Translation of "meted out" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Meted out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A doubter once demanded that punishment be immediately meted out, | 有人曾请求一种将发生的刑罚 |
A doubter once demanded that punishment be immediately meted out, | 有人曾請求一種將發生的刑罰 |
Well, perhaps I was a bit too anxious to see proper justice meted out. | 好吧 也许我太急于见到罪有应得了 |
Nor does the Government inform the Group about the sentences meted out to those convicted. | 该国政府也没有告诉工作组对被定罪者所判的罪刑 |
Nor does the Government inform the Group about the sentences meted out to those convicted. | 该国政府也没有向工作组提供对被定罪者所判的罪刑的资料 |
Language is something to be meted out in small phonemes, you know just little hmm, hmm hmm. | 话一字一顿地说 你知道 一个字一个字在酝酿似地 |
but God seized him and meted out to him the chastisement of both the next world and the present | 故真主以后世和今世的刑罚惩治他 |
but God seized him and meted out to him the chastisement of both the next world and the present | 故真主以後世和今世的刑罰懲治他 |
(2) When the sentence is meted out, the fact that the offence is in the nature of propaganda activities shall be considered an aggravating circumstance. | 2. 委员会可要求缔约国在其下一次报告期以前的某一具体时间里提交资料 |
It was deeply disturbed, however, by the intolerance of freedom of speech and by the harsh sentences which continued to be meted out to dissidents. | 但是 加拿大对中国不能容忍言论自由和继续对持不同政见者进行严厉惩罚感到极为不安 |
They also charged that Justice Nachniel tended not to honour plea bargains between the prosecution and the defence and meted out harsher sentences than those agreed upon. | 他们还指控Nachniel法官通常不承认检方与辩方之间达成的关于被告的抗辩交易,并作出比商定的判决更加严厉的判决 |
In many cases, widows suffer the indignities and violence meted out to them by their husband's family, in order to safeguard their children's rights to housing and land. | 在许多情况下 寡妇为维护其子女的住房权和土地权 遭受了其丈夫一方亲属的敌视和暴力 |
A foreign wire service carried such a story, dated 4 January 1998, without providing the name of the individual or the place where the sentence was meted out. | 一份外电报导提到一件发生在1998年1月4日的事件,不过没有提供所涉人的姓名,也没有提到执刑的地点 |
The Working Group believes that the conviction and sentence meted out to Tri Agus is violative of his right guaranteed under article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. | 工作组相信 对Tri Agus的定罪和判决违反了他根据 世界人权宣言 第19条应该得到保障的他的权利 |
The detainees had been complaining for a long time that the sentences meted out by Justice Nachniel were harsher than those handed down for the same offences in other military courts. | 这些被拘留者长期以来一直报怨,Nachniel法官作出的判决比其他军事法庭对相同罪行作出的判决更加严厉 |
There is also strong resentment at the implementation of the dress code by a variety of judicial and extrajudicial agencies, and at the excesses of punishment meted out for sometimes minor infringements. | 对于不同的司法和法外机构强迫执行服装规定,以及对轻微的过失给予过分的惩罚,社会中存在强烈的不满 |
What! Is someone who fends off with his face the terrible punishment meted out to him on the Day of Resurrection ? And the wrongdoers will be told, Taste what you used to earn. | 复活日以面部防御严刑的人 象不受刑罚者吗 或者将对不义者说 你们尝试你们所获的果报吧 |
What! Is someone who fends off with his face the terrible punishment meted out to him on the Day of Resurrection ? And the wrongdoers will be told, Taste what you used to earn. | 復活日以面部防御嚴刑的人 像不受刑罰者嗎 或者將對不義者說 你們嘗試你們所獲的果報吧 |
