 |
in order to remind me of breaking promises I never make, et cetera. | 来提醒我没有遵守那个莫须有的诺言 |
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor. | 因此 让我们确保履行对世界穷人作出的保证 |
If there is a next world I will try to make good my false promises | 如果有另外一个 世界... 我会履行我虚假的诺言 |
We can have another five years of hollow debates. We can make empty promises or excuses as to why no action is being taken in many critical areas. | 我们还可以再进行五年的空洞辩论 可以作出空洞的许诺 或对为什么在很多重要方面没有采取行动找到借口 |
Lead to destruction those whom thou canst among them, with thy (seductive) voice make assaults on them with thy cavalry and thy infantry mutually share with them wealth and children and make promises to them. But Satan promises them nothing but deceit. | 你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想 |
Lead to destruction those whom thou canst among them, with thy (seductive) voice make assaults on them with thy cavalry and thy infantry mutually share with them wealth and children and make promises to them. But Satan promises them nothing but deceit. | 你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人 你可以統率你的騎兵和步兵 去反對他們 你可以和他們同享他們的財產和兒女 你可以許給他們任何東西 惡魔只許給他們妄想 |
Draw anyone of them you can into sin by your voice and by your cavalry and infantry, share their property and children with them and make promises to them. Your promises are all lies. | 你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想 |
Draw anyone of them you can into sin by your voice and by your cavalry and infantry, share their property and children with them and make promises to them. Your promises are all lies. | 你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人 你可以統率你的騎兵和步兵 去反對他們 你可以和他們同享他們的財產和兒女 你可以許給他們任何東西 惡魔只許給他們妄想 |
Every Ranger promises every other Ranger, No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming. | 每一个军士都会向其他每一个军士作出承诺 无论什么事情发生 无论对于自己付出什么代价 如果你需要我 我就会来 |
Our fathers and we have been given such promises before. These are no more than ancient legends. | 我们和我们的祖先 以前确已受过这种警告了 这个只是古人的神话 |
Our fathers and we have been given such promises before. These are no more than ancient legends. | 我們和我們的祖先 以前確已受過這種警告了 這個只是古人的神話 |
Promises aren't enough. | 承諾是不夠的 |
Fulfil your promises. | 履行你们的许诺吧 |
They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. | 他 們為 立約說謊 言 起 假誓 因此 災罰 如 苦 菜 滋生 在 田間 的 犁溝中 |
They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. | 他 們 為 立 約 說 謊 言 起 假 誓 因 此 災 罰 如 苦 菜 滋 生 在 田 間 的 犁 溝 中 |
In order to make good on his promises, Albert stayed late at the store one night when everyone had gone home. | 为了更好的早日兑现他的诺言, 有一天晚上艾伯特在商店里待到很晚 当所有人都已经回家. |
Instigate whomever of them you can with your voice and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them! But Satan promises them nothing but delusion. | 你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想 |
Instigate whomever of them you can with your voice and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them! But Satan promises them nothing but delusion. | 你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人 你可以統率你的騎兵和步兵 去反對他們 你可以和他們同享他們的財產和兒女 你可以許給他們任何東西 惡魔只許給他們妄想 |
The developed countries will make new promises of official development assistance and will perhaps fulfil some of those promises, but they will keep collecting hundreds of times the amount of the promised assistance as service on external debt. | 发达国家将作出新的官方发展援助承诺 或许还会履行其中一些承诺 但它们将不停地收取外债本息 其数额将是承诺的援助的数百倍 |
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community. | 有太多的承诺未得到履行 若干非洲领导人的承诺 若干西方领导人的承诺 尤其是整个国际社会的承诺 |
Mislead any of them you may with your voice, attack them with your cavalry and soldiers on foot, share their wealth and children with them, and make promises to them. But the promises of Satan are nothing but deceit. | 你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想 |
Mislead any of them you may with your voice, attack them with your cavalry and soldiers on foot, share their wealth and children with them, and make promises to them. But the promises of Satan are nothing but deceit. | 你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人 你可以統率你的騎兵和步兵 去反對他們 你可以和他們同享他們的財產和兒女 你可以許給他們任何東西 惡魔只許給他們妄想 |
And entice whomever of them you can with your voice, and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them. But Satan promises them nothing but delusion. | 你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想 |
And entice whomever of them you can with your voice, and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them. But Satan promises them nothing but delusion. | 你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人 你可以統率你的騎兵和步兵 去反對他們 你可以和他們同享他們的財產和兒女 你可以許給他們任何東西 惡魔只許給他們妄想 |
So much for promises. | 多么多的承诺啊 |
You shouldn't break promises. | 你不该违背你的诺言 |
I always keep promises. | 我總是信守承諾 |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | 他应许他们 并使他们妄想 恶魔只为诱惑而应许他们 |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | 他應許他們 並使他們妄想 惡魔只為誘惑而應許他們 |
They also totally get the idea that in some instances they can make more credible promises to long term investors the kind of investors who will come build the port, build the roads, in a new city they can make more credible promises if they do it along with a partner nation. | 非洲领导者 也完全理解在某些情况下 他们可以向长期投资商做出更由权威的承诺 那些将会修建码头的投资商 修建公路 在新城市 他们可以做出更有信服力的承诺 如果他们与另外一个国家合作 |
Go ahead and entice whomsoever of them you can, with your voice, and mount assaults against them with your cavalry and infantry and be their partner in wealth and offspring, and make promises to them, Satan promises nothing but delusion, | 你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想 |
Related searches : Make Promises - No Promises - Promises, Promises - Broken Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Mutual Promises - Unkept Promises