Translation of "legal permissibility" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
In the event of a dispute it was for the competent legal bodies to assess and decide on the permissibility of a given reservation. | 在出现争论情况下,是要由主管的法律机构来评价和决定是否许可某一个保留 |
Recognizing the competence of monitoring bodies to comment and make recommendations on the permissibility of reservations need not prevent States parties from extending the monitoring bodies competence to determine permissibility in the future. | 承认监督机构有权对保留的可允许性作出评论和提出建议,并不阻止缔约国今后将监督机构的权限扩大到决定可允许性 |
Furthermore, she strongly favoured the adoption by the Commission of the doctrine of permissibility. | 此外,她极为赞成委员会采用的允许原理 |
11. The problem of permissibility was not, however, confined to the criterion of the compatibility of reservations with the object and purpose of a treaty there remained the question of who was competent to determine permissibility. | 11. 但许可性的问题并不仅限于保留须符合条约的目标和宗旨的标准 仍有一个问题是谁来决定许可性 |
Conversely, the English term permissibility (and not admissibility ) adequately defined the content of article 19. | 反之 英文术语 permissibility(可容许性) (而不是 admissibility(可接受性) )适当地界定了第十九条的内容 |
For other examples and for a discussion of the permissibility of this practice, see below. | 其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论 见下文 |
Furthermore, the terms permissibility impermissibility could be misleading, given their relationship to the topic of State responsibility. | 15. 此外 鉴于与国家责任专题之间的关系 可容许性 不可容许性 的用语可能产生误导作用 |
23. The Special Rapporteur considers that control of the permissibility of reservations is the primary responsibility of the States parties. | 23. 特别报告员认为,控制保留的可允许程度首要责任在于缔约国 |
24. The Special Rapporteur considers that control of the permissibility of reservations is the primary responsibility of the States parties. | 24. 特别报告员认为,控制保留的可允许程度首要责任在于缔约国 |
In any case, the bodies had a consultative function, and the determination of the permissibility of reservations was a prerogative of States. | 在任何情况下 机构具有的是咨询职能 决定是否可接受保留是国家的特权 |
However, the cruelty of the death row phenomenon is first and foremost a function of the permissibility of capital punishment under the Covenant. | 但是,死牢的残忍现象首先是 盟约 容许死刑所产生的结果 |
Sexual education, on the basis of the Act concerning family planning, the protection of the human foetus and the conditions of permissibility of abortion | 性教育 以关于家庭计划生育 保护胎儿和允许人工流产的条件法为基础 |
The permissibility of exercising diplomatic protection should not depend on circumstances that could be objectively established only at the stage of examination of the merits. | 允许行使外交保护的条件不应取决于只有分析案情实质阶段才能客观确定的情况 |
Lastly, it should encourage States parties to new multilateral treaties, including human rights treaties, to include in them provisions specifically addressing the permissibility of reservations. | 最后 它应当鼓励新的多边条约 其中包括人权条约的缔约国列入专门处理可否允许保留的规定 |
In recent years, those bodies had started to assess the permissibility of reservations formulated by States to the instruments under which they had been established. | 因为最近几年 这些机构开始对国家对导致其建立的条约所做的保留能否被接受开始进行表态 |
It saw merit in the use of validity instead of admissibility or permissibility in respect of reservations running counter to the object and purpose of the treaty. | 肯尼亚代表团认为在违背条约目的及宗旨的保留方面 采用 效力 而非 可接受性 或 可允许性 一词更有道理 |
Some human rights treaty monitoring bodies tended to set themselves up in judgement over the permissibility of reservations by States, but legally they were on shaky ground. | 一些人权条约的监测机构容易声称自己可对国家保留的许可性作出判断,但从法律上来说它们的立场是站不住的 |
Such monitoring bodies should be authorized to determine the permissibility of reservations only if such authority had been expressly conferred on them by the treaty in question. | 只有在条约中明确规定这种授权,才应授权监督机构决定保留的许可性 |
While their tendency to determine the permissibility of reservations could be justified on political grounds, from the legal point of view it clearly exceeded their competence unless such power was conferred by the constituent instrument of the regime in question. He saw no contradiction between paragraphs 5 and 7 of the Commission s Preliminary Conclusions. | 虽然出于政治理由可以解释他们决定保留可允许性的倾向,但从法律观点来说则明显超过其职权范围,除非有关的法律文书作出这种授权,他认为委员会初步结论的第5和第7段之间没有矛盾 |
Some States had gone so far as to challenge the right of the human rights treaty monitoring bodies to take a position on the permissibility of reservations to treaties. | 一些国家甚至质疑人权条约监督机构是否有权就对条约的保留的允许性采取立场 |
The monitoring bodies could express an opinion on the permissibility of a reservation but they could not declare it null and void or draw the consequences of their determination. | 监督机构可就是否可接受保留表达意见 但不能宣布保留无效或得出其决定的后果 |
