"on our promises"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Have we delivered on our promises? | 我们是否已兑现自己的承诺 |
Our whole organization depends on our keeping those promises. | 我们整个组织就靠 我们遵守承诺而存在 |
United Nations reform will mean making good on our promises. | 联合国改革将意味着兑现我们的诺言 |
This is crucial if we are to deliver on our promises to our people. | 如果我们要履行对我们人民的承诺 这一点至关重要 |
We should keep our promises. | 我们应该兑现承诺 |
As such, we need to deliver on our commitments and promises. | 因此 我们需要信守承诺 |
Let us deliver on our promises and truly make a difference. | 让我们履行诺言 真正有所作为吧 |
Without action, our promises are meaningless. | 没有行动 我们的承诺就毫无意义 |
Promises, promises. Always promises. | 保证 保证 总是保证 |
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods. | 我们必须履行我们就替代性生计所作的承诺 |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. | 我国人民厌倦了各种许诺 特别是演讲 |
Promises, promises. | 许诺 许诺 |
Is there the political will necessary to keep the promises made to our children? | 有没有履行向我们的儿童作出的允诺所需的政治意志 |
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor. | 因此 让我们确保履行对世界穷人作出的保证 |
It is our responsibility here and now to fulfil the generous promises made by our leaders to humanity a week ago. | 我们现在在这里有责任兑现我们的领导人们在一个星期前向人类所作的众多承诺 |
Equally important is that all countries live up to the commitments on aid effectiveness, to our agreements from Monterrey and to our promises to find new ways of financing development. | 同样重要的是 所有国家应该兑现援助有效性 蒙特雷协定和找到新的发展筹资途径的承诺 |
The time has come to act on those promises. | 是对这些承诺采取行动的时候了 |
Our fathers and we have been given such promises before. These are no more than ancient legends. | 我们和我们的祖先 以前确已受过这种警告了 这个只是古人的神话 |
Our fathers and we have been given such promises before. These are no more than ancient legends. | 我們和我們的祖先 以前確已受過這種警告了 這個只是古人的神話 |
The business of the summit to be held in September 2005 must be to ensure that, from now on, promises made are promises kept. | 2005年9月首脑会议的任务必须是 确保从现在起做到言必行 行必果 |
Promises aren't enough. | 承諾是不夠的 |
Fulfil your promises. | 履行你们的许诺吧 |
Make some promises. | 谁希罕 要去就去 用我名义 |
And that young boy believed our promises that we would help people in difficulty in Rwanda, and we never did. | 那个小男孩坚信我们的承诺 相信我们会帮助那些在卢旺达的受难人民 但我们却没有 |
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community. | 有太多的承诺未得到履行 若干非洲领导人的承诺 若干西方领导人的承诺 尤其是整个国际社会的承诺 |
So let us now agree to remain ambitious, to move forward with implementing the programme we have agreed, and to allow the United Nations to deliver on our promises. | 让我们共同坚持我们的目标 着手执行我们商定的方案 推动联合国实现我们的承诺 |
So much for promises. | 多么多的承诺啊 |
You shouldn't break promises. | 你不该违背你的诺言 |
I always keep promises. | 我總是信守承諾 |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | 他应许他们 并使他们妄想 恶魔只为诱惑而应许他们 |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | 他應許他們 並使他們妄想 惡魔只為誘惑而應許他們 |
We will also fulfil all our promises related to debt relief decided upon at the Group of Eight meeting at Gleneagles. | 我们还要兑现在八国集团在格伦伊格尔斯会议上为决定减免债务作出的各项承诺 |
The time for promises has passed, and we must now translate our commitments into concrete action in a spirit of true solidarity between developed and developing countries, on the basis of a far reaching reform of our Organization. | 承诺的时间已经过去 我们现在必须在对本组织进行影响深远的改革的基础上 本着发达国家和发展中国家真诚团结一致的精神 将这些承诺变成具体行动 |
Let us put a stop to false hopes and empty promises and, by matching our words with action, bring rain showers of blessings to our world and its people. | 让我们停止给人们虚假的希望和空洞的承诺 而是用行动去补充我们的言词 为我们的世界及其居民带来幸福 |
Many times we have heard pledges and promises to be flexible, and also cooperative, in finding solutions to our divergences of views. | 我们听到关于将采取灵活态度 为我们的意见分歧找到解决办法进行合作的保证和承诺已不知有多少次 |
When the apostles despaired and thought they were made false promises, Our help arrived, and We delivered whom We pleased but never will Our punishment be averted from the sinners. | 直到众使者绝望 而且猜想自己被欺骗的时候 我的援助才来临他们 而我拯救了我所意欲的人 我所加于犯罪的人们的惩罚是不可抗拒的 |
When the apostles despaired and thought they were made false promises, Our help arrived, and We delivered whom We pleased but never will Our punishment be averted from the sinners. | 直到眾使者絕望 而且猜想自己被欺騙的時候 我的援助才來臨他們 而我拯救了我所意欲的人 我所加於犯罪的人們的懲罰是不可抗拒的 |
Fighting Words and False Promises | 向谣言和虚假誓言开战 |
I always keep my promises. | 我總是信守我的承諾 |
She always keeps her promises. | 她總是信守承諾 |
Don't make any rash promises. | 别仓促决定... 你最好马上下去 |
All the promises made faithfully | 所有诚心诚意的诺言 |
Speak to them, make promises. | 去和他们谈 给些承诺 |
We don't bet promises here. | 我们不能在这儿赌咒 |
Friends always keep their promises. | 朋友一定信守诺言 |
Related searches : Promises, Promises - Keep Our Promises - Delivery On Promises - Delivers On Promises - On Our - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises