Translation of "reprehensible" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Reprehensible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reprehensible!
应受谴责!
The deliberate killing of Palestinians was particularly reprehensible.
蓄意杀害巴勒斯坦人的行为特别应受指责
Only the most reprehensible acts should be criminal offences.
只有最受谴责的行为才定为犯罪行为
Unethical, reprehensible but very practical. I beg your pardon?
不道德又无耻但却非常实际
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
如果我们继续否认气候变化 更应受谴责的后果恐怕是 物种的灭绝
It is reprehensible that the poor are expected to absorb the cost of instabilities of production.
应受到谴责的是指望由穷国承担生产不稳定所造成的费用
The act though reprehensible thus comes within the framework of the normal operation of the enterprise.
这虽然是应受指责的行为 却在企业正常运作的范围之内
It is morally reprehensible that the poor are expected to absorb the cost of instabilities of production.
要穷国承担生产不稳定的代价 这在道义上是应受谴责
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.
911事件让世人震惊 全球所有的政治家都一致谴责恐怖分子的这一应受人斥责的行径
When the media receive and accept specific instructions on how to cover the campaign, this becomes even more reprehensible.
在传播媒介接受如何报道竞选运动的具体指示的情况下 这就更应当受到谴责
The increase in acts of hatred and incitement against Jewish communities, individuals and places of worship was reprehensible and unjustifiable.
憎恨和煽动反对犹太社区 犹太人和宗教场所的行径增多 是可憎的且没有理由的
It welcomes a positive planned step by a Member, while not ignoring that Member's reprehensible actions in the same regard.
它欢迎一个会员国采取了积极的有计划的措施 但同时并未忽视该会员国在同一方面采取的应受指责的行为
The conduct of the Attorney General and of the Federal Government of Nigeria in disobeying the Court Orders is reprehensible.
quot 尼日利亚检察长和联邦政府不服从法院命令的行为应予严责
51. Apart from reprehensible incidents of anti Semitism, the situation of the Jewish community with regard to religion is satisfactory.
51. 除了令人厌恶的反犹主义事件外 与宗教有关的犹太人社区的情况令人满意
Article 2 of the Act adapts this general principle to the punishment system by distinguishing four categories of perpetrators of reprehensible acts.
但是 为了实施惩罚 该法律第2条划分了4类应惩罚行为的犯者
A dominant position is not reprehensible in itself only abuses resulting from such domination are prohibited under article 8 of the Act.
支配地位本身不应受谴责 只有当这种支配地位导致滥用行为时才受到该法令第8条的禁止
As stated in the government s explanatory report to the Parliament, the amendment reflects the especially serious and reprehensible nature of these acts.
正如同政府向议会提出的解释性报告所宣称的 这个修正案反映出了这些行为的特殊严重性和应受严惩性
This situation is even more reprehensible in view of the fact that, to date, approximately ten police officers have been killed in 1998.
鉴于1998年以来已经有10个警员被杀的事实,这种情况更加应该受到严责
Mladić was engaged in ethnic cleansing, which, though reprehensible, is not the same as genocide. Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
姆拉迪奇参与了种族清洗 当遭世人唾骂 但却与种族灭绝不是同一概念 宽松的定义将激发更多的军事干涉 并因此引发更多战争 在不断召唤希特勒的阴魂之时 我们实际上贬低了这位纳粹领导人所犯罪行的严重性
Not only do such activities exert a pernicious influence on the sound growth of China's children, they also challenge the Government's efforts to stamp out such reprehensible behaviour.
利用聊天室 论坛 即时通信软件 电子邮件等方式 实施第一款规定行为的 依照刑法第三百六十三条第一款的规定 以制作 复制 出版 贩卖 传播淫秽物品牟利罪定罪处罚
Sexual abuse is not invariably traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying. Of course, it is always morally reprehensible, even when it fails to produce lasting psychiatric symptoms.
从让人受到极度惊吓的意义上讲 性虐待并不总是创痛的 当然 即便是其没有造成持久的精神症状 这种行为也应该受到道德的谴责
These include the most reprehensible attacks against civilians, such as murder, torture, forced displacement of persons, various forms of sexual violence, enforced disappearance, detention, looting and destruction of villages and property.
这些违法情事包括 针对平民的最应受到谴责的攻击 例如屠杀 酷刑 强行使人流离失所 各种性暴力 被迫失踪 拘留 劫掠或捣毁村庄或财产
Such practices have hindered investigation and clarification of the facts and obstructed the determination of responsibility and the prosecution and punishment of all those who may be involved in these reprehensible crimes.