The debate moves on to an entirely different level, however, if the question becomes the permissibility of a given reservation under the treaty itself or under international law in general. | 但是辩论走向了一个完全不同的层面 即一种保留的可允许性是根据条约本身还是根据国际法出现的 |
In his tenth report (A CN.4 558 and Add.1), the Special Rapporteur had proposed using the term validity instead of controversial terms such as permissibility , admissibility and opposability . | 56. 在其第十次报告 A CN.4 558和Add.1 中 特别报告员提议用 效力 一词代替某些有争议的措词 如 可允许 可接受 可反对 等 |
The Special Rapporteur clearly preferred the words validity invalidity , which were entirely neutral, to the other terms proposed, such as admissibility inadmissibility , permissibility impermissibility or opposability non opposability , which had strong doctrinal connotations. | 12. 特别报告员显然倾向于采用完全中立的 效力 无效 而不采用所提议的 可接受性 不可接受性 可容许性 不可容许性 或 可反对性 不可反对性 等含有浓厚学说意味的其他用语 |
It was also pointed out that the very concept of the validity of an act was one of the requirements for its legality or its permissibility and that it retained the necessary neutrality. | 51. 也有人指出 行为效力的根本概念是 合法性 或其 可容许性 的一项要求 它维持了必要的中性 |
With regard to draft guidelines 1.6 and 2.1.8 (already adopted), the Commission could replace the word permissibility with validity in the former and the word impermissible with the word invalid in the latter. | 88. 关于(已经通过的)准则草案1.6和2.1.8, 委员会可以在准则草案1.6中将 permissibility 改为 validity(效力) 并在准则草案2.1.8中将 impermissible 改为 invalid(无效) |
Substantive issues Freedom of thought and conscience Freedom of opinion Freedom of expression Permissibility of restrictions on freedom of association Right to equality before the law and to equal protection of the law | 实质性问题 思想和良心自由 见解自由 言论自由 对结社自由所许可的限制 法律面前平等和平等的法律保护权 |
Referring to the Special Rapporteur's tenth report (A CN.4 558 and Add.1), he noted that the idea of the validity of reservations was applied in the context of the admissibility permissibility of reservations. | 30. 提及特别报告员的第十次报告 A CN.4 558和Add.l 他说 保留效力的想法是在保留的可接受性 可容许性范围内适用的想法 |
11. In considering the permissibility of reservations, a delicate balance needed to be struck between the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consensual nature of the instrument. | 11. 在考虑保留的容许性的同时 有必要在保留和条约目标和宗旨的相容性与条约的双方同意性质之间建立一种微妙的平衡 |
The importance of the vexed terminological issue of the use of validity versus permissibility might have been overstated the answer might become clear once the overall structure of that part of the draft guidelines was complete. | 对关于采用 效力 还是 可允许性 这个令人困扰的术语问题的重要性可能强调过分了 因为一旦准则草案的这一部分的整个结构完成 答案也就明确了 |
It was crucial that, in future, conventions and normative instruments, including human rights instruments, should expressly define the advisory role to be played by monitoring bodies with respect to the permissibility of reservations made by States. | 会后至关重要的是 公约和规范性文书 包括人权文书 应当明文界定监督机构在国家所作的保留可否允许方面应起的咨询作用 |
Government legal capacity (democratic legal and judiciary reforms) | 政府的法律能力(民主的法律和司法改革) |
Moreover, under some national legal orders partnerships had no legal personality and were not legal persons. | 而且 根据一些国家的法制 伙伴关系没有法律人格 也不是法人 |
Legal | 合法的 |
Legal | LegalName |
Legal | Legal |
Legal | 法律 |
Legal | 合法 |
Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel | 上午会议时间一般是上午10时至下午1时 下午会议时间是下午3时至下午6时 |
Legal Officer (Comparative Criminal Law) Legal Officer Case manager | 릲춬짳에싉쪦 1 (1) |
(b) Legal counsel and, where necessary, sufficient legal aid | 法律顾问 必要时得到充分法律协助 |
Although Sir Derek Bowett had urged the Commission to use the terms permissible impermissible and the Commission had initially followed his lead, the Special Rapporteur thought that a reservation could be valid or invalid on grounds other than permissibility . | 14. 虽然德雷克 鲍韦特爵士敦促委员会使用 可容许性 不可容许性 的术语 委员会最初依循了他的引导 但是 特别报告员认为 基于 可容许性 以外的原因 一项保留可能有效或无效 |
Cameroon agreed with the advisory opinion of the International Court of Justice on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which stated that permissibility was for the States parties alone to determine. | 喀麦隆同意国际法院对于 防止和惩治种族灭绝罪公约 的保留的咨询意见,该意见指出只能由条约缔约国决定其许可性 |
It operates three schemes that respectively provide legal representation (the Duty Lawyer Scheme), legal advice (the Legal Advice Scheme) and legal information (the Tel Law Scheme). | 当值律师服务提供以下三方面的服务 代表律师(当值律师计划) 法律辅导(法律辅导计划)及法律资料(电话法律谘询计划) |
They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing. | 他们不想在合法和非法分享间 有明确的司法界定 |
Related searches : Determining The Permissibility - Legal And Non-legal - Legal Treatment - Legal Option - Legal Decision - Legal Tradition - Legal Wording - Legal Scrutiny - Legal Record - Legal Barriers - Legal Violation - Legal Insurance