Translation of "beyond the river" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond the river | 越过那河流 |
Not to go beyond the river | 勿要越过那河流 |
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there. | 現 在 河西 的 總督 達乃 和 示 他 波斯 乃 並 你 們 的 同黨 就是 住 河西 的 亞法薩迦人 你 們當遠離 他 們 |
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there. | 現 在 河 西 的 總 督 達 乃 和 示 他 波 斯 乃 並 你 們 的 同 黨 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人 你 們 當 遠 離 他 們 |
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shethar boznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence | 現 在 河西 的 總督 達乃 和 示 他 波斯 乃 並 你 們 的 同黨 就是 住 河西 的 亞法薩迦人 你 們當遠離 他 們 |
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shethar boznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence | 現 在 河 西 的 總 督 達 乃 和 示 他 波 斯 乃 並 你 們 的 同 黨 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人 你 們 當 遠 離 他 們 |
The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king | 河西 的 總督 達乃 和 示 他 波斯 乃 並他們 的 同黨 就是 住 河西 的 亞法薩迦人 上 本 奏 告 大 利烏王 |
The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king | 河 西 的 總 督 達 乃 和 示 他 波 斯 乃 並 他 們 的 同 黨 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人 上 本 奏 告 大 利 烏 王 |
I'm sure you know about the backward people who live beyond the river. | 你看看卡木一带那些无知的部落民 |
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king Your servants the men beyond the River, and so forth. | 上奏 亞達 薛西 王說 河西 的 臣民 云云 |
They delivered the king's commissions to the king's satraps, and to the governors beyond the River and they furthered the people and God's house. | 他 們將 王 的 諭旨 交給 王 所派 的 總督 與河西 的 省長 他 們 就 幫助 百姓 又 供 給神殿 裡所 需 用的 |
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king Your servants the men beyond the River, and so forth. | 上 奏 亞 達 薛 西 王 說 河 西 的 臣 民 云 云 |
They delivered the king's commissions to the king's satraps, and to the governors beyond the River and they furthered the people and God's house. | 他 們 將 王 的 諭 旨 交 給 王 所 派 的 總 督 與 河 西 的 省 長 他 們 就 幫 助 百 姓 又 供 給 神 殿 裡 所 需 用 的 |
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darius the king had sent a decree, did accordingly with all diligence. | 於是 河西 總督 達乃 和 示 他 波斯 乃 並他們 的 同黨 因 大 利烏 王所發 的 命令 就 急速 遵行 |
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darius the king had sent a decree, did accordingly with all diligence. | 於 是 河 西 總 督 達 乃 和 示 他 波 斯 乃 並 他 們 的 同 黨 因 大 利 烏 王 所 發 的 命 令 就 急 速 遵 行 |
We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River. | 我 們謹 奏 王 知 這城 若 再 建造 城牆 完畢 河西 之 地 王就無 分 了 |
We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River. | 我 們 謹 奏 王 知 這 城 若 再 建 造 城 牆 完 畢 河 西 之 地 王 就 無 分 了 |
Next to them, Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River. | 其次 是 基遍人 米拉 提 米倫人 雅頓 與基遍人 並屬 河西 總督 所 管 的 米斯 巴人 修造 |
Next to them, Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River. | 其 次 是 基 遍 人 米 拉 提 米 倫 人 雅 頓 與 基 遍 人 並 屬 河 西 總 督 所 管 的 米 斯 巴 人 修 造 |
In addition, Shennongjia forms the watershed between the Yangtze River and the Han River, and covers a total of four water systems, namely, Xiangxi River, Yandu River, Nanhe River and Duhe River. | 不仅如此 神农架又是长江和汉水的分水岭 境内有香溪河 沿渡河 南河和堵河4个水系 |
By the river? Yes... by the river. | 河边吗 |
The Black river finds the Solimoes river | 内格罗河遇到索利蒙伊斯河 |
