Translation of "afflict with" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Anon I shall afflict him with a fearful woe. | 我将使他遭受苦难 |
Anon I shall afflict him with a fearful woe. | 我將使他遭受苦難 |
Say, Lord, if you will afflict them with punishment, | 你说 我的主啊 如果你务必要使我看见他们所被警告的 刑罚 |
Say, Lord, if you will afflict them with punishment, | 你說 我的主啊 如果你務必要使我看見他們所被警告的 刑罰 |
Allah said 'I shall indeed send it down to you then, I shall afflict whoever among you who disbelieves with a chastisement wherewith I will afflict none in the worlds.' | 真主说 我必定把筵席降给你们 此后 你们中谁不信道 我要用一种绝不用于惩治全世界任何人的刑罚来惩治谁 |
Allah said 'I shall indeed send it down to you then, I shall afflict whoever among you who disbelieves with a chastisement wherewith I will afflict none in the worlds.' | 真主說 我必定把筵席降給你們 此後 你們中誰不信道 我要用一種絕不用於懲治全世界任何人的刑罰來懲治誰 |
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, | 神 既 是 公義 的 就 必 將患難報應 那 加 患難給 你 們的人 |
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, | 神 既 是 公 義 的 就 必 將 患 難 報 應 那 加 患 難 給 你 們 的 人 |
But ships shall come from the coast of Kittim. They shall afflict Asshur, and shall afflict Eber. He also shall come to destruction. | 必 有 人 乘船 從基提界 而來 苦 害 亞述 苦 害 希伯 他 也 必 至 沉淪 |
But ships shall come from the coast of Kittim. They shall afflict Asshur, and shall afflict Eber. He also shall come to destruction. | 必 有 人 乘 船 從 基 提 界 而 來 苦 害 亞 述 苦 害 希 伯 他 也 必 至 沉 淪 |
And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. | 必 有 人 乘船 從基提界 而來 苦 害 亞述 苦 害 希伯 他 也 必 至 沉淪 |
And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. | 必 有 人 乘 船 從 基 提 界 而 來 苦 害 亞 述 苦 害 希 伯 他 也 必 至 沉 淪 |
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. | 不可苦待 寡婦 和 孤兒 |
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. | 不 可 苦 待 寡 婦 和 孤 兒 |
Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh Pithom and Raamses. | 於是 埃及人 派 督工 的 轄制 他們 加重 擔 苦害 他 們 他 們為 法老 建造 兩 座 積貨城 就是 比東 和 蘭塞 |
Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh Pithom and Raamses. | 於 是 埃 及 人 派 督 工 的 轄 制 他 們 加 重 擔 苦 害 他 們 他 們 為 法 老 建 造 兩 座 積 貨 城 就 是 比 東 和 蘭 塞 |
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage. | 耶和華 阿 他們強壓 你 的 百姓 苦 害 你 的 產業 |
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage. | 耶 和 華 阿 他 們 強 壓 你 的 百 姓 苦 害 你 的 產 業 |
But they afflict the poor more disastrously than any other group. | 但是 这些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群 |
I will for this afflict the seed of David, but not forever.' | 我 必 因 所羅門 所 行 的 使 大衛 後 裔 受 患難 但 不 至於 永遠 |
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. | 因 他 並不甘心 使 人 受苦 使 人 憂愁 |
I will for this afflict the seed of David, but not forever.' | 我 必 因 所 羅 門 所 行 的 使 大 衛 後 裔 受 患 難 但 不 至 於 永 遠 |
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. | 因 他 並 不 甘 心 使 人 受 苦 使 人 憂 愁 |
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. | 耶和華 阿 他們強壓 你 的 百姓 苦 害 你 的 產業 |
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. | 因 他 並不甘心 使 人 受苦 使 人 憂愁 |
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. | 耶 和 華 阿 他 們 強 壓 你 的 百 姓 苦 害 你 的 產 業 |
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. | 因 他 並 不 甘 心 使 人 受 苦 使 人 憂 愁 |
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. | 於是 埃及人 派 督工 的 轄制 他們 加重 擔 苦害 他 們 他 們為 法老 建造 兩 座 積貨城 就是 比東 和 蘭塞 |
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them how thou didst afflict the people, and cast them out. | 你 曾用手 趕出 外邦人 卻 栽培 了 我 們 列祖 你 苦待列邦 卻叫 我 們 列祖 發達 |
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. | 於 是 埃 及 人 派 督 工 的 轄 制 他 們 加 重 擔 苦 害 他 們 他 們 為 法 老 建 造 兩 座 積 貨 城 就 是 比 東 和 蘭 塞 |
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them how thou didst afflict the people, and cast them out. | 你 曾 用 手 趕 出 外 邦 人 卻 栽 培 了 我 們 列 祖 你 苦 待 列 邦 卻 叫 我 們 列 祖 發 達 |
Its rulers shall afflict them pangs and sorrows shall take hold of them. | 那地的人要苦待他们... 愁苦必将他们抓住 |
And We sent no prophet unto any township but We did afflict its folk with tribulation and adversity that haply they might grow humble. | 我 派遣一个先知到一个城市去 而他被人否认 我总要以穷困和患难惩治其居民 以便他们谦逊 |
And We sent no prophet unto any township but We did afflict its folk with tribulation and adversity that haply they might grow humble. | 我每派遣一個先知到一個城市去 而他被人否認 我總要以窮困和患難懲治其居民 以便他們謙遜 |
And those who deny Our signs the punishment will afflict them for their disobedience. | 否认我的迹象的人 将为犯罪而遭受刑罚 |
And those who deny Our signs the punishment will afflict them for their disobedience. | 否認我的蹟象的人 將為犯罪而遭受刑罰 |
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. | 我 必 因 所羅門 所 行 的 使 大衛 後 裔 受 患難 但 不 至於 永遠 |
The enemy shall not exact upon him nor the son of wickedness afflict him. | 仇 敵 必 不 勒索 他 兇惡 之 子 也 不 苦 害 他 |
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever. | 我 必 因 所 羅 門 所 行 的 使 大 衛 後 裔 受 患 難 但 不 至 於 永 遠 |
The enemy shall not exact upon him nor the son of wickedness afflict him. | 仇 敵 必 不 勒 索 他 兇 惡 之 子 也 不 苦 害 他 |
I will accept in resignation the pain that human evil may afflict upon me. | 我将顺从地接受 人们转移到 我身上的痛苦 |
If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us behold, God is witness between me and you. | 你 若 苦 待 我 的 女兒 又 在 我 的 女 兒以外 另 娶妻 雖沒 有 人 知道 卻有神 在 你 我 中 間作 見證 |
And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying) Lo! the devil doth afflict me with distress and torment. | 你应当记忆我的仆人安优卜 当时 他祈祷他的主说 恶魔已使我遭受辛苦和刑罚 |
And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying) Lo! the devil doth afflict me with distress and torment. | 你應當記憶我的僕人安優卜 當時 他祈禱他的主說 惡魔確已使我遭受辛苦和刑罰 |
If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us behold, God is witness between me and you. | 你 若 苦 待 我 的 女 兒 又 在 我 的 女 兒 以 外 另 娶 妻 雖 沒 有 人 知 道 卻 有 神 在 你 我 中 間 作 見 證 |
Related searches : Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With - Struggles With