"translation of documents"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
E. ON TRANSLATION OF DOCUMENTS | E. 文件的翻译 |
3. Translation of Convention documents in Farsi, Urdu and Hindi ( 17,000). | 3. 将 公约 文件译为波斯语 乌尔都语和印地语的费用(17,000美元) |
UN meeting services (comprising translation, interpretation, meeting and documents services) | 联合国会议服务(包括笔译 口译 会议和文件服务) |
A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. | 翻译工作组研究了如何加快文件翻译 从而避免了审判程序出现延误 |
ECLAC has requested translation of the following documents issued in 1997 into English | 拉加经委会要求将下列在1997年内分发的文件译成英文本 |
52. Translation services are primarily provided for the translation of court documents. As with interpretation, translation services are also provided for staff who are proficient in one of the official languages of the Tribunal but need to work with documents in the other language. | 52. 쳡릩뗄뇊틫럾컱훷튪쫇랭틫램춥컄볾ꆣ폫뿚틫뗄쟩뿶튻퇹,튲쿲횻뚮램춥튻훖헽쪽폯컄떫폖뇘탫뒦샭웤쯻폯컄컄볾뗄릤ퟷ죋풱쳡릩뇊틫럾컱ꆣ |
The introduction of computer assisted translation systems ought to speed up the translation of documents and reduce the number of complaints by the Member States, and also expand the possibilities of remote translation. | 采用计算机辅助翻译系统应加快文件翻译的速度,减少会员国的抱怨,并扩大远程翻译的可能性 |
The pre appeal Judge will also be designated as the final arbiter on translation deadlines with the authority to decide what documents are necessary for the appeal and to eliminate translation of any unnecessary documents. | 上诉预审法官对于翻译时限也应有最后发言权 有权决定上诉需要哪些文件 以及取消不必要的文件的翻译 |
4. Requests the Secretary General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the official languages, giving particular significance to the quality of translation | 4. 请秘书长继续提高正式语文文件翻译的准确性 特别注重翻译的质量 |
11. Also requests the Secretary General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the official languages, giving particular significance to the quality of translation | 11. 又请秘书长在将文件翻译成正式语文时继续提高准确性 特别注重翻译质量 |
14. Further requests the Secretary General to continue to improve and accelerate the accurate translation of documents into the official languages, giving special significance to the quality of translation | 14. 뮹쟫쏘쫩뎤볌탸ퟷ돶룄뷸폫볓쯙붫컄볾ힼ좷뗘틫돉룷헽쪽폯컄,뛸쟒튪쳘뇰훘쫓랭틫뗄훊솿 |
14. Further requests the Secretary General to continue to improve and accelerate the accurate translation of documents into the official languages, giving special significance to the quality of translation | 14. 还请秘书长继续改进和加速将文件准确地译成各正式语文的工作,而且要特别重视翻译的质量 |
The Commission urged the Secretary General to make sufficient resources available for the translation of UNCITRAL documents. | 委员会促请秘书长为贸易法委员会文件的翻译提供充足的资源 |
Document management managing the complete life cycle of documents from initial request and collaborative authoring to language translation and archival | 文件管理 管理文件的整个生命周期 从最初的请求和合作撰写到语文翻译和立档 |
The full cost of related requirements in Geneva, comprising translation, interpretation, meeting and documents services, can be estimated at USD 937,800. | 日内瓦有关需要的全部费用 包括笔译 口译 会议和文件服务 可以估计为937,800美元 |
Document Records, Information and Tracking System (DRITS) tracks documents through the various functions of editing, translation, text processing, reproduction and distribution. | 文件记录 信息和跟踪系统(跟踪系统)在编辑 翻译 文本处理 印制和分发等不同操作过程中跟踪文件 |
In its explanations to both the ACABQ and the Board of Auditors of the shortcomings of using remote translation, the Court stressed the inherent limits of remote translation which, apart from the fact that translation resources are available elsewhere, include the confidential nature of many documents and their highly technical character. | 法院在向行预咨委会和审计委员会解释使用远程笔译方法的缺点时 着重指出了远程笔译所固有的局限性 其中除了其他地方也有翻译资源外 还包括 许多文件都具有保密性和高度技术性 |
b Includes all costs relating to the processing of pre , in and post session documentation translation costs include revision and typing of documents. | 表 2. 2006 2007两年期全秘书处由核心预算供资的员额 |
b Includes all costs relating to the processing of pre , in and post session documentation translation costs include revision and typing of documents. | b 包括与处理会前 会期和会后文件有关的所有费用 笔译费用包括文件的审校和打字 |
(4) The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | (4) 法院可要求把支持承认申请的文件译成本国的一种官方语言 |
4. The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | 4. 램풺뿉튪쟳냑횧돖돐죏짪쟫뗄컄볾틫돉놾맺뗄튻훖맙랽폯퇔ꆣ |
(7) The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | 7 法院可要求把承认申请的佐证文件译成我国的正式语文 |
(7) The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | (7) 法院可要求把承认申请的佐证文件译成我国的正式语文 |
