Translation of "fortified walls" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
All these were cities fortified with high walls, gates, and bars besides the unwalled towns a great many. | 這些 城 都 有 堅固 的 高牆 有門有閂 此外還 有 許多無 城牆 的 鄉村 |
All these were cities fortified with high walls, gates, and bars besides the unwalled towns a great many. | 這 些 城 都 有 堅 固 的 高 牆 有 門 有 閂 此 外 還 有 許 多 無 城 牆 的 鄉 村 |
Also he built Beth Horon the upper, and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars | 又 建造 上 伯 和 崙下伯 和 崙 作為 保障 都 有 牆 有門 有閂 |
Also he built Beth Horon the upper, and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars | 又 建 造 上 伯 和 崙 下 伯 和 崙 作 為 保 障 都 有 牆 有 門 有 閂 |
And they threw up walls political walls, trade walls, transportation walls, communication walls, iron curtains which divided peoples and nations. | 这些势力制造了很多壁垒, 政治壁垒, 贸易壁垒, 运输壁垒, 通信壁垒, 以及种种阻碍交流的无形屏障, 它们分裂了人民, 也分裂了国家. |
Hotels have walls and walls sometimes have Dictaphones. | 旅馆有墙 墙有时有耳朵 Hotels have walls and walls sometimes have Dictaphones. |
There were always walls, walls all around me. | 总是有墙 到处环绕著我 |
Walls Bounce the ball off of the red walls. | 墙 球碰到红墙会反弹 Comment |
Always walls, corridors, doors... and beyond, still more walls. | 总是墙壁 走廊 门洞... 外面是更多的墙 |
Enable walls | 启用雾效果 |
Rocky walls | 石头墙 |
Walls on | 围墙在 |
Walls, palisades, | 要城壁来保护城堡 |
They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason. | 他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战 他们的内争是严重的 你以为他们是团结的 其实 他们的心是涣散的 那是因为他们是不明理的民众 |
They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason. | 他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰 他們的內爭是嚴重的 你以為他們是團結的 其實 他們的心是渙散的 那是因為他們是不明理的民眾 |
For, behold, I have made you this day a fortified city, and an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land. | 看哪 我 今日 使 你 成為堅城 鐵柱 銅牆 與全 地 和 猶大 的 君王 首領 祭司 並地 上 的 眾民 反 對 |
For, behold, I have made you this day a fortified city, and an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land. | 看 哪 我 今 日 使 你 成 為 堅 城 鐵 柱 銅 牆 與 全 地 和 猶 大 的 君 王 首 領 祭 司 並 地 上 的 眾 民 反 對 |
For every lofty tower, for every fortified wall, | 又 臨到 高臺 和 堅固 城牆 |
For every lofty tower, for every fortified wall, | 又 臨 到 高 臺 和 堅 固 城 牆 |
Walls don't work. | 墙不管用 |
Bounce off walls | 碰到墙壁会反弹 |
Show border walls | 显示边界围墙 |
Along the walls. | 雨顺墙而下 |
See these walls? | 这些墙 看见没 |
They will not fight you in a body except in fortified cities, or from behind the walls. Their enmity among themselves is great. You think they are united, but divided are their hearts. That is because these people are devoid of sense, | 他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战 他们的内争是严重的 你以为他们是团结的 其实 他们的心是涣散的 那是因为他们是不明理的民众 |
They will not fight you in a body except in fortified cities, or from behind the walls. Their enmity among themselves is great. You think they are united, but divided are their hearts. That is because these people are devoid of sense, | 他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰 他們的內爭是嚴重的 你以為他們是團結的 其實 他們的心是渙散的 那是因為他們是不明理的民眾 |
They fight not against you even together, except in fortified townships, or from behind walls. Their enmity among themselves is very great. You would think they were united, but their hearts are divided, that is because they are a people who understand not. | 他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战 他们的内争是严重的 你以为他们是团结的 其实 他们的心是涣散的 那是因为他们是不明理的民众 |
They fight not against you even together, except in fortified townships, or from behind walls. Their enmity among themselves is very great. You would think they were united, but their hearts are divided, that is because they are a people who understand not. | 他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰 他們的內爭是嚴重的 你以為他們是團結的 其實 他們的心是渙散的 那是因為他們是不明理的民眾 |
They will not fight you united except with the protection of fortified towns or from behind walls. They are strong among themselves. You think that they are united, but in fact, their hearts are divided. They are a people who have no understanding. | 他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战 他们的内争是严重的 你以为他们是团结的 其实 他们的心是涣散的 那是因为他们是不明理的民众 |
They will not fight you united except with the protection of fortified towns or from behind walls. They are strong among themselves. You think that they are united, but in fact, their hearts are divided. They are a people who have no understanding. | 他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰 他們的內爭是嚴重的 你以為他們是團結的 其實 他們的心是渙散的 那是因為他們是不明理的民眾 |
They will never fight against you in a body except from within fortified strongholds or from behind walls. There is much hostility between them. You think they are united, but their hearts are divided, because they are a people devoid of reason. | 他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战 他们的内争是严重的 你以为他们是团结的 其实 他们的心是涣散的 那是因为他们是不明理的民众 |
They will never fight against you in a body except from within fortified strongholds or from behind walls. There is much hostility between them. You think they are united, but their hearts are divided, because they are a people devoid of reason. | 他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰 他們的內爭是嚴重的 你以為他們是團結的 其實 他們的心是渙散的 那是因為他們是不明理的民眾 |
They will not fight you (even) together, except in fortified townships, or from behind walls. Strong is their fighting (spirit) amongst themselves thou wouldst think they were united, but their hearts are divided that is because they are a people devoid of wisdom. | 他们只在巩固的城市中或在壁垒后共同作战 他们的内争是严重的 你以为他们是团结的 其实 他们的心是涣散的 那是因为他们是不明理的民众 |
They will not fight you (even) together, except in fortified townships, or from behind walls. Strong is their fighting (spirit) amongst themselves thou wouldst think they were united, but their hearts are divided that is because they are a people devoid of wisdom. | 他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰 他們的內爭是嚴重的 你以為他們是團結的 其實 他們的心是渙散的 那是因為他們是不明理的民眾 |
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, | 堅固 的 城 就 是 西丁 側耳 哈末 拉甲 基尼 烈 |
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, | 堅 固 的 城 就 是 西 丁 側 耳 哈 末 拉 甲 基 尼 烈 |
The walls have ears. | 牆上有耳 |
The walls have ears. | 隔牆有耳 |
Why Border Walls Fail | 为何边境墙会失败 |
Mirac lous Palaces, whose Walls, | 那些为享乐而建的 壮丽宫殿 |
Also with glass walls. | 也用玻璃墙壁. |
Here, within these walls. | 这里 在墙内 |
Who invented walls anyway? | 到底谁发明的墙 Who invented walls anyway? |
Two walls, 1 mm. | 一米的牆就僅成為1 2毫米的線 兩堵牆才1毫米 |
Even walls have ears | 隔墙有耳 |
Related searches : Fortified Food - Heavily Fortified - Fortified Milk - Fortified City - Fortified Church - Fortified Rice - Fortified Castle - Fortified Area - Fortified Character - Fortified Position - Fortified Flour - Fortified Products - Fortified Cereals