Translation of "agreed between" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties. | 我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法 |
It was agreed that negotiating contacts between the Israelis and Palestinians would continue. | 双方同意以色列与巴勒斯坦之间的谈判接触将继续下去 |
A revised joint work plan between the Division and the Office has been agreed. | 妇女地位司和人权专员办事处已议定了一项经修订的联合工作计划 |
Achieving the internationally agreed development goals demands a new partnership between developed and developing countries. | 实现国际上商定的发展目标要求发达国家和发展中国家建立新型的伙伴关系 |
This summer we agreed to go further, nearly doubling overseas aid between 2004 and 2010. | 今年夏季我们同意再向前迈一步 几乎使2004年至2010年之间的海外援助增加一倍 |
Linkages between forests and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | 森林与国际商定的发展目标 包括 千年宣言 内所载目标之间的联系 |
Mukhala ah is a mutually agreed contract between husband and wife to terminate the marital relationship. | 离婚协议是指夫妻双方同意终止婚姻关系的一种契约 |
2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. | 2. 转让人和受让人受双方议定的任何惯例约束 并且除非另行议定 也受双方之间已确立的任何习惯做法约束 |
The Expert Group agreed to highlight the links between that document and related issues in the guidelines. | 专家组一致同意阐明该文件与准则中有关问题之间的联系 |
Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped. | 由于这些目标和其他国际商定目标之间产生增效作用 因此还将获得其他好处 |
Participants generally agreed that the basis for cooperation was sustained constructive dialogue between mandate holders and States. | 21. 与会者普遍一致认为 任务执行人与各国开展不间断的 富有建设性的对话 是合作的基础 |
UNIDO A joint communiqué on cooperation agreed between the two organizations was issued on 3 April 1996. | 工发组织 1996年4月3日发表了两个组织之间商定的共同合作公报 |
The Working Group agreed in principle to avoid any conflict between the draft instrument and the Arrest Conventions. | 131. 工作组原则上同意避免文书草案与两项扣船公约之间的任何冲突 |
Representatives of two major fixed line telephone service providers met and agreed to limit price competition between them. | 18. 两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争 |
Secondly, the parties agreed that the crossings between Gaza and Israel would operate continuously, unlike in the past. | 第二 当事方同意 与以往不同 加沙与以色列之间的过境点将持续不断地开放通行 |
quot (b) To coordinate the implementation of the programmes of cooperation between the United Nations system and OAU agreed to at the annual meetings between their secretariats | ꆰ(b) 킭뗷횴탐솪뫏맺쾵춳뫍럇춳ퟩ횯횮볤뺭쮫랽쏘쫩뒦퓚쓪뛈믡틩짏틩뚨뗄뫏ퟷ랽낸 |
23. His delegation agreed with the Secretary General on the need for partnership between the public and private sectors. | 23. 马来西亚代表团同意秘书长关于公私营部门之间应建立伙伴关系的意见 |
3. The experts agreed on an outline of the future working paper and a division of work between them. | 3. 专家们同意未来文件的大纲和他们之间的分工 |
(c) A joint commission agreed between parties to mediate differences over interpretation of the terms of the peace agreement. | (c) 经各当事方同意的一个联合委员会对就和平协定各项条件的解释的争论进行调解 |
43. Annual tripartite reviews will be held for each regional programme, based on an agreed to schedule between involved parties. | 43. 将根据一项有关各方一致同意的时间表 对各区域方案进行年度三方审查 |
71. Agreed framework of 21 October 1994 between the United States of America and the Democratic People s Republic of Korea | 71. 1994쓪10퓂21죕쏀샻볡뫏훚맺뫍뎯쿊쏱훷훷틥죋쏱릲뫍맺뗄짌뚨뿲볜 |
55. Agreed framework of 21 October 1994 between the United States of America and the Democratic People s Republic of Korea. | 55. 1994年4月21日美利坚合众国和朝鲜民主主义人民共和国的商定框架 |
The Taliban leaders agreed that the matter should be discussed further in talks between the United Nations and the Taliban. | 塔利班领导人同意,联合国和塔利班应举行会谈,对这一问题作进一步讨论 |
Nevertheless it was agreed that greater interaction between treaty body members and representatives of United Nations agencies would enhance members' substantive expertise on linkages between their respective areas of work. | 尽管如此 会议一致认为条约机构成员与联合国机构代表之间加强互动 能够增进成员在各自领域工作之间的联系方面的专门知识 |
