Translation of "candour" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Candour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your candour is refreshing. | 你的直率值得欣赏 |
I thought we were friends. Confound my previous candour! | 我还以为是朋友 我后悔当初说的那么老实 |
However, I have tried to express myself with candour and also with sincerity. | 然而 我是在尽力坦率同时又真诚地表达自己 |
Sometimes, speaking with excessive candour can leave the audience with the feeling that the speaker has not been sincere enough. | 有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚 |
I have read the document with care and I must admit in all candour that the document missed the central point of my request. | 我细心地阅读了该文件之后,不得不坦率地说,该文件没有回答我所提出的请求中的核心问题 |
Most of those with whom he spoke addressed the problems they faced in preventing violations of human rights within the mandate of the Special Rapporteur with disarming candour. | 他与之会谈的多数人友好而坦率地谈到他们在防止发生侵犯人权现象中碰到的问题 防止侵犯人权是特别报告员的职责 |
Mr President, our delegation appreciates your candour, and agrees with you that the current stalemate is a reflection of insufficient political willingness in a number of capitals to negotiate treaty law. | 主席先生 我国代表团赞赏您的坦诚 赞成您说的目前的僵局反映了一些国家的政府缺乏谈判条约法的足够政治意愿 |
In all candour, if there is anything of substance that must be said, it is this Let us never again allow any form of human anguish to be left in isolation, no matter how meaningless it may appear in the eyes of controlling Powers. | quot 坦率地讲,如果说有什么实质性的东西必须说的话,这就是 我们绝对不能再听任任何形式的人的痛苦存在下去,无论它在掌握控制权的大国眼里看起来是多么微不足道 |
I was pleased to note that in those places there is a wish to contribute to the effective implementation of the sanctions measures and to address with useful candour certain concerns with respect to the quality of the Committee's list of individuals and entities associated with Al Qaida and the Taliban and to due process guarantees. | 我高兴地指出 在那些地方 人们都希望作出贡献 切实有效地落实各项制裁措施 并以有益和坦率的态度处理某些关切问题 这些问题涉及委员会的 基地 组织和塔利班及有关个人和实体的名单以及适当保障程序 |
Mr. Mazumdar (India) said that, while he appreciated the Secretariat's candour in telling the Committee that it currently had sufficient financial resources for the capital master plan and that the financing crisis of November and December 2004 had therefore dissipated, he was concerned at the inconsistent information being provided and wished to know when funds would actually be needed. | 20. Mazumdar先生 印度 说 虽然他赞赏秘书处率直告知委员会目前有足够的财政资源从事基本建设总计划 因此2004年11月和12月的财务危机已经过去 但是担心资料的提供前后不一 并想知道何时真正需要资金 |
However, as noted with remarkable candour in a report submitted at a session of the Inter Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications (IAMLADP) in July 1997, self revision is a euphemism for no revision and it is clear that there must be limits in terms of who is entrusted with self revision and what material is suitable for self revision in order to avoid a negative impact on quality. | 但是,1997年7月在语文安排 文件和出版物问题机构间会议上提交的一份报告极为坦率地指出,自译自审是 quot 不审校 quot 的委婉语,此外对于谁可以自译自审以及何种文件适合自译自审,显然必须有所限制,以避免对质量产生不利影响 |