"segregate from"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Segregate funds received from the Iraq Trust Fund, and maintain as soon as possible a separate ledger (para. 87) | 10. 将从伊拉克信托基金收到的资金单列一类 尽快单设一个分类账户(第87段) |
(e) Segregate funds received from the Iraq Trust Fund, and maintain as soon as possible a separate ledger (para. 87) | (e) 将从伊拉克信托基金收到的资金单列一类 尽快单设一个分类账户(第87段) |
(e) Segregate funds received from the Iraq Trust Fund, and maintain as soon as possible a separate ledger (para. 87) | (e) 将从伊拉克信托基金收到的资金单列一类 尽快单设一个分类账户 第87段 |
However, in view of the comments of the Advisory Committee mentioned above, UNICEF is proposing to segregate the centrally shared security related costs from the regular appropriations of the biennial support budget. | 126. 因此 建议执行局授权为所有正式合同工作人员设立一项离职基金 初步从结余款项中提供10百万美元 然后从薪金额中扣除一个百分比的费用进行累积 直到完全达到离职或有负债额为止 |
This in turn will require that the structures and their corresponding funding be reviewed and refined to adequately segregate the costs linked to programme activities from those in support of organizational management. | 反过来 这也要求审查和改进各种结构及其相应的供资状况 以便把与方案活动有关的费用同支助组织管理的费用适当分开 |
One response to rising urban crime levels in developing countries in particular has been increasing pressure to privatize and segregate public space. | 23. 特别是发展中国家的城市犯罪不断增多 所引起的一种反应就是将公共空间私有化并予以分割的压力不断增大 |
The senior officer in charge sold and bought currencies and made calls and deposits with no documented and signed authorization this decision process on cash management did not segregate authorizing and certifying duties. | 负责的高级干事在没有记录和签署的批准的情况下买卖货币 认购期权和存储款项 现金管理的这一决策程序没有将批准和核证职权分离 |
Hungary continues to segregate its most disabled citizens and spent millions of dollars on the construction of a new institutional behemoth which sits empty because it does not meet EU fire and safety standards. | 匈牙利继续让多数残疾公民与世隔离 耗费成百上千万美元建造新的大型精神病院 由于不符合欧盟火灾和安全标准 这些庞然大物只能闲置 |
It is anathema to the concept of a free society to segregate people solely on the basis of mental disability, to ignore their most basic human rights, to bar them from access to education and employment, to deny them the freedom to choose where and how they live and with whom they can associate. | 单纯由于精神疾病而将患者隔离 对他们最基本的人权置之不理 禁止他们参加教育和就业 限制他们选择生活地点和生活方式 剥夺他们的人际交往自由是对自由社会理念的一种玷污 |
Multi stakeholder dialogues organized on the basis of modalities proposed by the secretariat of the United Nations Forum on Forests have been seen by non governmental organizations and other major groups as a way to segregate the input provided by those stakeholders. | 非政府组织和其他主要群体认为 采用联合国森林问题论坛秘书处提出的方式举办的多方利益有关者的对话 是把这些利益有关者提出的意见分割开来 |
5.3 The Committee notes that the author's claim that he was initially kept in a cell with 20 murder convicts at the headquarters of the Brigade mixte mobile has not been challenged by the State party, which has not adduced any exceptional circumstances which would have justified its failure to segregate the author from such convicts in order to emphasize his status as an unconvicted person. | 5.3 委员会注意到 提交人关于在混合机动旅旅部内 最初同20名判罪的谋杀犯关押在一起的宣称未遭到缔约国的反驳 缔约国没有引证任何例外情况说明缔约国为何未能将提交人与定罪犯分开关押 以强调提交人尚未被判罪者的身份 |
Now, to do that with your tax dollars, thank you I bought all these machines. We made a modest proposal to the NSF. We wanted to be able to make anything on any length scale, all in one place, because you can't segregate digital fabrication by a discipline or a length scale. | 我们是用纳税人的钱来做这个事情的 这里也谢谢大家 我买下了所有这些机器 我们向国家科学基金会提出了一个 简明的申请 我们希望可以制造出任意尺寸的任意东西 因为你不能将数字制造局限于 某一领域或某个尺寸 |
But if the best way to reduce sovereign over indebtedness is to achieve higher nominal GDP growth (the combination of real growth and inflation), cutting investment a key ingredient in a pro growth strategy is not a sound approach. Instead, budget rules should segregate public investment, thereby facilitating a differential response in fiscal consolidation. | 但如果降低主权债务过重的最佳办法是实现更高的名义GDP增长 真实增长与通胀之和 那么减少投资 促增长战略的关键要素 绝非可靠方法 相反 预算规则必须将公共投资排除在外 从而促进不同的财政整合应对措施 |