Ms. Shin, returning to the issue of punishments meted out at the village level, enquired whether the Government could issue a decree prohibiting such activities, because a clear message emphasizing their inappropriateness was necessary. | 43. Shin女士重新谈到由村庄一级进行惩罚的问题 她询问政府能否发布政令禁止这种活动 因为有必要发出明确信息 强调这样做不合法 |
Panama has always been ready to ensure the exercise of fundamental human rights in order to prevent cruel, inhumane or degrading punishment or treatment from being meted out in any part of the world. | 냍쓃십쪼훕풸틢좷놣믹놾죋좨뗄쪵쪩,틔뇣럀횹쫀뷧죎뫎뗘랽돶쿖닐죌ꆢ럇죋뗀뫍폐죨죋룱뗄돍랣뫍듽폶ꆣ |
Since most of the physical punishment meted out in Pakistan under the Hudood Ordinances has been in respect of the related offences, the incidence of such punishment may also be expected to be sharply reduced. | 由于巴基斯坦根据 可兰经罪行法令 所规定的体罚是针对相关罪行的 可望这种类型的惩罚会大量减少 |
Therefore when they forgot what they had been reminded of, We saved those who had tried to prevent the doing of evil. And We meted out a severe punishment to the transgressors because they were rebellious. | 当他们不采纳忠告的时候 我拯救了戒人作恶者 而以严刑惩罚不义者 因为他们犯了罪 |
Therefore when they forgot what they had been reminded of, We saved those who had tried to prevent the doing of evil. And We meted out a severe punishment to the transgressors because they were rebellious. | 當他們不採納忠告的時候 我拯救了戒人作惡者 而以嚴刑懲罰不義者 因為他們犯了罪 |
He claims that the authorities of the State party, by taking decisions that effectively reduce the sentences and the actual punishment meted out to State officials convicted of torture, have violated article 4 of the Convention. | 他声称 该缔约国当局作出决定切实削减被判定犯有酷刑罪的国家官员的刑期和实际惩处 违反了 公约 第4条 |
He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure. | 天地的国土是他的 他没有收养儿子 在国土中没有伙伴 他创造万物 并加以精密的注定 |
He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure. | 天地的國土是他的 他沒有收養兒子 在國土中沒有伙伴 他創造萬物 並加以精密的注定 |
God replied, I will certainly send it down to you, but whosoever of you deny the truth thereafter will be punished with a punishment such as I have never meted out to anyone else in the world. | 真主说 我必定把筵席降给你们 此后 你们中谁不信道 我要用一种绝不用于惩治全世界任何人的刑罚来惩治谁 |
God replied, I will certainly send it down to you, but whosoever of you deny the truth thereafter will be punished with a punishment such as I have never meted out to anyone else in the world. | 真主說 我必定把筵席降給你們 此後 你們中誰不信道 我要用一種絕不用於懲治全世界任何人的刑罰來懲治誰 |
Since the enactment of section 203A, there has been a steady increase in the sentencing of trafficking offences and in the last 2 years, there has been a series of very serious sentences meted out to traffickers. | 162. 自第203A条颁布以来 对贩运罪的量刑一直在稳步增加 |
The Harbin police meted out the penalty of 5 day detention to the Russian man in accordance with the law. At the same time, a decision of forbidding him from entering China within five years has been made. | 哈尔滨市警方依法对该俄籍男子拘留5天的处罚 同时作出限制其五年内不准入境中国的决定 |
The report added that in most of the trials that had actually been held, especially lenient punishments had been meted out, in marked contrast to the law enforcement and punishment policy in cases of Palestinian attacks on Israelis. | 该报告还说,在实际举行的多数审判中,定罪者受到的处罚特别轻微,与对巴勒斯坦人袭击以色列人案件的执法和处罚政策形成显明对照 |
We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs then, to those who transgressed, We meted out Retribution and it was due from Us to aid those who believed. | 在你之前 我确已派遣了许多使者 去教化他们的宗族 那些使者就昭示他们许多明证 然后 我惩治犯罪的人 援助信士 原是我的责任 |
We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs then, to those who transgressed, We meted out Retribution and it was due from Us to aid those who believed. | 在你之前 我確已派遣了許多使者 去教化他們的宗族 那些使者就昭示他們許多明証 然後 我懲治犯罪的人 援助信士 原是我的責任 |
The unwarranted sentences meted out to Puerto Rican women and men for their political activities that they had been punished for their beliefs, not for the acts alleged by the United States Government at the time of their arrest. | 75. 波多黎各男女还因其政治活动受到不正当的处罚 他们之所以受罚 是由于他们的信仰 而不是美国政府在逮捕他们时所指控的行为 |
But, if the full penalty of the law is meted out to Bertram Cates, the faithful the whole world over who are watching us here and listening to our every word will rise up and call this courtroom blessed! | 但是如果法律所规定的刑罚 得以恰当地惩治波特拉姆 科特斯 整个世界的那些充满信仰的人 |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? | 誰 曾 用 手心 量 諸水 用手 虎口 量 蒼天 用 升斗 盛大 地 的 塵土 用 秤稱山嶺 用 天平平岡 陵呢 |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? | 誰 曾 用 手 心 量 諸 水 用 手 虎 口 量 蒼 天 用 升 斗 盛 大 地 的 塵 土 用 秤 稱 山 嶺 用 天 平 平 岡 陵 呢 |
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! | 差遣 使者 在 水面上 坐 蒲草 船 過海 先知說 你 們快 行的 使者 要到 高大 光滑 的 民那裡 去 自從開國 以 來那 民極 其 可畏 是 分地界 踐踏 人 的 他們 的 地 有 江河 分開 |
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! | 差 遣 使 者 在 水 面 上 坐 蒲 草 船 過 海 先 知 說 你 們 快 行 的 使 者 要 到 高 大 光 滑 的 民 那 裡 去 自 從 開 國 以 來 那 民 極 其 可 畏 是 分 地 界 踐 踏 人 的 他 們 的 地 有 江 河 分 開 |
In the Committee's view, however, it is unnecessary to rule on whether the treatment meted out to the complainant was consistent with the concept of torture within the meaning of article 1 of the Convention, since the State party has not contradicted the complainant's allegation that he was tortured. | 然而 委员会认为 由于该缔约国并未反驳申诉人声称他所蒙受的酷刑 因此 没有必要裁决申诉人所蒙受的待遇是否符合 公约 第1条含义所指的酷刑概念 |
A company's incorporation in the wrongdoing State did not automatically have a bearing on any discriminatory treatment which might be meted out to foreign shareholders. The mere fact that a company was incorporated in the wrongdoing State was not sufficient grounds for assuming that foreign shareholders would be subjected to discriminatory treatment. | 公司在作出不法行为国成立与外国股东是否受到歧视待遇没有必然联系 仅凭公司是在不法行为国成立这一点 不足以假定外籍股东的权利一定会受到歧视待遇 |
Furthermore, the Government s reply fails to provide any information about the present legal status of the eight persons whom the Government confirms to be in detention thus, it is not known whether they stood trial, and if so, what were the charges against them and what were the sentences meted out to them. | 另外 政府的答复不曾提供关于政府承认仍被拘留的八人目前法律地位的任何情况 因此 对于他们是否受到审判 如果受审对他们提出何种指控和对他们作出何种判刑均不得而知 |
4. Deplores the recent harsh sentences meted out to members of political parties and other individuals, including persons voicing dissent in regard to the procedures of the National Convention and persons condemned in particular for seeking to meet the Special Rapporteur and for having peacefully exercised their right to freedom of expression, movement and association | 4. 痛惜最近一些政党成员和其他个人,包括对国民议会程序中持不同政见的个人被判重刑,还痛惜设法会见特别报告员和以和平方式行使其言论 行动和结社自由的人被判刑 |
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. | 到 那 時這 高大 光滑 的 民 就是 從開國 以 來極 其 可畏 分 地界 踐踏 人 的 他們 的 地 有 江河 分開 他 們必將禮 物 奉給萬軍 之 耶和華 就是 奉到 錫安山 耶和華 安置 他 名 的 地方 |
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. | 到 那 時 這 高 大 光 滑 的 民 就 是 從 開 國 以 來 極 其 可 畏 分 地 界 踐 踏 人 的 他 們 的 地 有 江 河 分 開 他 們 必 將 禮 物 奉 給 萬 軍 之 耶 和 華 就 是 奉 到 錫 安 山 耶 和 華 安 置 他 名 的 地 方 |
Related searches : Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out - Tied Out - Pushing Out - Duck Out - Plot Out