"return goods"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
The traders are supposed to return the form to BIVAC at the time of clearance of goods but before taking the goods out of the port. | 贸易商本应在货物清关时将进口申报单和出口申报单交还BIVAC |
In addition, since the buyer had argued that the seller had delivered surplus goods, the Court of Appeal held that if the quantity of goods delivered did not correspond to the quantity specified in the order, it was the responsibility of the buyer to return the surplus goods immediately. | 此外 由于买方强调卖方发送了多余的货物 上诉法院宣布如果发送的材料数量与订货数量不符 买方应立即将多余货物退回 |
So called transactional sex describes a range of sexual interactions women may enter into in which sex is bartered in return for goods. | 所谓 交易性交 描述了一系列妇女可能进行的性交易 其中性被用来 交易 换取货物 |
But is the world ready for a return to protectionist policies and nationalist reflexes? Will today s freedom and transparency, having led to undesired results, result in a return to restrictions on movements of goods, people, and capital? | 这种趋势 如果它被现实所证实的话 将意味着达沃斯所标榜的理念 也就是一个开放 全球性的 透明的世界的终结 但是世界真的准备好面对保护主义政策和民族主义反应的回归了吗 今天给我们带来我们不想要的结果的自由和透明将会回归到对商品 人还有资金的限制运动上去吗 |
Our goods. What about our goods? | 我们的东西 我们的东西呢 |
And he said to his pages place their goods in their packs, haply they will recognize them when they reach back to their household haply they will return. | 他对他的僮仆们说 你们把他们的财物放在他们的粮袋里 他们回去的时候也许会认出这些财物 也许会再来一趟 |
And he said to his pages place their goods in their packs, haply they will recognize them when they reach back to their household haply they will return. | 他對他的僮僕們說 你們把他們的財物放在他們的糧袋裡 他們回去的時候也許會認出這些財物 也許會再來一趟 |
He said to his servants, Put their goods in their saddlebags perhaps they will recognize them when they return to their families, and maybe they will come back. | 他对他的僮仆们说 你们把他们的财物放在他们的粮袋里 他们回去的时候也许会认出这些财物 也许会再来一趟 |
He said to his servants, Put their goods in their saddlebags perhaps they will recognize them when they return to their families, and maybe they will come back. | 他對他的僮僕們說 你們把他們的財物放在他們的糧袋裡 他們回去的時候也許會認出這些財物 也許會再來一趟 |
Security rights in goods in transit and export goods | 在途货物和出口货物上的担保权 |
Goods Release | 5. 货物放行 |
Goods passing through Australian ports as transhipped goods are subject to the same export controls as goods being exported from Australia. | 通过澳大利亚港口中转的货物受到与澳大利亚出口货物相同的出口管制待遇 |
Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. | 液态危险货物必须尽可能装在干的危险货物下面 |
Memo Total Goods | 备忘录 总货量 |
When dangerous goods are transported with other goods (e.g. heavy machinery or crates), all goods shall be securely fixed or packed in the transport units so as to prevent the release of dangerous goods. | 危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运输时 所有货物必须稳固地固定在或封装在运输装置内 以便防止危险货物漏出 |
It's more expensive to transport goods. Prices of goods go up, inflation is affected. | 对于运输货物来讲 价格就会飙升上去 然后导致通货膨胀 |
Of return, Christopher. Of Ligeia's return. | 回歸 克裏斯托弗 這是萊姬婭回歸的預言 |
Don't touch the goods. | 不要觸碰這些貨物 |
The goods arrived undamaged. | 货物毫无损坏地到达了 |
They sell sporting goods. | 他们卖体育产品 |
Payment 5. Goods Release | 5. 货物放行 |
Transport of dangerous goods | 理事会采取的行动 |
Transport of dangerous goods | 12. 危险货物运输 |
109. Import of goods. | 109. 进口物资 |
Travel goods, handbags, etc. | 手提包 等 |
122. Import of goods. | 122. 货物的进口 |
125. Inspections of goods. | 125. 检查货物 |
You delivered the goods. | 你送完货了 |
What about my goods? | 我的东西怎么办 |
Here are the goods. | 好东西出场了 |
Pass me the goods. | 给我那商品 |
Keep the goods here. | 把货放在这 |
Hand over the goods. | fnSTKaiti fs21 shad1 pos(192,285) b0 把東西拿出來 |
In particular, goods produced domestically and imported goods need to be seen as perfect substitutes. | 在这里 国产品和进口品需被视为可完成全相互替代 |
Very few LDC enterprises have been engaged in capital goods or even intermediate goods production. | 从事资本货物或甚至是半成品生产的最不发达国家企业很少 |
Furthermore, the goods listed on the forms did not qualify for exemption as duty free goods. | 不仅如此 申报单上开列的货物没有资格作为免税货物获得免税 |
Particularly important have been increases in the prices of imported fuel, capital goods and consumer goods. | 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997a 1998b |
Weak local industry, in turn, reinforces the tendency of enclaves to rely on imported capital and intermediate and consumer goods, as well as further encouraging the channelling of savings into more speculative high return activities. | 薄弱的地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品的依赖 从而进一步鼓励将积蓄用于更具投机性的和收益更高的活动 |
The draft has therefore imposed the condition that that party, as soon as it knows that the error has occurred, must firstly notify the other party as soon as possible and secondly take reasonable steps in order to return the goods or services received or to destroy the goods or services without receiving any material benefit from them. | 因此草案设置一项条件 即该当事人一旦得知错误发生 必须首先尽快通知另一方当事人 其次必须采取合理的步骤退还所收到的货物或服务或销毁该货物或服务 并且没有从中获得任何重大利益 |
8. containers for holding goods | 八 盛装 货物 的 容器 |
Consider for example transporting goods. | 考虑下这个例子 运输货物 |
Provision of goods and services | 提供商品和服务 |
C. Public goods and biodiversity | C. 公益物和生物多样性 |
6141 Purchase of local goods | 6141 购买本地产品 |
Products or masses of goods | 制成品或合成物质 |
Related searches : Goods Return - Return Goods Authorization - Return Of Goods - Commodity Goods - Clear Goods - Brown Goods - Unfinished Goods - Customer Goods - Heavy Goods - Delivered Goods - Domestic Goods - Rejected Goods