Translation of "indulging" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Indulging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indulging in pleasantries? | 你们是疏忽的 |
Indulging in pleasantries? | 你們是疏忽的 |
indulging in carelessly idle games? | 你们是疏忽的 |
indulging in carelessly idle games? | 你們是疏忽的 |
While you are indulging in varieties. | 你们是疏忽的 |
While you are indulging in varieties. | 你們是疏忽的 |
Perhaps merely indulging some barbaric custom. | 或许只是沉溺于某种 野蛮民族的习俗 |
Indulging in some beer and skittles, eh? | 沉浸于啤酒和作乐吗 |
Indeed they were, before that, indulging in affluence, | 以前他们确是豪华的 |
Indeed they were, before that, indulging in affluence, | 以前他們確是豪華的 |
Now the word tolerance, if you look at it in the dictionary, connotes allowing, indulging and enduring. | 现在如果你在词典中查找这个词 容忍 它表示允许 纵容 和忍耐 |
Tell me, Frank... have you been indulging in what I call 'Mrs Weaver's weakness for social in formalities'? | 告诉我 弗兰克 你已经沉浸在 我说的所谓的维尔夫人的 不太检点的缺陷中么 |
In Pakistan instances continue to be reported where customs, practices and misinterpretation of religion are cited as justifications for indulging in acts of discrimination against women. | 在巴基斯坦 引证习俗 惯例和错误的宗教解读来纵容歧视妇女的行为的有关报道仍然屡见不鲜 |
I understood you to say that you reported to our plant ill... and you're here in Berlin indulging in diversions... which are very much beyond your means? | 我明白你說的, 你向我們工廠請病假... 可你卻在柏林享受著... 遠遠超出你財力的娛樂, 對嗎? |
18. Mr. Otuyelu (Nigeria) welcomed the intention of the Executive Director to combat international crime without indulging in finger pointing, but with determination to do what was right. | 18. Otuyelu쿈짺(쓡죕샻퇇)뮶펭횴탐훷죎폐틢듲믷맺볊랸ퟯ뛸늻튻캶횸퓰쯻죋,뛸쟒뻶탄ퟶ헽좷뗄쫂ꆣ |
(O Muhammad!) If you obey the majority of those who live on earth, they will lead you away from Allah's path. They only follow idle fancies, indulging in conjecture. | 如果你顺从大地上的大多数人 那末 他们会使你叛离主道 他们只凭猜测 他们尽说谎话 |
(O Muhammad!) If you obey the majority of those who live on earth, they will lead you away from Allah's path. They only follow idle fancies, indulging in conjecture. | 如果你順從大地上的大多數人 那末 他們會使你叛離主道 他們只憑猜測 他們盡說謊話 |
The international community must contribute to the revival of our State and to stand by our side in our effort to rebuild our nation rather than indulging in trivialities. | 国际社会必须对我国的复兴作出贡献并在我们的重建国家的努力中与我们站在一起 而不是把注意力放在琐碎的问题上 |
While the above provisions can theoretically be used to punish a public servant indulging in discrimination against women it does not appear to have been used and can be further developed. | 虽然上述条款在理论上可以用来惩罚肆意歧视妇女的公务员 但迄今为止似乎尚未在这方面援引过 尚可进一步制定 |
We do know the habit of lying, indulging in fantasies... which the boy developed in infancy, have progressed to the stage... where he himself was having difficulty... distinguishing what was true and what was not. | 我们确实知道放纵 幻想... 这个孩子童年养成了 这些习惯 达到了这样的阶段... 他自己都有困难... |
The Act also provides for penalties for offences such as being members of unlawful associations, dealing with the funds and use of the premises of unlawful associations, indulging in unlawful activities etc., committed by various persons. | 该法还规定了对各种人员作为非法组织的成员 处理非法组织的资金和使用其房产 从事非法活动等的惩罚 |
But (He does not accept) the repentance of those who continue indulging in evil until death draws near and they say We now repent nor of those who die disbelieving. For them We have a grievous retribution in wait. | 终身作恶 临死才说 现在我确已悔罪的人 不蒙赦宥 临死还不信道的人 也不蒙赦宥 这等人 我已为他们预备了痛苦的刑罚 |
But (He does not accept) the repentance of those who continue indulging in evil until death draws near and they say We now repent nor of those who die disbelieving. For them We have a grievous retribution in wait. | 終身作惡 臨死才說 現在我確已悔罪 的人 不蒙赦宥 臨死還不信道的人 也不蒙赦宥 這等人 我已為他們預備了痛苦的刑罰 |
Many people around the world are indulging in what the Germans call schadenfreude pleasure at the suffering of others. The pleasure appears to be derived from the suffering the United States is enduring after four years of efforts to stabilize Iraq. | 世界上许多人都在沉迷于德国人所说的 幸灾乐祸 也就是对他人的痛苦感到高兴 他们好像取悦于美国历经四年试图稳定伊拉克局势而正在经受的痛苦 |