44. There was no agreed legal definition of terrorism or set of standards to distinguish between terrorist and non terrorist acts. | 44. 对于恐怖主义没有明确的法律定义,也没有一套标准来区别恐怖主义行为与非恐怖主义行为 |
Several other delegations agreed that the Department s role should not be restricted merely to liaison between the Organization and the media. | 其他几个代表团同意,不应当把该部的作用限于作为本组织与媒体的桥梁 |
Members also agreed that they could serve as links between the Department for Disarmament Affairs and academic institutions or other organizations. | 成员们还认为,他们可在裁军事务部同各学术机构或其他组织之间起到联系作用 |
7. States Parties may apply article(s) ____ of this Convention to other multilateral conventions to the extent agreed between States Parties. | 7. 缔约国可根据彼此之间的协议将本公约第 条适用于其他多边公约 |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections. | 91. 难民专员办事处同意委员会的建议 在财务部门与库务部门之间与银行账户有关的职权实行适当分家 |
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent | 1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出 |
The data, information or clarifications requested shall be provided within a time period agreed upon between the coastal State and the subcommission. | 应在沿海国与小组委员会商定的时间内 根据请求提供数据 资料或澄清 |
The data that one quarter of unemployed persons is agreed between 36 and 45 years should especially be a reason for concern. | 统计数据表明 有四分之一的失业者其年龄在36至45岁之间 对于这些数据应多加重视 |
The current wording represented a compromise between civil law and common law approaches that had been agreed upon by the Working Group. | 现在的措词是工作组对大陆法和普通法做法进行折中的结果 |
In August, UNFICYP mediated and enabled the opening of the Astromeritis Bostanci crossing point under temporary arrangements agreed between the two sides. | 8月 通过联塞部队的调解 双方商定了临时安排 开放了Astromeritis Bostanci过境点 |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections. | 72. 难民署同意委员会的建议 在财务科与库务科之间与银行账户有关的职权实行适当分家 |
I reiterated that the modalities of such cooperation should be agreed in a bilateral fashion between the Syrian authorities and the Commission. | 我重申 叙利亚当局和该委员会将以双边的方式商定这种合作的方法 |
The European side, for its part, is prepared to resume negotiations within the framework agreed between the Europeans and Iran last November. | 就欧洲方面而言 它愿意在欧洲和伊朗于去年11月商定的框架内恢复谈判 |
It has been agreed that structured data sent between UNCTAD Trade Points, such as electronic trading opportunities, will use UN EDIFACT messages. | 目前已经商定 贸发会议贸易点之间传送的结构化数据 如电子贸易机会等 将采用电子数据交换报文格式 |
To that end, regular consultations would be held between the Agency, host authorities and donors with the aim of reaching agreed conclusions. | 为此目的,工程处 收容当局与捐助者之间将经常协商,以期取得议定结论 |
2. Unless otherwise agreed between the originator and the addressee, the time of receipt of a data message is determined as follows | 2. 除非发端人与收件人另有协议,数据电文的收到时间按下述办法确定 |
37. A full report on cooperation between UNCTAD, ITC, ECE and ITU has been requested by the Commission in its agreed conclusions. | 37. 委员会在商定的结论中要求提交一份关于贸发会议 国贸中心 欧洲经委会和电联之间合作的全面报告 |
III. Follow up action on proposals agreed to at general meetings between the United Nations system and the League of Arab States | 三. 联合国系统和阿拉伯联盟间大会议定的提案的后续行动..... 6 64 3 |
We'd agreed. You agreed all by yourself. | 乔纳森 我以为你已经同意了 都是你自己的意思 |
Furthermore, the UK fully supports the Amendment to the CPPNM agreed at a diplomatic conference in Vienna held between 4 8 July 2005. | 另外 联合王国完全支持2005年7月4 8日维也纳外交会议商定的对 核材料实物保护公约 修正案 |
The European side, for its part, is prepared to resume negotiations within the framework agreed upon between the Europeans and Iran last November. | 欧洲就其自身而言 准备在欧洲与伊朗去年11月商定的框架范围内 恢复有关谈判 |
Related searches : Agreed On Between - Agreed Upon Between - Was Agreed Between - As Agreed Between - Mutually Agreed Between - Finally Agreed - Internationally Agreed - Widely Agreed - Are Agreed - Agreed Price - Generally Agreed - Agreed Form