Translation of "are in accordance" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Accordance - translation : Are in accordance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The above stated provisions are completely in accordance with the MOR Conventions, which are
(a) 工业企业女工夜班公约 第89号 1948年修订
Enrolment and curricula are implemented in accordance with a special law.
入学和课程是按特别法律进行的
If they are not in accordance, the Group meets as required.
委员会的意见
Consequently, the expenses are compensable in accordance with Governing Council decision 7.
小组对索赔额进行了调整 以顾及与1990年8月2日至1991年3月2日之间离开伊拉克或科威特的难民无关的设施的费用
The reports are summarized in accordance with the structure of the URF.
13. 这些报告按统一表格的结构加以归纳
Also in accordance with the Programme, radioactive sources are recycled for use, if possible, or efforts are directed towards their safe burial after their preparation in accordance with technically suitable methods.
按照这个方案 如有可能还将放射源回收使用 或者将放射源经过适当技术处理后安全埋葬
Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements.
已制定监管和注册程序 以保证其营业情况符合规程
Specific evaluations of selected technical cooperation activities are undertaken in accordance with Board decisions.
根据理事会的决定 对若干技术合作活动进行具体评价
The status and preferred role of young girls are defined in accordance with custom.
8.4. 奖学金和国家补助的发放
2 These amendments are presented in accordance with the present structure of the Recommendations.
2 这些修正案是按照 建议书 目前的结构提出的
On principle, and in accordance with laws and regulations in force, there are no arms sales in Mauritania.
20. 原则上 依照现行法律规章 毛里塔尼亚境内不销售武器
All inhabitants are equal before the law in accordance with article 18 of the Constitution.
根据宪法第18条 所有居民在法律面前人人平等
In accordance with the above principles, family and nursing supplements are also payable to pensioners.
根据上述原则 也可向领取抚恤金者提供家庭和护理补贴
(f) linings, if any, are inspected in accordance with criteria outlined by the lining manufacturer
如有衬料 按衬料制造厂商提供的标准加以检查
In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the Major Programmes under which the activities are to be implemented.
根据方案编制的做法 拨出的具体资源在主要方案中需要实施的活动项下列出
In between comprehensive surveys, interim surveys are carried out in accordance with the provisions of the survey methodology.
在两次全面调查之间 根据调查方法的规定进行临时调查
There has been no change over time in these benefits, which are awarded in accordance with the law.
382. 这些福利没有随时间发生变化 它们根据法律规定发放
Space research activities are conducted by various agencies and institutes in the country in accordance with their functions.
空间研究活动由这个国家的各机构和研究所按照其职能进行
Executions in all parts of the country are said to be carried out in accordance with Islamic law.
据说 全国所有各地判处的死刑均是根据伊斯兰法律处决的
Regular telephone lines are used for fax services, and require approval in accordance with international standards.
正规电话线用于传真服务并需要根据国际标准批准
In accordance with General Assembly decision 42 450, the vacancies are to be filled as follows
4. 根据大会第42 450号决定 将依下列方式填补空缺
Expenditures on nationally executed projects are recorded on a cash basis in accordance with UNDP procedure.
国家执行项目的支出根据开发署规定的程序按现金收付制记账
Syrian women are generally treated equally with men in accordance with the Constitution and domestic legislation.
依照 宪法 和国内立法 叙利亚的妇女通常享有与男子平等的待遇
The asbestos removal programme is now progressing in accordance with the revised timeline, and the accumulated funds on the BMS special account are being utilized in accordance with the original purpose.
6. 石棉拆除方案现在根据订正后的时间安排进行 房舍管理事务特别帐户上积压的资金现已用于最初的目的
62. In accordance with the Presidential Decree of 21 August 1996, the agencies of the federal public administration are required to comply with PRONAM within their respective areas of competence, as are public entities, in accordance with the applicable legal provisions.
