Translation of "restraining from" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand. | 想 攔阻 他 的 便是 攔阻風 也是 右手 抓 油 |
restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand. | 想 攔 阻 他 的 便 是 攔 阻 風 也 是 右 手 抓 油 |
and with them wide eyed maidens restraining their glances | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
and with them wide eyed maidens restraining their glances | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
Ooh! So many restraining orders just waiting to happen. | 噢...! 不能不接的限制令真多! |
Also, another application was made for an order restraining the employer from employing individuals in violation of a collective agreement. | 还申请发出另一命令 禁止雇主违反一项集体协议雇用个人 |
and with them maidens restraining their glances of equal age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
and with them maidens restraining their glances of equal age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
(b) Using court ordered restraining orders supported by a registry system | (b) 使用法院下达的限制令并辅之以登记制度 |
The requests made or received include restraining orders and orders for the confiscation of property or proceeds derived from illicit drug trafficking. | 提出或收到的请求包括禁止令和没收非法药物贩运所得财产或收益的命令 |
And with them shall be those restraining their eyes, equals in age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
And with them shall be those restraining their eyes, equals in age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
Those refusing to comply with the restraining order are threatened with arrest | 拒绝遵守限制令的人受到逮捕的威胁 |
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
(e) To ensure greater protection for women, inter alia, by means of, where appropriate, orders restraining violent spouses from entering the family home, or by banning violent spouses from contacting the victim | (e) 确保更有效地保护妇女 除其他外 酌情下令禁止有暴力行为的配偶进入住家 禁止有暴力行为的配偶接触受害者 |
But when He tries him by restraining his means, he says My Lord despises me. | 当他考验他 故节约他的给养的时候 他说 我的主凌辱我了 |
But when He tries him by restraining his means, he says My Lord despises me. | 當他考驗他 故節約他的給養的時候 他說 我的主凌辱我了 |
10. Evidence suggests that police use restraining devices in inappropriate ways, subjecting people to torture. | 10. 证据表明 警察以不适当的方式使用限制性装具 使人们受到酷刑 |
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched | 在那些乐园中 有不视非礼的妻子 在他们的妻子之前 任何人和任何精灵都未与她们交接过 |
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched | 在那些樂園中 有不視非禮的妻子 在他們的妻子之前 任何人和任何精靈都未與她們交接過 |
The author also states that there are currently no protection orders or restraining orders available under Hungarian law. | 撰文者还说 匈牙利法律中目前没有保护令或禁止令 |
When violence occurred between spouses, a restraining order could also be issued in the context of criminal proceedings. | 如果配偶之间发生暴力行为 还可以在刑事诉讼的过程中颁布禁止令 |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | 他们有不视非礼的 同年的伴侣 |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | 他們有不視非禮的 同年的伴侶 |
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. | 現在 你 們 也 知道 那 攔阻 他 的 是 甚麼 是 叫 他 到 了 的 時候 纔可以 顯露 |
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. | 現 在 你 們 也 知 道 那 攔 阻 他 的 是 甚 麼 是 叫 他 到 了 的 時 候 纔 可 以 顯 露 |
(e) The possibility of instituting a system of restraining orders, in particular to protect women subjected to domestic violence | (e) 在可能情况下建立禁止令制度,尤其用于保护遭受家庭暴力的妇女 |
Although not addressing the constitutional validity of the legislation, because there was a prima facie violation, the Court granted the interlocutory injunction restraining the Government from making deductions regarding the applicant's repayment orders. | 尽管未处理立法的合宪性问题 但由于这是一种明显的侵犯 法院就申请者偿还命令颁发了中期禁令 限制政府扣除 |
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. | 他们将有不视非礼的 美目的伴侣 |
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. | 他們將有不視非禮的 美目的伴侶 |
The Government replied that Dennis Stevens had been placed in a restraining belt for 24 hours before being discovered dead. | 政府答复说 Dennis Stevens在被发现死亡之前曾被用束缚皮带捆绑了24小时 |
This practice is said to have been designed to prevent the individuals thus restrained from travelling outside their town s jurisdiction. Non compliance with the restraining order would entail a prison sentence of one year | 据说这种作法的目的是防止受到这种限制的个人到他们镇区的管辖范围之外旅行 不服从限制命令会导致被判入狱一年 |
The author could not have asked for a restraining or protection order since neither option currently exists in the State party. | 撰文者无法请求颁发禁止接触令或保护令 因为该国国内当前根本没有这样的选择 |
Except those who join a group between whom and you there is a treaty (of peace), or those who approach you with hearts restraining them from fighting you as well as fighting their own people. | 除非他们逃到曾与你们缔约的民众那里 或来归顺你们 既不愿对你们作战 又不愿对他们的宗族作战 假若真主意欲 他必使他们占优势 而他们必进攻你们 如果他们退避你们 而不进攻你们 并且投降你们 那末 真主绝不许你们进攻他们 |
Except those who join a group between whom and you there is a treaty (of peace), or those who approach you with hearts restraining them from fighting you as well as fighting their own people. | 除非他們逃到曾與你們締約的民眾那裡 或來歸順你們 既不願對你們作戰 又不願對他們的宗族作戰 假若真主意欲 他必使他們佔優勢 而他們必進攻你們 如果他們退避你們 而不進攻你們 並且投降你們 那末 真主絕不許你們進攻他們 |
6.2 The author further states that the parliamentary debate on the draft law on restraining orders has been postponed until the autumn. | 6.2 撰文者并说 议会关于禁止令的法律草案的辩论被延迟到秋天 |
Those requirements have ramifications for protecting the global climate, ensuring sustainability of energy resources and restraining the escalating spiral of fuel prices. | 在保护全球环境 确保能源的可持续性以及控制燃料价格的急剧上升等方面 印度的这种需求会造成影响 |
Nuclear powers must show leadership, by restraining themselves and by curtailing further departures from the NPT's international restraints. One by one, the choices they make today will create a legacy deadly or peaceful for the future. | 核大国们必须通过自我克制和遏制对NPT的国际限制机制的进一步背离来显示领导力 他们今天逐个的抉择会给未来留下一份致命或是和平的遗策 |
Related searches : Restraining Forces - Restraining Device - Restraining Factor - Restraining Strap - Restraining Influence - Order Restraining - Restraining Belt - Restraining Effect - Restraining System - Injunction Restraining - Restraining Bar - Restraining Torque - Restraining Element - Restraining Competition