"stinginess"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Stinginess - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

You are. Your damned stinginess.
你该死的小气
You know damn well your stinginess was to blame.
你都该死的清楚 知道是因为你的小气 你胡说!
Those who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
他们自己吝啬 还教别人吝啬 规避义务的人们 真主确是无求于他们的 确是可颂的
Those who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
他們自己吝嗇 還教別人吝嗇 規避義務的人們 真主確是無求於他們的 確是可頌的
Who hold back what they possess and enjoin stinginess on others. Whoever turns away (from God, should remember) that God is self sufficient, worthy of praise.
他们自己吝啬 还教别人吝啬 规避义务的人们 真主确是无求于他们的 确是可颂的
Who hold back what they possess and enjoin stinginess on others. Whoever turns away (from God, should remember) that God is self sufficient, worthy of praise.
他們自己吝嗇 還教別人吝嗇 規避義務的人們 真主確是無求於他們的 確是可頌的
Those who are stingy, and exhort people to stinginess, and conceal what God has given them from His bounty. We have prepared for the disbelievers a disgraceful punishment.
他们中有自己吝啬 且隐讳真主所赐他们的恩惠的人 我已为 他们这等 不信道的人预备了凌辱的刑罚
Those who are stingy, and exhort people to stinginess, and conceal what God has given them from His bounty. We have prepared for the disbelievers a disgraceful punishment.
他們中有自己吝嗇 並教人吝嗇 且隱諱真主所賜他們的恩惠的人 我已為 他們這等 不信道的人預備了凌辱的刑罰
Who are stingy and enjoin upon other people stinginess and conceal what Allah has given them of His bounty and We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment
他们中有自己吝啬 且隐讳真主所赐他们的恩惠的人 我已为 他们这等 不信道的人预备了凌辱的刑罚
Who are stingy and enjoin upon other people stinginess and conceal what Allah has given them of His bounty and We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment
他們中有自己吝嗇 並教人吝嗇 且隱諱真主所賜他們的恩惠的人 我已為 他們這等 不信道的人預備了凌辱的刑罰
So be conscious of God as much as you can, and listen, and obey, and give for your own good. He who is protected from his stinginess these are the prosperous.
你们当量力地敬畏真主 你们当听从他的教训和命令 你们当施舍 那是有益於你们自己的 能戒除自身的贪吝者 确是成功的
So be conscious of God as much as you can, and listen, and obey, and give for your own good. He who is protected from his stinginess these are the prosperous.
你們當量力地敬畏真主 你們當聽從他的教訓和命令 你們當施捨 那是有益於你們自己的 能戒除自身的貪吝者 確是成功的
So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend in the way of Allah it is better for your selves. And whoever is protected from the stinginess of his soul it is those who will be the successful.
你们当量力地敬畏真主 你们当听从他的教训和命令 你们当施舍 那是有益於你们自己的 能戒除自身的贪吝者 确是成功的
So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend in the way of Allah it is better for your selves. And whoever is protected from the stinginess of his soul it is those who will be the successful.
你們當量力地敬畏真主 你們當聽從他的教訓和命令 你們當施捨 那是有益於你們自己的 能戒除自身的貪吝者 確是成功的
It is important to point out that between 1990 and 2003 the rich countries increased their per capita income by 6,070, while during the same period, their assistance per capita fell to one dollar this reflects the great stinginess that prevails in the current globalization model.
重要的是必须指出 1990至2003年期间 富国的人均收入增加了6 070美元 而它们同期的人均援助额则下降了一美元 这反映了在目前全球化模式中盛行的吝啬态度
And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin upon them if they make terms of settlement between them and settlement is best. And present in human souls is stinginess. But if you do good and fear Allah then indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.
如有妇女 恐遭丈夫的鄙弃或疏远 那末 他们俩的和解是无罪的 和解是更善的 人性是贪吝所支配的 如果你们行善而且敬畏 那末 真主确是彻知你们的行为的
And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin upon them if they make terms of settlement between them and settlement is best. And present in human souls is stinginess. But if you do good and fear Allah then indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.
如有婦女 恐遭丈夫的鄙棄或疏遠 那末 他們倆的和解是無罪的 和解是更善的 人性是貪吝所支配的 如果你們行善而且敬畏 那末 真主確是徹知你們的行為的
And also for those who were settled in al Madinah and adopted the faith before them. They love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants were given but give them preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul it is those who will be the successful.
在他们之前 安居故乡而且确信正道的人们 他们喜爱迁居来的教胞们 他们对于那些教胞所获的赏赐 不怀怨恨 他们虽有急需 也愿把自己所有的让给那些教胞 能戒除自身的贪吝者 才是成功的
And also for those who were settled in al Madinah and adopted the faith before them. They love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants were given but give them preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul it is those who will be the successful.
在他們之前 安居故鄉而且確信正道的人們 他們喜愛遷居來的教胞們 他們對於那些教胞所獲的賞賜 不懷怨恨 他們雖有急需 也願把自己所有的讓給那些教胞 能戒除自身的貪吝者 才是成功的