62ꪱ룹뻝1996쓪8퓂21죕ퟜ춳쇮ꎬꆶ좫맺뢾얮룙쇬ꆷ캪솪냮헾뢮쿂쫴룷늿쏅내웤좨쿞폐틥컱횴탐뗄컄볾ꎬ춬쪱내헕쫊폃뗄램싉쳵뿮ꎬ룷룶냫맙랽믺릹튲뇘탫횴탐ꆣ
454. In general terms the health services in Greenland are structured in accordance with the basic principles outlined in the Convention.
454. 总的来说 格陵兰的保健服务系统是按照 公约 所确定的基本原则组成的
(i) The appropriations for the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC) are administered in accordance with the financial regulations of UNIDO, and in accordance with the General Conference decision mentioned in paragraph (o) above
㈠ 技术合作经常方案拨款根据工发组织财务条例和上文(o)段提到的大会决定管理
Delegations are reminded that, in accordance with General Assembly resolution 59 291 of 15 April 2005, statements are limited to five minutes.
如下信息料系按来文照登 但并不意味着 联合国秘书处表示任何意见或表示赞同
These plans are prepared in consultation with governments and partners and include WASH components in accordance with the CCCs.
这些计划是同各国政府和合作伙伴协商后拟定的 并按照核心共同承诺将讲卫生运动部分纳入其中
In accordance with General Conference decision GC.8 Dec.16, the accounts of the Organization are presented in euros.
按照大会GC.8 Dec.16号决定 本组织的账目按欧元记账
Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions
对解雇的工作人员,应按照下列规定发给补偿金
In accordance with the survey methodology, comprehensive salary surveys are carried out on average every four years.
根据这项调查方法 平均每四年开展全面薪金调查
In accordance with the agricultural framework, negotiations are to encompass all trade distorting policies affecting the sector.
根据农业框架 谈判将包括影响该部门的所有贸易扭曲政策
Standard separation procedures are applicable to this category in accordance with the organization's staff regulations and rules.
11. 根据组织的工作人员条例和细则 本类任用适用标准离职程序
Teachers found guilty are struck off the rolls, in accordance with the statutes of the teaching profession.
如果证实其有罪 则应按照教育条例将其除名
The National Defence Services are formed in accordance with the principles of conscription, voluntariness and employment agreements.
国防部队根据征募 志愿和就业协议的原则组成
(g) required markings on the portable tank are legible and in accordance with the applicable requirements and
便携式罐体上应有的标记明晰易辨并符合适用要求 以及
(e) required markings on the portable tank are legible and in accordance with the applicable requirements and
便携式罐体上应有的标记明晰易辨并符合适用要求 以及
The basic documentation and procedures to be applied for transit traffic in accordance with this Agreement are specified in annex .
按照本协定进行过境运输时适用的基本单证和手续载于附件
(d) Ensure that performance bonds are obtained from contractors in a timely manner, in accordance with procurement directives (para. 99)
(d) 确保按照采购规定及时向承包商收取履约保证金(第99段)
All pensions are, as a matter of principle, periodically adjusted in accordance with the rate of inflation in the country.
原则上 每年按国内通货膨胀率调整以上各种养恤金
The separation systems are checked for cleanliness in the course of development in accordance with specifications from the satellite developers.
在开发过程中根据卫星开发者提供的规格检查了分离系统的清洁性
Satellite data are supplied via computer compatible tapes (CCTs), paper print and film, in accordance with user requirements.
卫星数据通常根据用户的需要通过机容磁带 CCTS 纸张打印和胶卷等方式加以提供
With internal acts, the employer, in accordance with appropriate regulations, determines which jobs are especially bad for health.
内部条例规定 雇主可根据相关规定来确定哪些工作极有可能危害员工的健康
MONUC and the Group are currently working together to investigate this case in accordance with their respective mandates.
联刚特派团与专家组依照其各自的任务规定 目前正在合作调查此案

 

Related searches : Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance