Translation of "ceasefire line" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
quot (b) Expropriation of land near the ceasefire line for mine laying purposes | ꆰ(b) 캪싱짨뗘샗퓚춣믰쿟뢽뷼헷폃췁뗘 |
UNOMIG's civilian police component continued to operate on the Zugdidi side of the ceasefire line. | 15. 联格观察团的民警部分继续在停火线祖格迪迪一侧开展行动 |
On 4 June, an exchange of fire took place between a group of smugglers from the Abkhaz controlled side of the ceasefire line and Georgian police near the ceasefire line in Shamgona one perpetrator was wounded and arrested. | 6月4日 来自停火线阿布哈兹方控制地区的一股走私分子与格鲁吉亚警方在沙姆戈纳停火线附近发生枪战 一名走私犯受伤被捕 |
After further negotiation, the Turkish Forces removed the sign and agreed to honour the ceasefire line. | 经过进一步谈判 土耳其部队搬走了标牌 并同意不跨越停火线 |
These programmes target the most vulnerable groups, mostly on the Abkhaz side of the ceasefire line. | 这些方案的服务对象是最弱势群体 大多数是停火线阿布哈兹一侧的弱势群体 |
This hampered cross ceasefire line cooperation, hindered progress in criminal investigations and limited the effectiveness of preventive anti crime efforts. | 这不仅阻碍了停火线两侧的合作和刑事调查 还使预防犯罪工作无法充分发挥效力 |
The Abkhaz authorities remained reluctant to allow the deployment of UNOMIG police advisers on the Gali side of the ceasefire line. | 阿布哈兹当局仍不愿联格观察团在停火线加利一侧部署警察顾问 |
It has been over 11 years now that a ceasefire regime was established on the front line between Armenia and Azerbaijan. | 自亚美尼亚和阿塞拜疆之间确定前线停火制度以来至今已经超过11年 |
Compared with the same period in 2003, fewer killings were recorded, but robberies increased significantly, in particular in villages along the ceasefire line. | 与2003年同一时期相比 凶杀事件有所减少 但是抢劫事件 尤其是在停火线沿线地区村庄发生的抢劫事件明显增多 |
The UNOMIG civilian police component continued to operate on the Zugdidi side of the ceasefire line, where it maintained good cooperation with local law enforcement agencies. | 13. 联格观察团的民警部分继续在停火线祖格迪迪一侧开展活动 并与当地执法机构保持良好合作 |
My country attaches great importance to the efforts being made by UNIFIL to preserve the ceasefire along the Blue Line, resolve incidents and prevent acts of violence. | 我国非常重视联黎部队为维持整个蓝线的停火 解决各种事件和阻止暴力行为而进行的努力 |
During the period under review, UNOMIG continued to conduct regular patrolling of the security zone and the restricted weapons zone on both sides of the ceasefire line. | 8. 在本报告所述期间 联格观察团继续在停火线两侧的安全区和武器限制区进行定期巡逻 |
Also, there is a large area on both sides of the ceasefire line between the parties in which criminal elements can operate with little or no restraint. | 此外,在双方间停火线两侧的大面地区,犯罪分子的活动肆无忌惮 |
quot (d) Expropriation of land for the construction of roads and military installations. Minefields have even been laid on land at a considerable distance from the ceasefire line | ꆰ(d) 캪탞붨뗀슷뫍뻼쫂짨쪩헷폃췁뗘ꆣ퓚풶샫춣믰쿟뗄췁뗘짏붨솢샗쟸 |
Beyond the Gaza Ceasefire | 加沙停火之外 |
UNDOF also supervised the handover of a Syrian boy who had crossed the ceasefire line. Within the means available, medical treatment was provided to the local population on request. | 观察员部队还监督交接了一名穿越停火线的叙利亚儿童 并应要求向当地居民提供了力所能及的医疗服务 |
358. On 8 April, it was reported that the Government intended to lodge a complaint with the United Nations Disengagement Observation Force about ditches being dug along the Syrian side of the Golan Heights ceasefire line on the grounds that they constituted a breach of the ceasefire agreement. | 358. 4月8日,据报道,政府打算就叙利亚沿戈兰高地停火线叙利亚一侧挖掘壕沟向联合国脱离接触观察员部队提出控告,因为这些壕沟违反停火协定 |
(c) Ceasefire and political negotiations. | (c) 停火和政治谈判 |
The Agreement on the Definitive Ceasefire | 最后停火协定 |
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings. | 不过 停火机制的维持状况如何最终还取决于各方是否有诚意履行停火承诺 |
On 18 May, three residents of Zugdidi were abducted in Nabakevi near the ceasefire line timely action of the Gali militia led to the arrest of perpetrators and the release of the abductees. | 5月18日 祖格迪迪的三名居民在停火线附近的纳巴凯维遭到绑架 加利民兵迅速行动 抓获了绑架者并释放了被绑架者 |
The situation along the ceasefire line remained generally calm, although criminal activities continued to highlight the lack of effective law enforcement and low confidence among the local population in the existing local law enforcement agencies. | 停火线沿线的局势大体平静 但是犯罪活动仍有发生 显示执法力度欠缺和当地居民对地方现有执法机构缺乏信任 |
Also on the same day, two RF 4 planes entered the Nicosia flight information region at 1145 hours in violation of international civil aviation regulations, flying along the ceasefire line and exiting at 1236 hours. | 又在同日,两架RF 4型飞机违反国际民用航空条例,于11时45分进入尼科西亚飞行情报区,沿着停火线飞行,并于12时36分飞去 |
(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement | (b) 全面执行 卢萨卡停火协定 |
Second, empower the Darfur ceasefire institutions in the same way as the north south ceasefire institutions that resulted from the agreement in Nairobi. | 第二 以赋予内罗毕协定产生的南北停火机构权力的同样方式 赋予达尔富尔停火机构权力 |
We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations. | 我们开展了民主对话 导致单方宣布停火 而尽管以色列进行了阻挠和挑衅 停火依然得到了尊重 |
C. Enhancement of the role of the Ceasefire Commission | C. 加强停火委员会的作用 |
They too have breached the ceasefire time and again. | 它们还一再地违反停火 |
It was now Israel's turn to declare a ceasefire. | 现在是以色列宣布停火的时候了 |
These continuing ceasefire violations make progress in negotiations on security arrangements at Abuja, and in particular the signature of a new, enhanced ceasefire, especially urgent. | 由于违反达尔富尔停火的事件继续发生 因此在阿布贾举行的关于安全安排的谈判取得进展 特别是签署一项新的停火协议尤为紧迫 |
The parties undertook to submit figures on the strength of their armed personnel in the conflict zone, samples of their identification documents and proposals for establishing additional hot lines between the law enforcement agencies across the ceasefire line. | 双方承诺提交有关冲突区内本方武装人员人数的资料和身份证件样本 并就停火线两侧执法机构之间增设热线的问题提出建议 |
The ceasefire agreement of 3 May 2003 has remained shaky. | 2003年5月3日的停火协定仍然没有保障 |
(d) Planning for ceasefire and disengagement on a countrywide basis. | (d) 在全国的基础上计划停火和脱离接触 |
Participation of political parties, ethnic nationality parties and ceasefire groups | B. 各政党 少数民族党派和停火团体的参与 |
The impact of the six months of ceasefire was striking. | 半年停火的影响是惊人的 |
6. On 22 August 1996, a ceasefire agreement was signed. | 6. 1996年8月22日 签署了一项停火协议 |
A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo | A. 캬돖춣믰뫍뻼쫂쿖ힴ |
Expressing further concern at violations of the ceasefire in Tajikistan, | 뮹뛔쯾벪뿋쮹첹뺳쓚캥랴춣믰뗄탐캪뇭쪾맘쟐, |
On February 22 this year, the United States and Russia reached a ceasefire agreement on the Syrian conflict. The ceasefire agreement will be implemented since February 27. | 今年2月22日 美国与俄罗斯就叙利亚冲突各方停火达成协议 停火协议自当月27日起开始执行 |
Because the blue line is a better line. The red line is way downhill, the blue line is a good line. | 因为蓝线表示更好的身体状况 红线表示在走下坡路 而蓝线表示状况良好 |
These include a Ceasefire Political Commission, a Ceasefire Joint Military Committee, Area Joint Military Committees and numerous joint military teams to be deployed throughout the area of operations. | 这些机构包括 停火政治委员会 停火联合军事委员会 各分区联合军事委员会 以及在整个行动地区部署的若干联合军事小组 |
Despite the positive influence of UNIFIL's presence on the ground, we must not forget that, as stated in operative paragraph 8 of the resolution, Israel and Lebanon bear the primary responsibility for maintaining the ceasefire and respecting the withdrawal line. | 尽管联黎部队在该区域有着积极影响 我们也绝不能忘记 正如决议执行部分第8段所指出的那样 以色列和黎巴嫩对停火和尊重撤退线负有主要责任 |
However, the refusal of the Abkhaz side to allow the deployment of civilian police on the Gali side continued to hamper cross ceasefire line cooperation, to hinder progress in criminal investigations and to limit the effectiveness of preventive anti criminal efforts. | 但是 阿布哈兹方面不让在加利一侧部署民警 这继续妨碍双方的跨停火线合作 阻碍在刑事调查工作中取得进展 并影响预防性打击犯罪活动的实效 |
(Line 1 less line 2) | (第1项减第2项) |
Read them line by line. | 仔细地去读一读 |
Related searches : Unilateral Ceasefire - Fragile Ceasefire - Ceasefire Agreement - Observe A Ceasefire - Line To Line - Line By Line - Delay Line - Painting Line - Line Capacity - Line Amount - Liquid Line - Line Thickness