这种手段阻碍调查和澄清真相,同时妨碍对所有可能参与这些可耻罪行的人提出起诉 确定其责任并依法加以制裁
The Secretary General notes that the use of sanctions to target belligerents, in particular the individuals most directly responsible for reprehensible policies, will continue to be a vital tool in the United Nations arsenal.
18. 秘书长指出 对好斗分子 特别是对应受严责的政策负有最直接责任的个人使用制裁 将继续是联合国掌握的一种至关重要的武器
In other cases, however, while the crimes of individuals acting on their own behalf were clearly reprehensible, the activities in question could not be imputed to States or regarded as violations of international law .
不过,在其他情况下,虽然对个人自己犯的罪行显然应予斥责,但这种活动无法归罪于国家或视为违反国际法
Most experts agree, and Deaton concurs, that at least a billion people on the planet live in desperate circumstances resembling conditions that prevailed hundreds of years ago. Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible.
大多数专家认定而迪顿也赞成的是 地球上至少有十亿人生活在跟前几个世纪类似的悲惨境地之中 我们在缓解这些苦难方面的无能是应当受到道德谴责的 但究竟穷人最集中的地方在哪里 这样的数据非常难以搜集 甚至更难去解读
If we recall what happened in the autumn of 2001, after the reprehensible attacks on the towers in New York, the suspicious dissemination of anthrax reflected know how and mechanisms to spread it and cause harm.
如果我们回顾2001年秋天 在对纽约的高楼进行的应该谴责的袭击之后发生的情况 炭疽的可疑传播反映了用来传播它并造成伤害的技术和机制
The use of financial, diplomatic, arms, aviation, travel and commodity sanctions to target belligerents, in particular the individuals most directly responsible for reprehensible policies, will continue to be a vital tool in the United Nations arsenal.
110. 对交战方 特别是对应受严责的政策负有最直接责任的个人使用金融 外交 军火 航空 旅行和商品制裁 将继续是联合国掌握的一种至关重要的武器
In their search for a morally reprehensible efficiency , they may resort to hiring explosives experts or experts in the technical planning of terrorist attacks who, in return for considerable sums of money, agree to become mercenaries.
为了达到在道德上可憎的 quot 效率 quot ,它们在为恐怖袭击进行技术规划时可能雇用一名或数名爆破专家,而这些专家为了换取大笔金钱,同意充当雇佣军
134. The illegal trafficking in and transporting of migrants, otherwise referred to as the smuggling of aliens, constitutes a reckless exploitation of people in distress, and thus is a particularly reprehensible form of international organized crime.
134. 移徙者的非法贩运和运送,或称偷运外国人,是一种不顾危险地剥削处在困境中的人的行为,因此是一种特别令人发指的国际有组织犯罪
52. Since 1974 the Commission on Human Rights has developed a set of mechanisms to investigate human rights violations, either in a particular country or when they constitute a particularly reprehensible or perverse violation of human dignity.
52. 自1974年以来 人权委员会逐步建立了一套调查侵犯人权行为的机制 无论这些行为发生在某一国家 还是构成了尤其严重邪恶的罪行
Under the Act, practices that restrict competition are all individual forms of behaviour by economic agents falling under criminal and or civil law which are reprehensible in themselves, independently of any collusion or their impact on the market.
该法令规定 限制竞争的做法是指经济行为者在根据刑法和 或民法下本身就属被否定之列的所有各种行为 无论是否有任何串通或者其对市场的影响如何
Opponents of capital punishment frequently proclaim that the state has no moral right to take anyone s life, including that of the most reprehensible murderer. Yet that is absolutely the wrong conclusion for anyone who believes that capital punishment deters.
死刑的反对者经常宣称国家没有道德上的权力来处死一个人 包括最为残忍的杀人犯 但是 对于任何相信死刑可以震慑的人来说 这绝对是一个错误的结论
While no leniency should be shown for crimes perpetrated on innocent children, we need to see in perspective the fact that many children responsible for reprehensible crimes have often been manipulated by unscrupulous adults to take part in armed conflicts.
虽然对于犯有罪行的无辜儿童不应表现出宽大 我们需要全面看待如下事实 即许多犯下应遭谴责罪行的儿童时常是受残酷的成年人的操作 使其参加武装冲突
As in the case of the Madrid train bombings and the sarin gas attacks on the Tokyo subway network, innocent lives were taken by the targeting of mass transit systems for terror attacks, which is surely the most reprehensible act imaginable.
正如马德里火车爆炸事件以及对东京地铁系统发动的沙林毒气袭击事件一样 针对公共交通系统的恐怖主义袭击行动夺走无辜者生命 这确实是最应受严厉谴责的行径
128. Persons who have infiltrated from neighbouring States, particularly Zaire, have committed reprehensible acts, such as sabotage and murders in prefectures located in western Rwanda, as well as mine laying, which makes it dangerous to move about in some places.
128. 不少人从邻国 特别是扎伊尔潜回卢旺达 无恶不作 在卢旺达西部各省进行破坏活动 暗杀 埋伏地雷 危害乡镇间的交通
It is most reprehensible that certain States should establish legislation which protect the goods or property of certain national companies and give them total impunity for any violations they commit of the economic, social and cultural rights of citizens or private economic groupings.
在这方面 最可谴责的是 某些国家竟然制定了保护某些国营公司货物或资产的立法 并授予它们完全的豁免权 对它们侵犯公民或民间经济集团的经济 社会和文化权利的任何行为不加追究
Although sending Palestinian suicide bombers to stage attacks in Israel was deplorable and reprehensible, Israel's response (detaining 6,000 Palestinians, resorting to summary executions, demolishing homes, imposing curfews, and setting up checkpoints) had been such that poverty was affecting 60 per cent of the Palestinian population.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的 应该遭到谴责 但也应该看到以色列作出的反应 监禁6000名巴勒斯坦人 就地处决 毁坏房屋 强制戒严 建立检查点 使得60 的巴勒斯坦人民处于贫困状态
Its provisions do contain measures which are a step forward towards the eradication of this reprehensible activity, but it should be noted that article 1, paragraph 1, almost literally repeats the text of article 47 of Additional Protocol I on the definition of a mercenary.
它的条款确实提出了各项措施 这是向根除这一罪恶活动迈出了一步 但应指出第一条第一款关于雇佣兵的定义几乎是照搬第一附加议定书第47条的案文
22. As reprehensible as they are as violations of the individual victims right to life, such killings are most notable because of their apparent intent to violate, by means of terror, the freedoms of opinion and expression of particular groups or the population as a whole.
22. 这种侵犯每个受害者的生命权的行为应受谴责,不仅如此,这种谋害事件最要受到注意的是其明显的企图,要以恐怖手段侵犯特定团体或者全体人民的思想自由和言论自由
The only appropriate response is the one chosen by the US Embassy in Cairo, which denounced the film and said that the American government condemns those who offend others religious beliefs. And Secretary of State Hillary Clinton reinforced the condemnation when she called the film disgusting and reprehensible.
那么 对此我们能够做些什么 唯一正确的反应是美国驻开罗大使的选择 谴责这部影片 声明美国政府谴责冒犯他人宗教信仰的行为 国务卿希拉里 克林顿也进一步表示了谴责 她说这部影片 令人厌恶 应该批评
Through innocuous sounding government supervision and regulation and under the guidance of the major international financial institutions ruling elites managed to run entire sectors of the economy as personal fiefdoms. While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs economic productivity and initiative.
事实上 政府官员及其亲信们并不是直接参与了盗窃抢劫 而是通过冠冕堂皇的政府 监督 和 规管 而且是在各大重要国际金融机构的指导下 将整个国家金融部门变成了自己的私人领地 这种官员行为本身应当受到谴责 但其真正的危害则在于破坏了整个阿拉伯地区的经济生产力和主动性
In that regard, the report's perspective on Article 51 represents a dangerous reinterpretation of that Article one that would give it sufficient flexibility to allow wars and preventive attacks, which, despite the fact that such wars and attacks are unleashed by the global super Power, are nonetheless illegal and reprehensible.
在这方面 报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释 这种做法十分危险 这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性 虽然此类战争和攻击都是全球超级大国发动的 但尽管如此 它们仍属非法并应受到谴责
The Security Council stresses the importance of bringing the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of these reprehensible acts of violence to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), to cooperate actively with the Indian authorities in this regard.
安全理事会强调 必须把实施 组织 资助和支持这些应受谴责的暴力行为的人绳之以法 并敦促所有国家按国际法和第1373 2001 和1624 2005 号决议为其规定的义务 在这方面同印度当局积极合作
The Security Council stresses the importance of bringing the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of these reprehensible acts of violence to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), to cooperate actively with the Indian authorities in this regard.
安全理事会强调 必须把实施 组织 资助和支持这些应受谴责的暴力行为的人绳之以法 并敦促所有国家按国际法和第1373 2001 号和第1624 2005 号决议为其规定的义务 在这方面同印度当局积极合作

 

Related searches : Reprehensible Conduct - Reprehensible Behaviour