An Interpreter Translation unit, staffed with an Interpreter Translator (P 3), a Translator (Field Service), and two Translators Interpreters (National Professional Officers) will provide support for the official meetings, translation of documents and preparation of summary records of meetings. | 翻译股的工作人员包括一名口译 笔译员 P 3 一名笔译员 外勤人员 和两名口译 笔译员 本国专业干事 他们将为正式会议提供支助 翻译文件并编制会议的简要记录 |
quot (2) A translation of the documents referred to in paragraph (1) into an official language of the enacting State may be required. quot | quot (2) 可要求将第(1)款所述文件译成颁布国的一种正式语文 quot |
20. Requests the Secretary General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages in a timely manner | 20. 请秘书长继续提高及时将文件译成六种正式语文的翻译质量 |
quot (7) The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | quot (7) 法院可要求将承认申请的佐证文件译成我国的一种官方语文 |
The Commission expressed concern that the translation of documents into some of the official languages was sometimes delayed, thus affecting the work of some delegations. | 委员会对文件在译成某些正式语文方面有时出现拖延从而影响某些代表团工作的现象表示关切 |
quot (7) The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | quot 7 法院可要求把承认申请的佐证文件译成我国的正式语文 |
3. These documents shall be accompanied, if necessary, by a translation into the official language, or one of the official languages, of the State concerned. | 3. 在必要时 送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本 |
43. The quality of interpretation and translation in the United Nations must be maintained and the delays in the preparation of documents must be eliminated. | 43. 联合国口译和笔译的质量必须维护,文件编写方面的延误必须消除 |
In general, these summaries contain complex graphics and tables which significantly complicate their translation and reproduction as standard United Nations documents. | 一般而言 这些摘要载有复杂的图表 把其翻译复制为标准联合国文件的工作相当繁难 |
Documentation costs depend primarily on the number of documents produced, the length of each document, the number of languages for translation, and the number of copies required. | 文件费用主要取决于文件的制作数量 每份文件的长度 需要翻译的语种数量 以及需要复制的份数 |
The Commission reiterated the importance of maintaining high standards of quality and accuracy in the translation of UNCITRAL documents into all the official languages of the United Nations. | 285. 委员会重申了在将贸易法委员会文件翻译成所有联合国正式语文方面保持高质量标准和准确性的重要性 |
(b) An amount of Sw F 543,900 for contractual translation, revision and typing of the quarterly marketing magazine International Trade Forum, various technical publications and miscellaneous documents | (b) 543 900죰쪿램색폃폚ꆶ맺볊쎳틗싛첳ꆷ벾뾯ꆢ룷훖벼쫵돶냦컯뫍룷샠컄볾뗄뚩풼췢냼랭틫ꆢ짳킣ꆢ듲ퟖ |
After having reduced the number of pending motions to a minimum, full translation and disclosure of documents was ordered before all three Trial Chambers could commence with trial. | 在将待决请求的数目减至最低后 法庭命令翻译和公布所有文件 然后由所有三个审判分庭着手进行审判 |
The costs of conference servicing (especially translation of documents and interpretation) will rise exponentially, thus making major additional demands upon resources that are presently subject to dramatic cuts. | 会议事务费用(特别是文件的翻译和口译费用)将指数式地增长 使目前正受到大幅度削减的经费更为吃紧 |
14. Also reiterates its request to the Secretary General, in order to improve further the quality of translation of documents issued in the six official languages, to ensure continuous dialogue between translation staff and interpretation staff, among United Nations headquarters at New York, Geneva, Vienna and Nairobi, and between translation divisions and Member States with regard to the standardization of the terminology used | 14. 又再次请秘书长确保笔译人员和口译人员之间 纽约联合国总部 日内瓦 维也纳和内罗毕办事处之间以及各翻译司和会员国之间 继续就用语标准化问题进行对话 以进一步提高以六种正式语文印发的文件的翻译质量 |
16. Also reiterates its request to the Secretary General, in order to improve further the quality of translation of documents issued in the six official languages, to ensure continuous dialogue between translation staff and interpretation staff, among United Nations headquarters at New York, Geneva, Vienna and Nairobi, and between translation divisions and Member States with regard to the standardization of the terminology used | 16. 又再次请秘书长确保笔译人员与口译人员之间 纽约联合国总部 日内瓦 维也纳和内罗毕办事处之间 以及各翻译司与会员国之间 继续就用语标准化问题进行对话 以进一步提高以六种正式语文印发文件的翻译质量 |
(g) Translation of currencies. | (g) 货币的折算 |
(h) Translation of currencies | (h) 货币的换算 |
(e) Translation of currency. | 웤쯻 1 800 (9 728) 7 928 |
(k) Translation of currencies | (k) 货币的换算 |
Translation | 平移 |
Translation | 翻译Name |
Related searches : Documents For Translation - Revision Of Translation - Act Of Translation - Translation Of Results - Types Of Translation - End Of Translation - Completion Of Translation - Verification Of Translation - Type Of Translation - Certification Of Translation - Process Of Translation - Teachers Of Translation - Translation Of Materials