I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac. | 我 將 你 們 的 祖宗 亞伯拉罕 從 大 河 那 邊帶來 領 他 走遍 迦南 全 地 又 使 他 的 子孫眾 多 把 以撒 賜給 他 |
I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac. | 我 將 你 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 從 大 河 那 邊 帶 來 領 他 走 遍 迦 南 全 地 又 使 他 的 子 孫 眾 多 把 以 撒 賜 給 他 |
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen. | 王 派 了 軍長 和 馬兵護送 我 我 到 了 河西 的 省長 那 裡 將王 的 詔書 交給 他們 |
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen. | 王 派 了 軍 長 和 馬 兵 護 送 我 我 到 了 河 西 的 省 長 那 裡 將 王 的 詔 書 交 給 他 們 |
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me. | 王 派 了 軍長 和 馬兵護送 我 我 到 了 河西 的 省長 那 裡 將王 的 詔書 交給 他們 |
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me. | 王 派 了 軍 長 和 馬 兵 護 送 我 我 到 了 河 西 的 省 長 那 裡 將 王 的 詔 書 交 給 他 們 |
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river and toll, tribute, and custom, was paid unto them. | 從前 耶路撒冷 也 有 大 君王 統管 河西 全 地 人 就 給他們進貢 交課 納稅 |
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river and toll, tribute, and custom, was paid unto them. | 從 前 耶 路 撒 冷 也 有 大 君 王 統 管 河 西 全 地 人 就 給 他 們 進 貢 交 課 納 稅 |
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River and tribute, custom, and toll, was paid to them. | 從前 耶路撒冷 也 有 大 君王 統管 河西 全 地 人 就 給他們進貢 交課 納稅 |
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River and tribute, custom, and toll, was paid to them. | 從 前 耶 路 撒 冷 也 有 大 君 王 統 管 河 西 全 地 人 就 給 他 們 進 貢 交 課 納 稅 |
All right, to the river! Back to the river! | 大家快到河边去... |
He's headed for the river. The river, you hear? | 疑犯正向河流前进 听到吗 |
Baima River, the laowanfu River and Beidaliu River and other feeder routes adopt pure market operation. | 白马河 老万福河 北大溜河等支线航道采取的是纯市场化运作的方式 |
Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt and serve Yahweh. | 現在 你 們要 敬畏 耶和華 誠心實意 地 事 奉 他 將 你 們列祖 在 大河 那 邊 和 在 埃及 所 事奉 的 神 除掉 去 事 奉 耶和華 |
Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt and serve Yahweh. | 現 在 你 們 要 敬 畏 耶 和 華 誠 心 實 意 地 事 奉 他 將 你 們 列 祖 在 大 河 那 邊 和 在 埃 及 所 事 奉 的 神 除 掉 去 事 奉 耶 和 華 |
Hadadezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River and they came to Helam, with Shobach the captain of the army of Hadadezer at their head. | 哈 大 底謝 差遣人 將 大 河 那 邊 的 亞蘭人 調來 他 們到 了 希蘭 哈 大 底謝 的 將軍朔法 率領 他們 |
Hadadezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River and they came to Helam, with Shobach the captain of the army of Hadadezer at their head. | 哈 大 底 謝 差 遣 人 將 大 河 那 邊 的 亞 蘭 人 調 來 他 們 到 了 希 蘭 哈 大 底 謝 的 將 軍 朔 法 率 領 他 們 |
The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength. | 基順 古 河 把敵人 沖沒 我 的 靈阿 應當 努力 前行 |
The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength. | 基 順 古 河 把 敵 人 沖 沒 我 的 靈 阿 應 當 努 力 前 行 |
The river. | 黄河 |
The river! | 河呀 |
The Shinano River is longer than any river in Japan. | 信濃川比日本的任何一條河川更長 |
And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river and they came to Helam and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them. | 哈 大 底謝 差遣人 將 大 河 那 邊 的 亞蘭人 調來 他 們到 了 希蘭 哈 大 底謝 的 將軍朔法 率領 他們 |
Related searches : Span The River - Through The River - Above The River - Overlooking The River - At The River - Across The River - Down The River - Cross The River - Over The River - In The River - Near The River - Alongside The River - Of The River - Follow The River