"period of detention"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
The most serious violations occurred during the period of pre trial detention. | 最严重的违反行为发生在审判前的拘留期内 |
Furthermore, Mr. Ali has not been able, during his continued period of detention, to an effective review of the circumstances of his detention. | 另外 Ali先生在持续的拘留期间 未能获得对其拘留状况的有效审查 |
(j) Improve conditions in places of detention, ensuring that they conform to international minimum standards, adopt necessary measures to reduce the pre trial detention period and continue to address overcrowding in places of detention | 122. 根据委员会议事规则第69条 秘书长应提请委员会注意提交或看来是提交委员会按照 公约 第20条第1款审议的情报 |
With respect to the detention periods, the Government stated that the maximum detention period for a general crime was 30 days. | 关于拘留期限 政府指出 一般罪行的最高拘留期限为30天 |
282. On 31 March, Ribhi Katamesh was released after a long period of administrative detention. | 282. 3月31日,经长期行政拘留之后,Ribhi Katamesh终于获得释放 |
(b) The need to provide for a limited period of detention, if not already provided by legislation, and the necessity of applying the restrictive period, where provided for, strictly, to ensure that the detention is not prolonged unreasonably | 在法律未有规定的情况下 规定拘留的期限 按规定严格遵守限期 保证不无故延长拘留 |
In the event of detention, the order was valid for a period of 30 days (art. 41). | 如果法官决定拘留 拘留期限不得超过30天(第41条) |
Reportedly, he has been placed under administrative detention for six months, a period which was later renewed by another six month detention order. | 据报告 他被行政拘留6个月 拘留期随后又根据另一份6个月的拘留令延长 |
On 26 October 2004, the Prosecutor extended Mr. Marynich's period of detention in custody to seven months. | 检察官于2004年10月26日将Marynich先生的监禁拘留延长七个月 |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period. | 应当作出安排 在关押期间的开始和结束时作医务检查 |
92. The Tribunal s detention facility has been the focus of much attention during the period under review. | 92. 法庭的拘留所在本报告所述期间深受注意 |
The arrest or detention of staff members continued to be a major issue through the reporting period. | 在报告所述期间,工作人员被逮捕或拘留仍然是一个重大问题 |
In my opinion, the pretrial detention of suspects for the period of one year seems to be too long. | 我认为,嫌疑犯的审前拘留期为一年似乎太长了 |
In the case of acts involving State security, the period of initial detention incommunicado could be extended to eight days. | 在涉及到国家安全的行为案件中 与外界隔绝的初步拘留期限可延长到八天 |
During the course of the period of such detention the court is not involved and has no role to play. | 在此种拘留期间 法院不介入 不发挥任何作用 |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period. | 规定在拘留期之始和结束之际都应进行体检 |
The initial period of administrative detention is six months and may be renewed indefinitely by the competent military officer. | 行政拘留的最初期限为六个月,可由主管的军官无限期地予以延长 |
This contrasts sharply with reports of lack of accurate record keeping by judicial officials during the period of pre trial detention. | 这种情况与缺少司法官员在预审拘留期间的准确记录的报告形成鲜明对照 |
It was believed that he was held under the State Security (Detention of Persons) Decree, No. 2, of 1984 which allows for the incommunicado detention without charge or trial for an indefinite period of time. | 据说 他是根据1984年关于允许不加指控或审判而无限期单独拘留的第2号国家安全令(个人拘留)被拘留的 |
A new period has been set, to end with the transition period on 16 July 1999, during which the detention periods will be as follows | 那时会制订一个新的期限 在1999年7月16日过渡时期截至之前生效 |
These periods apply before an indictment has been issued, after which there is no time limit to the period of detention. | 这些期限在提出起诉书之前适用 随后拘留的期限没有时间限制 |
It is widely reported that the extremists operated their own detention centres and torture cells during this period. | 据广泛报道说 在这一时期极端分子拥有自己的拘留中心和酷刑牢房 |
B. Arbitrary detention and conditions of detention | B. 任意拘留和拘留条件 24 29 5 |
4. Administrative detention and conditions of detention | 4. 行政拘留和拘留情况 |
The number of staff members arrested and detained by the Israeli authorities in the West Bank increased, from three in the preceding period to five in the 1996 1997 period one remained in detention at the close of the period. | 在西岸被以色列当局逮捕和拘留的工作人员的人数有所增加,从前期的3人增加1996 1997年期间的5人,本期结束时有1名仍然被拘留 |
(k) At the existence of an additional 10 hour administrative detention period for interrogation before the maximum 48 hour period within which a detainee must be brought before a judge begins | 116. 为了协助委员会实施这一做法 委员会根据 公约 第19条设立了结论性意见后续活动报告员的职位 并根据议事规则第68条第2款任命费利斯 盖尔女士担任此职 |
The above implication cannot be avoided by refraining from determining a definite period of detention on death row, after which there will be a presumption that detention on death row constitutes cruel and inhuman punishment. | 对在死牢关押的时间期限不作规定并不能避免上述影响,在该期间后会有在死牢的关押则可作出构成残忍和不人道处罚的推定 |
