"we undertake"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
We urge Russia to undertake a similar commitment. | 我们敦促俄罗斯作出类似承诺 |
With considerable trepidation, we undertake to interview this new machine. | 有着可想而知的恐惧 我们承担采访这台机器的任务 |
We shall need to undertake reforms in this sphere as well. | 我们也必须在这方面开始改革 |
So in order to undertake such a project, we obviously need brains. | 所以为了进行这样的一个项目 我们明显需要大脑 |
We do not believe that we need to talk with such groups if we wish to undertake effective humanitarian work. | 我们不认为如果我们想要进行有效的人道主义工作我们需要同这种团体对话 |
We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly. | 16. 我们承诺使大会设立的世界团结基金投入运行 |
In particular, we must undertake further efforts to prevent the collapse of vulnerable States. | 尤其是 我们必须开展进一步努力 防止脆弱的国家崩溃 |
As we undertake efforts to expand the Council, we should not lose sight of reform in the area of working methods. | 我们不应在努力扩大安理会时 忽视工作方法领域的改革 |
We have clear objectives and a time frame to achieve them, and we know the efforts that we must undertake in order to accomplish them. | 我们的目标明确 并有一个实现目标的时间表 我们知道我们必须为实现这些目标所作的努力 |
We can therefore undertake consultations on this question and when it is ready we will devote our work in plenary to it. | 因此我们可以对这一问题进行磋商 当磋商完成以后我们将用全体会议来讨论此事 |
They will also be active participants in the reconstruction and consolidation work we are going to undertake. | 他们还将是我们即将进行的重建和巩固工作的积极参加者 |
We have also taken, and are about to undertake, steps to be re integrated into the world system. | 我们还采取了并将采取各种步骤 重新融入世界体制 |
Will you undertake it? | 288) 你會明白的 |
The more problematic aspect, however, will be to reach agreement on the work that we will undertake this year. | 但更难的是就我们今年将要开展的工作取得一致意见 |
Today as never before, we know that the primary answer lies in public policy development, which we ourselves must undertake in each of our countries. | 我们从未像今天这样知道 主要答案就在于制定公共政策 我们自己必须在各自国家从事这项工作 |
To that end, we undertake to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres, and we further undertake to strengthen the United Nations system's capabilities in the area of gender. | 为此 我们保证积极促进在政治 经济和社会领域各项政策和方案的制定 执行 监测和评估中使社会性别观点主流化 我们并将致力于加强联合国系统在社会性别领域里的能力 |
We believe that, building on that progress, we need to undertake further reform of the Council's working methods to make the Council more transparent, democratic and efficient. | 我们认为 我们需要在这些进展的基础上进一步改革安理会工作方法 使安理会更加透明 民主和高效 |
(b) In operative paragraph 25, the words undertake greater efforts were replaced by the words undertake additional efforts | (b) 在执行部分第25段,将 quot 加紧努力 quot 改为 quot 更加努力 quot |
The complex environments in which we undertake humanitarian action highlight the need to continue to strive for a strengthened humanitarian response. | 我们采取人道主义行动时所处的环境很复杂 这强调必须继续努力 以加强人道主义应急 |
We must also ensure that new permanent members are supremely qualified to undertake the tremendous duties and responsibilities they will assume. | A 60 PV.9 第8页 我们还必须确保 新常任理事国完全有资格履行它们承担的巨大义务和责任 |
We are ready to take a constructive part in any negotiations that the Conference on Disarmament might decide to undertake soon. | 对裁军谈判会议可能决定不久举行的任何谈判 我们均准备发挥富有建设性的作用 |
At that time we must undertake an honest appraisal of what we have achieved and where we are failing short, and we must determine the way forward towards achieving the full implementation of the Declaration of Commitment. | 到时 我们必须认真评估我们已取得的成绩以及我们表现欠佳之处 并必须确定为充分执行 承诺宣言 而向前迈进的道路 |
The Forum may wish to undertake to | 44. 论坛应开展以下工作 |
CILSS and its partners will undertake to | 萨赫勒抗旱委员会及其伙伴将致力于 |
Of the 12 Goals relevant to our country, we have already achieved seven, four are in the process of being achieved, and we need to undertake further effort on one. | 在与我国相关的12项目标中 我们已经完成了7项 4项正在实现过程中 我们在一项目标上需要作出进一步努力 |