It may seem to most Japanese that their continuing economic power affords them the luxury of indulging such ingrained habits. Perhaps they should bear in mind Ernest Hemingway s description of how a man goes broke slowly, then all at once. | 多数日本人似乎认为长期的经济繁荣使他们有权放纵这种根深蒂固的习气 或许他们应该记取欧内斯特 海明威有关男人怎样破产的描述 开始时非常缓慢 但到后来只是一眨眼的工夫 |
For example, is it possible to patent DNA sequences and to label classified genes or to decide that a gene is defective without in fact infringing the human rights of the individual carrying those genes and without indulging in eugenics? | 例如 是否有可能申请脱氧核糖核酸(DNA)排列顺序的专利 标记分类的基因或确定某一基因是有缺陷的 而又不实际侵犯带有此类基因个人的人权 也不沉陷于优生学呢 |
In view of these violations and the escalation of Israeli threats against Lebanon, its territorial integrity and people, Lebanon requests the United Nations to deter and prevent Israel from indulging in such grave acts which are a threat to international security and peace. | 鉴于以色列这些侵犯行为以及以色列对黎巴嫩 黎巴嫩领土完整和黎巴嫩人民的威胁不断升级 黎巴嫩要求联合国遏制和防止以色列肆意从事这种行动 因为这种行动对国际安全与和平构成威胁 |
Indeed, Israel s critics in Europe are indulging in a frivolous banalization when they compare the recent Gaza conflict or the battle of Jenin in 2002 with its 58 casualties among Palestinian combatants (Israel lost 25 soldiers) to Auschwitz, a death factory where 30,000 Jews were slaughtered daily. | 事实上 当以色列在欧洲的批评者在将最近的加沙冲突或2002年的杰宁战斗 在这场战争中 巴勒斯坦有58名武装人员伤亡 以色列有25名士兵死亡 和奥斯威辛集中营 一个每天都有30000名犹太人被屠杀的死亡工厂 相比的时候 他们陷入了一个无聊的陈词滥调之中 |
After almost 70 years of peace, Europeans seem to have forgotten why unity was so important, indulging nationalist sentiment without regard for its potential consequences. At the same time, they fail to grasp that their economies are too closely interconnected for independent economic policy to work. | 在经历了近70年的和平后 欧洲人似乎忘了为何统一如此重要 他们沉迷于民族主义 丝毫不顾其潜在后果 与此同时 他们没有抓住一个要领 他们的经济彼此联系太紧 无法存在独立经济政策 |
In view of the escalation of Israeli threats against Lebanon, my Government relies upon the United Nations to deter and prevent Israel from indulging in such acts and holds Israel fully responsible for any consequences, since these acts constitute a threat to international peace and security. | 鉴于以色列对黎巴嫩的威胁不断升级 我国政府只能依靠联合国制止和防止以色列肆意从事这种行动 并责成以色列对后果承担全部责任 因为这种行动对国际安全与和平构成威胁 |
Lastly, he said he regretted the lack of determination shown by the Security Council, which even as it boasted of what it had done in Timor Leste, was indulging in unacceptable foot dragging in respect of Western Sahara, where the decolonization process had been going on for 40 years. | 29. 最后 Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾 安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定 西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头 |
Against this background, the ECB has yielded to immense political pressure, particularly from France and Italy, to loosen monetary policy further and weaken the exchange rate. But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short term fix at best. | 在这样的背景下 欧洲央行屈服于巨大的政治压力 特别是来自法国和意大利的压力 进一步放松了货币政策 贬值了汇率 但沉溺于操纵汇率创造竞争优势的旧政治反射充其量只能算是短期解决方案 它无法消除问题国家的结构性弱点 |
The people apos s willingness to tolerate the inevitable costs of this severe crisis without indulging in irresponsible behaviour, while placing their hopes in the recovery of growth through the continuation of the economic reforms under way, showed the Argentines apos firm commitment to a stable economic context and the possibility of predicting policies. | 人们愿意容忍这场严重危机不可避免的代价 而不是沉溺于不负责任的行为 同时寄希望于通过继续目前展开的经济改革来恢复增长 这表明阿根廷坚定地致力于建立一个稳定的经济环境并表明有可能预示政策 |
I mean, it's a hobby of mine that I've been indulging in for the last few years, and it all started out with this picture of the American artist, Donald Baechler I had hanging at home. I had to look at it every day and after a while I just couldn't stand the mess anymore this guy was looking at all day long. | 这是我这几年来的一点小兴趣 一切都从美国艺术家 Donald Baechler 的作品开始 我家里有一幅 我每天看着它 过了一阵子我实在受不了这种凌乱 这个家伙天天这样盯着 |
This is precisely the attitude that raises the hackles of domestic critics, especially on the left, who argue that a country facing India s crippling social and economic problems cannot afford the luxury of indulging in space exploration. Critics have portrayed the Mars mission as an irresponsible ego trip by pampered scientists disconnected from the harsh realities of Indian poverty and suffering. | 正是这一态度引起了国内批评者的愤怒 特别是左翼 他们指出 印度面临着巨大的社会和经济问题 承担不起沉迷于太空探索的奢侈 批评者将火星任务描述为与印度严峻贫困和灾难现实脱节的养尊处优的科学家不负责任的自我实现需要 |