It recalls its previous jurisprudence that while it may be considered unfortunate that the State party has not so far achieved its objective to segregate convicted and unconvicted persons in full compliance with article 10, paragraph 2 (a), it cannot be said that the reservation is incompatible with the object and purpose of the Covenant. | 委员会回顾它先前的判例 即缔约国尚未能按第十条第二款(甲)项实现将判罪人员和未判罪人员隔开关押的目标 这虽是件憾事 但这并不能表示这项保留不符合 公约 的宗旨和目标 |
The Committee recalled its previous jurisprudence that while it may be considered unfortunate that the State party has not so far achieved its objective to segregate convicted and unconvicted persons in full compliance with article 10, paragraph 2 (a), it cannot be said that the reservation is incompatible with the object and purpose of the Covenant. | 委员会回顾它先前的判例 即缔约国尚未能按第十条第2款(甲)项实现将判罪人员和未判罪人员隔开关押的目标 这虽是件憾事 但这并不能表示这项保留不符合 公约 的宗旨和目标 |
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy. | 夏洛莉牛肉 裴戈德猪肉... 布列塔尼羊肉 诺曼底小牛肉 |
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers. | 阿戎堆芦笋 瓦伦西亚橙子... 卡瓦雍甜瓜 奥贝维埃卷心菜 |
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient. | 卢瓦尔三文鱼 海峡比目鱼... 科西嘉龙虾... 迪耶普牡蛎 洛里昂沙丁鱼 |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | 我们通过卫星,飞机 地面车辆和人来采集数据. |
From here? From here. | fnSTKaiti fs21 shad1 pos(192,285) b0 從這裏從這裏 |
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. | 不论历史 地理或是报章杂志 以及无数的科学书籍 |
Market vitality comes from people, especially from entrepreneurs, from entrepreneurship. | 市场活力来自于人 特别是来自于企业家 来自于企业家精神 |
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | ㈠ 从当选非洲国家中选出二名 从当选东欧国家中选出二名 从当选西欧和其他国家中选出二名 |
It's from Paris. From Paris? | 从巴黎寄来的从巴黎 |
From people, from money troubles. | 作为人 对于钱的问题 |
Yours, from Vicky. From Vicky? | 给你 维琪寄的 |
From Leipzig. Krüger from Leipzig. | 从莱比锡来的克吕格 |
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on. | 来自我 洛依 夏娃 比尔 马克斯... |
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history. | 我只是从我们世界的影像中 从一些被人忽视的东西中 从我们所关心的事物中 从历史中 提取出一些图像 |
21.6 is from natural gas, 1.6 is from petroleum, 19.4 is from nuclear, 5.8 is from hydro. | 21.6 天然氣 1.6 石油 19.4 核能 5.8 水力 |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | 當下 有 許多 人 從加利利 低 加 波利 耶路撒冷 猶太 約但 河外 來 跟 著 他 |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | 當 下 有 許 多 人 從 加 利 利 低 加 波 利 耶 路 撒 冷 猶 太 約 但 河 外 來 跟 著 他 |
Musawwira from Ghana, Hadya from Pakistan, Jaleel from Iran who uses fire. | 还有来自加纳的穆萨维拉 Musawwira 来自巴基斯坦的海蒂亚 来自伊朗会使用火的加里奥 Jaleel |
Three students from Finland, one from France and one from Ghana participated. | 三名芬兰学生 一名法国学生和一名加纳学生参加了实习方案 |
Far from eye far from heart. | 眼不见 心不烦 |
Due from UNOSOM Due from UNTAC | 应收联合国索马里行动款项 |
From Eloise? Yes, it's from Julie. | 对 茱莉娅来的 |
41. In addition to returns from Ethiopia, some 500 refugees repatriated from the Libyan Arab Jamahiriya, 400 from Yemen, 300 from Kenya and 100 from Djibouti. | 41. 除了从埃塞俄比亚返回的人之外,大约有500名难民从阿拉伯利比亚民众国遣返 400名从也门遣返 300名从肯尼亚遣返和100名从吉布提遣返 |
From Kathy, who got it from Betty, who got it from Ms. Thornton. | 从凯茜那里 她从贝蒂哪里 贝蒂从桑顿小姐那里 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. | 從 各地 從東從西 從南從北 所 招 聚來的 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. | 從 各 地 從 東 從 西 從 南 從 北 所 招 聚 來 的 |
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail. | 不论历史 地理 或是报章杂志 以及无数的科学书籍 甚至其中最细微的内容 |
a Includes voluntary contributions of 26,054 from Luxembourg, 5.1 million from Japan, 1 million from Australia, 2,231,018 from the Netherlands, 100,000 from the Philippines, 1 million from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 2 million from the United States of America, 25,807 from New Zealand and 10,000 from a private donation. | a 包括下列国家的自愿捐款 卢森堡,26 054美元 日本510万美元 澳大利亚,100万美元 荷兰,2 231 018美元 菲律宾,10万美元 大不列颠及北爱尔兰联合王国,100万美元 美利坚合众国,200万美元 新西兰,25 807美元 私人捐款,1万美元 |
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | 我的新婦 求 你 與 我 一同 離開 利 巴嫩 與 我 一同 離開 利巴嫩 從亞瑪 拿頂 從示尼 珥與 黑 門頂 從有獅子 的 洞 從有 豹子 的 山 往下 觀看 |
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | 我 的 新 婦 求 你 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 從 亞 瑪 拿 頂 從 示 尼 珥 與 黑 門 頂 從 有 獅 子 的 洞 從 有 豹 子 的 山 往 下 觀 看 |
Related searches : Segregate Account - Segregate Data - Segregate With - Tend To Segregate - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August