"unless specifically agreed"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
Unless otherwise agreed | 除另有协议外 |
In any event, unless otherwise agreed in writing, this Agreement will terminate, including specifically the authorizations contained in Article VII, upon the expiration of the 90 days period provided herein. | 除非另有书面协定,本协定不论怎样均在上述的90天期满时终止,特别包括终止第七条的授权 |
Do two walk together, unless they have agreed? | 二 人 若 不 同心 豈能 同行 呢 |
Do two walk together, unless they have agreed? | 二 人 若 不 同 心 豈 能 同 行 呢 |
11. Add the following words to the beginning of article 8 Unless otherwise agreed, . | quot 11. 在第8条的开头加上 quot 除非另有议定, quot |
2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. | 2. 转让人和受让人受双方议定的任何惯例约束 并且除非另行议定 也受双方之间已确立的任何习惯做法约束 |
It shall be without appeal unless the parties to the dispute have agreed in advance to an appellate procedure. | 裁定不得上诉,除非争端各方事前议定某种上诉程序 |
No summary record of meetings of the Sub Commission or its working groups shall be provided unless these have been specifically authorized by the Council. | 小组委员会或其工作组的会议 除非得到理事会许可 不得编制简要记录 |
Simultaneous interpretation into languages other than Spanish, unless specifically requested, seems to be increasingly less common in the day to day work of the treaty bodies. | 除了在特定要求的情况下 把这两种工作语言口译成其他语言(西班牙语除外) 这在条约机构的日常工作中越来越少见 |
(1) Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral tribunal may, at the request of a party, grant interim measures. | (1) 除非各方当事人另有约定 仲裁庭经一方当事人请求 可准予采取临时措施 |
Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage. | 2. 第28条载有除非运输合同中另有约定否则应交付备妥待运货物的一般性义务 |
2. Unless otherwise agreed, watercourse States shall participate on an equitable basis in the construction and maintenance or defrayal of the costs of such regulation works as they may have agreed to undertake. | 2. 除非另有协议,水道国应公平参与它们同意进行的调节工程的兴建和维修,或支付其费用 |
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent | 1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出 |
2. Unless otherwise agreed between the originator and the addressee, the time of receipt of a data message is determined as follows | 2. 除非发端人与收件人另有协议,数据电文的收到时间按下述办法确定 |
Unless... Unless what? | 除非... |
In the case of unearmarked funds, the Council shall decide on the use of any remaining funds unless agreed otherwise by the contributor. | 至于非指定用途的款项 除非捐款者另行同意外 理事会应决定任何剩余款项的用途 |
In the case of unearmarked funds, the Council shall decide on the use of any remaining funds unless agreed otherwise by the contributor. | 至于非指定用途的款项 除非捐款者另行商定外 理事会应决定任何剩余款项的用途 |
Unless progress is made in those areas, the implementation of NEPAD and the realization of other internationally agreed development goals will remain elusive. | 除非在这些领域取得进展 否则就仍然无法落实新伙伴关系 无法实现其他国际商定的发展目标 |
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that | 1. 除非转让人与受让人之间另行议定 在转让合同订立时 转让人即表示 |
2. The parties shall endeavour to reach agreement on a conciliator or conciliators, unless a different procedure for their appointment has been agreed upon. | 2. 各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议 除非已约定以不同程序指定他们 |
More specifically | 35 |
More specifically | 2002年 |
It should be noted that all references to budgetary resources in the present report are at revised 2004 2005 rates (i.e., before recosting) unless specifically identified as being at 2006 2007 rates. | 应当指出 凡本报告中提到预算资源的地方都是指2004 2005年订正费率(即重计费用前) 除非特别提到2006 2007年的费率 |
2. Unless otherwise agreed, an assignment of one or more future receivables is effective without a new act of transfer being required to assign each receivable. | 2. 除非另行议定 一项或多项未来应收款的转让无须逐项应收款转让办理新的转移手续即可具有效力 |
2. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor does not represent that the debtor has, or will have, the ability to pay. | 2. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人并不表示债务人具备或将会具备付款的能力 |
Unless agreed otherwise, a State could exercise diplomatic protection on behalf of shareholders only when they had suffered direct losses which had not been made good. | 除非另有协议 一国只有在股东蒙受直接损失并且未获补偿的情况下 才可以为股东行使外交保护 |
33. Regarding assignment of proceeds, the beneficiary of the undertaking may, unless otherwise stipulated in the undertaking or elsewhere agreed, assign the proceeds (article 10(1)). | 33. 关于收益的转让 承保的受益人可以转让他的收益 除非承保书内作了另外的规定或者另有协议 第10(1)条 |
(2) Unless otherwise agreed, an assignment of one or more future receivables is effective without a new writing being required for each receivable when it arises. | quot (2) 除非另有协议 一笔或多笔未来应收款的转让的生效并不要求就每笔出现的应收款提具新的书面证明 |
The prime minister and the president have talked over the hotline and have agreed that unless the bombs are recovered payment will have to be made. | 首相和总统 已经透过电话商讨 并同意除非找回炸弹 不然就得付款 |
As regards paragraph 6 of the proposed draft article, the electronic reverse auction normally identifies only the best bid, and not (unless specifically requested) the best bids that other participants could have offered. | 31. 关于拟议条款草案的第6款 电子逆向拍卖通常只识别最佳出价 而不识别其他参加人本来有可能提供的最佳出价 除非有具体要求 |
Unless... Unless he got out through the window! | 除非他通过窗户出去了 |
A few days later, agents of the State Security Department threatened him with a long prison term unless he agreed to leave the country with his family. | 几日后 国家安全部成员威胁他 要他同家属离开古巴 否则判处很长徒刑 |
8. (a) On behalf of the Secretary General, the Executive Director of UNFIP will review and evaluate all proposals, on a quarterly basis unless otherwise mutually agreed. | 8. (a) 如双方不另作商定,则伙伴关系基金执行主任将每季度代表秘书长审查和 |
It is stated that counsel for the co accused should have informed the author of the potential conflict of interest and should not have acted for him unless specifically so instructed by the author. | 据称同案被告的律师本来应该告诉提交人,可能会有利益冲突,并且,除非有提交人的明确指示,否则他不应担任提交人的辩护律师 |
Son preference was specifically addressed in its agreed conclusion on the girl child,61 and non discriminatory treatment of girls and boys in the family, community and schools was advocated. | 关于女童的商定结论 特别讨论了重男轻女的问题,并主张在家庭 社区和学校都不应歧视女童和男童 |
Unless | 除非... |
Unless... | 也许圣人习惯这种方式 |
Unless... | 除非... |
Unless? | 除非 |
Unless...? | 除非... ? |
17. International Educational Development, Inc. points out that the humanitarian law maxim relating to military operations also applies to weaponry any weapon necessary to defeat the enemy forces is legal unless specifically prohibited or limited. | 17. 国际教育发展社指出 与军事活动有关的人道主义法基本原则也适用于武器 除明文禁止或限制外 战胜敌对部队所必需之任何武器均为合法 |
It is therefore suggested that the words Unless otherwise agreed between the originator and the addressee, be added in paragraph (1) immediately before the words The time of . | 因此 建议在第(1)款中 的时间 这一句之前加上 除非发端人与收件人之间另有约定 |
More specifically, the Programme | G.21. 具体来说 本方案 |
Specifically, the FFM was | 一. 实况调查团的任务规定和目标 |
Specifically, the objectives include | 其目标特别包括 |
Related searches : Unless Specifically - Specifically Agreed - Unless Agreed - Unless Specifically Exempted - Unless Specifically Provided - Unless Specifically Instructed - Unless Specifically Identified - Unless Specifically Stated - Unless Specifically Requested - Unless Specifically Authorized - Unless Mutually Agreed - Unless Agreed With - Unless Agreed Otherwise - Unless Otherwise Agreed