Article 38 of the Constitution of Angola provides Any citizen subjected to preventive detention shall be taken before a competent judge to legalize the detention and be tried within the period provided for by law or released. | 安哥拉宪法 第38条规定 受预防性拘禁的任何公民均应被带见主管法官 使拘禁合法化 并在法律规定的期限内审判或释放 |
While a period of detention on death row of well over 11 years is certainly a matter of serious concern, it remains the jurisprudence of this Committee that detention for a specific period of time does not amount to a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant in the absence of some further compelling circumstances. | 虽然在死牢被关押11年以上肯定是一令人严重关注的问题,但本委员会的判例仍然是,如果没有进一步的强制性情况,被关押一定的时间并不构成违反 盟约 第7条和第10条第1款的行为 |
Detainees were further said often to be blindfolded during prison transfers and sometimes also during interrogation and the initial period of detention. | 还有人进一步说 被拘留者在转狱时被蒙上眼睛 有时在讯问期间和被拘留的最初阶段也被蒙上眼睛 |
During the review period there have been repeated calls from specialized civil society organizations to improve conditions of detention in Lebanese prisons. | 在审查所涉期间,一些专门性民间组织不断呼吁改善黎巴嫩监狱的拘留情况 |
C. Pre trial detention and conditions of detention | C. 审前拘禁和拘禁的条件 40 49 6 |
The period of detention is abnormally long, varying from one week to six years, according to reports based on a survey of the prisoners. | 根据对犯人进行的一项调查所作的报告 关押期很长 从1周到6年不等 极不正常 |
(b) The entire process of detention, including reasons for detention, renewal of periods of detention and treatment of detainees | (b))探讨整个拘留过程,包括拘留原因,延长拘留期和对拘留者的待遇问题 |
There were also allegations that Ms. Dualeh was sexually abused and mistreated by prison authorities and police officers during her period of detention. | 另外还有指控说 杜亚勒赫女士在监禁期间遭受到监狱当局和警官的性虐待和其他虐待 |
The detention period at a public prosecutor apos s office could be extended an additional 10 days with the approval of a judge. | 如法官同意 公检署的拘留期可再延长10天 |
As regards administrative detention, it appears that the authority given to the Executive power, by law, to place a person in an administrative detention for a six month period which may be renewed indefinitely, constitutes in itself an abuse of power conferring on the detention an arbitrary character. | 至于行政拘留 法律授权行政当局可对任何人进行长达六个月的行政拘留 并可以无限期地延长 这种做法本身即是滥用权力 使拘留变为任意拘留 |
6.5 As regards the alleged violation of article 9, paragraph 4, the Committee recalls that the author had no access to counsel during his incommunicado detention, which prevented him from challenging the lawfulness of his detention during that period. | 6.5 关于指控违反第九条第4款的声称 委员会回顾 提交人在单独拘禁期间不能见律师 使他无法质疑该时期内被拘禁的合法性 |
158. On 17 March, OC IDF troops in the West Bank extended the administrative detention of a Palestinian suspected of perpetrating security offences only a few days after a military judge had ordered his detention period to be shortened. | 158. 3月17日,在一名军事法官下令缩短一名涉嫌犯有安全罪的巴勒斯坦人的拘留期之后才几天,西岸的以色列国防军仍延长对这名巴勒斯坦人的行政拘留 |
On 5 March 2001, she was notified of her formal detention for a period of 30 days by the judge of the Kurzemkiy District of Riga. | 2001年3月5日 她收到里加市Kurzemkiy地区法官判处她30天正式拘留的通知 |
During this period of detention, the lawyer may apply to the People s Procuratorate for any relief that he may claim on behalf of the accused. | 在这一拘留期内 律师可代表被告人向人民检察院提出任何减免申请 |
In case No. 1128 2002 (Marques de Morais v. Angola) the Committee noted that the author had no access to counsel during his incommunicado detention, which prevented him from challenging the lawfulness of his detention during that period. | 164. 在第1128 2002号(Marques de Morais诉安哥拉)案中 委员会注意到提交人说 提交人在隔离拘禁期间不能见律师 使他无法质疑该时期内被拘禁的合法性 |
Finally, the Committee wishes to emphasize that the Convention requires that detention be a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | 最后 委员会希望强调 公约 要求将拘留作为最后措施 并以最短的适当期限为限 |
This individual claimed that he was kept blindfolded and fettered in the basement of the quot safe house quot during the entire period of his detention. | 这个人说 在整个扣留期间 他的眼被蒙上并被关在 quot 安全屋 quot 的地下室中 |
Ali Mahi El Saki was allegedly tortured during a previous period of detention, as a result of which he had suffered serious injury (11 February 1997). | Ali Mahi El Saki以前被拘留时遭到酷刑 并因此负有重伤(1997年2月11日) |
Related searches : Detention Period - House Of Detention - Use Of Detention - Review Of Detention - Places Of Detention - Right Of Detention - Place Of Detention - Detention Of Goods - Detention Of Migrants - Detention Of Aliens - Date Of Detention - Incommunicado Detention - Detention Fee