Some of the perceived potential benefits include pleasure derived directly from the psychopharmacological effects of the drug pleasure derived indirectly through the perceived improved performance of the individual in different contexts the thrill of indulging in quot risky quot behaviour and the social benefits that may be derived from being associated with a group or subculture in which illicit drugs are consumed. | 人们眼中的潜在好处中包括 由于药物的精神药理作用而直接得到的快感 由于个人认为在各种不同情况下导致提高效率而间接得到的快慰 在沉迷于 quot 危险 quot 行为中得到的刺激 8 以及跻身于非法吸毒人群或亚文化圈子内可能得到的社交好处 |
Paul who is, ironically, a physician went so far as to mention the many children he knew who suffered profound mental disorders after having had vaccinations, indulging the anti vaccination advocates who might support him politically, while stopping short of making a false scientific claim. (By his logic, vaccines make people taller, too after all, nearly every child I have known has grown taller after being vaccinated.) | 保罗 讽刺的是 他是一位医生 甚至宣称许多他认识的儿童在接种疫苗后遭遇了 严重精神障碍 以取悦可能在政治上支持他的反疫苗接种者 这跟造谣只有一步之遥 按照他的逻辑 疫苗还让人长高了 毕竟 几乎我认识的所有孩子在接种疫苗后都长高了 |
The staunchly pro American Saakashvili launched successful economic reforms and an all out assault on police corruption, though he, too, eventually was accused of taking bribes and indulging autocratic impulses. Having come to power in the revolt that overthrew the corrupt Shevardnadze, he resorted to the same Soviet style techniques intimidating and discrediting opponents, dispersing dissenters by force to keep his opponents at bay. | 坚定奉行亲美路线的萨卡什维利成功启动了经济改革和对警方腐败的全方位治理 虽然他本人最终也被控受贿及放任独裁冲动 在推翻谢瓦尔德纳泽腐败政府的起义中上台后 他使出了一模一样的苏式手段 恐吓及抹黑对手 强行驱散持不同政见者 从而把对手逼入绝境 |
In the current situation, the US cannot reduce the real value of its government debt significantly by indulging in a bout of inflation, because the average maturity on existing debt is very short only about four years. And the projected fiscal deficits imply that the additional debt that will be issued during the next decade will be as large as the total stock of debt today. | 在当前的情况下 美国无法借助一轮通胀来大幅削减自身政府债务的实际价值 因为现有债务的平均到期日非常短 只有大概4年 而未来的财政赤字预期则意味着未来10年内增发的债务规模将相当于现有全部债务的总和 因此制造通胀不会是政府当前债务或未来赤字的解决方案 |
In the meantime, Greece s regulatory authorities would be keeping a watchful eye over commercial lending practices, while a debt brake would prevent our government from indulging in old, bad habits, ensuring that our state never again slips into primary deficits. Cartels, anti competitive invoicing practices, senselessly closed professions, and a bureaucracy that has traditionally turned the state into a public menace would soon discover that our government is their worst foe. | 与此同时 希腊监管当局将小心监督商业借贷行为 而债务刹车 debt brake 将防止我国政府重新陷入昔日的坏习惯 确保我国永不再次出现初级赤字 卡特尔 反竞争的开发票行为 invoicing practices 无意义的职业壁垒和从前将国家成为公共威胁的官僚很快就会发现 我们的政府将是他们的噩梦 |
Most Indian politicians wear rings with stones tailored to specific planetary conjunctions that are providential for them, or designed to ward off malefic influences from planets unfavorably situated on their birth charts. Many swear it works for them others take the agnostic view that one has nothing to lose by indulging such beliefs, except the price of the ring a sort of Hindu version of Pascal s famous wager. | 多数印度政客佩戴镶有各自幸运星座宝石的订制戒指 还有些意在抵御出生图上不利星座造成的影响 很多人信誓旦旦认为这非常有效 还有些不可知论者认为相信这些除了花个戒指钱以外并没有什么坏处 就像是印度教版本的著名的帕斯卡赌注 |
Although no one should expect the British to join the euro any time soon, political leadership within the EU requires the acumen to take account of the central interests of one s own country and those of the other member states without indulging in threats. This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family. | 尽管没人会期待英国在不久的将来加入欧元区 但欧盟内部的政治领导力需要明智地考量一国本身的核心利益和其他成员国的核心利益 不能把目光集中在威胁上 但是 这又要求充分理解这些利益 并愿意在互惠基础上合作 而这在欧洲大家庭中应是理所当然之事 |
Related searches : Indulging Themselves - Indulging In Reminiscences