As we clamour for reform and renewal of our Organization, we should widen our horizons and undertake a sober and dispassionate reassessment of our policy towards the Republic of Taiwan. | 在我们要求改革和振兴我们的组织时 我们应该拓宽视野 清醒 冷静地重新评估我们对台湾共和国的政策 |
We appreciate the aspirations of India and Brazil to undertake the honourable responsibility of permanent membership, and we agree that Africa's representation in both categories of membership is long overdue. | 我们赞赏印度和巴西承担常任理事国光荣责任的愿望 我们同意 非洲早就应该有安理会常任理事国和非常任理事国 |
For our part, we shall undertake additional measures and activities to bring our cooperation with The Hague Tribunal to a fully successful result. | 就我们而言 我们将采取新的措施和进行新的活动 以使我们与海牙法庭的合作能够取得完全成功的结果 |
In so doing we expressed our readiness to undertake that commitment immediately if other space Powers would associate themselves with such a moratorium. | 我们这样做就是表明 如果其他空间大国赞同在外层空间暂停部署武器 我们愿意立即作出承诺 |
We urge States members of the international community to undertake the measures necessary to ensure the early entry into force of the Convention. | 我们敦促国际社会各成员国采取必要的措施 确保该公约尽早生效 |
So we started to have early team meetings, and we got everybody together, and it was really more like therapy in the beginning, convincing each other and reassuring each other that we could actually undertake this. | 然后我们开始了早期的团队会议 并且把所有人聚起来 开始的时候更像是治疗 得相互说服 保证对方说我们确实能承担这些 |
We have also established a programme to create sources of revenue to help underprivileged families undertake family economic projects to improve their living conditions. | 我们还设立了一个创造收入来源 以帮助贫穷家庭从事家庭经济项目 从而改善其生活条件的方案 |
In that regard, we appreciate current initiatives to undertake informal consultations with troop and police contributing countries to identify joint solutions to the problem. | 在这方面 我们赞赏目前采取的与部队和警察派遣国进行非正式协商的举措 以找到共同的解决问题办法 |
The first line should read We undertake to strengthen international cooperation, including mechanisms for rendering and expediting mutual legal assistance, in order to create . | 7. 第一行应改为 我们保证加强国际合作 包括建立能够提供和迅速进行司法协助的机制 以便 |
In 1994, we had proposed that India and Pakistan jointly undertake not to be the first to use their nuclear capability against each other. | 1994年 我们曾提出印度和巴基斯坦共同承诺相互不首先使用核能力 |
He is too young to undertake this work. | 他太年轻 无法胜任这项工作 |
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. | 阿根廷再次重申我们愿意展开这种谈判 |
The GM would undertake the task of organizing the consortia upon request and undertake facilitating tasks during the critical stages of the process. | 全球机制将应要求执行组织联合融资的任务 并在进程的关键阶段承担提供便利的任务 |
Therefore, I ask Member States to work with me to undertake a comprehensive review of the budget and human resources rules under which we operate. | 因此 我请会员国与我一道对现行预算和人力资源规则进行全面审查 |
We therefore undertake to promote policies which will help to eradicate violence against women and guarantee the full enjoyment of women's fundamental rights and freedoms. | 因此 我们决心提倡有助于消除对妇女的暴力行为和保证充分享有妇女的基本权利和自由的政策 |
We are convinced that the national implementation measures that all member States are bound to undertake are a necessary ingredient for ensuring the Treaty's stability. | 我们相信 所有成员国都有义务实行的国家执行措施是确保条约稳定性的一个必要因素 |
It is our hope that, as we undertake these wide ranging reforms, a solution could also be found to the issue of Security Council reform. | 我们希望可在进行这些广泛改革同时 设法解决安全理事会改革问题 |
In this connection, we call upon the nuclear weapon States to undertake, within the shortest possible time frame, to carry out effective nuclear disarmament measures. | 在这方面,我呼吁核武器国家保证在最短时限内采取有效核裁军措施 |
The Secretary General proposes that consultants undertake the review. | 秘书长建议由顾问进行审查 |
recommend further implementation steps and undertake active follow up | 建议进一步的执行步骤和采取积极后续行动 |
Related searches : We Hereby Undertake - We Undertake That - We Will Undertake - Undertake Tasks - Undertake Activities - Undertake Training - Undertake Obligations - Undertake Business - Undertake Studies - Undertake Changes - Would Undertake - Undertake Course - Undertake Inspection